Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сплошная полоса невезения. — Стараясь не смотреть на лежащее перед ним обнажённое тело, он посмотрел на шею принцессы. — Сейчас…

Едва Филиппу удалось снять ошейник, как принцесса, вернув контроль над собственным телом, вцепилась в него и захлёбываясь слезами, повалила на себя…

— Филипп, я… Он…

— Успокойся, — стараясь говорить как можно спокойней, барон осторожно погладил Калерию по волосам, — сейчас не время для этого нужно уходить.

В ответ на его слова раздался громкий женский крик, сменившийся бульканьем. Калерия, отпустив его, резко отшатнулась и, посмотрев на свой вид, тут же прикрылась. Барон Ойнего между тем поднялся и осторожно выглянул через узкую щель, увидел как стражники графа сталью и магией уничтожают собравшихся гостей на праздник…

— Тебе нужно одеться, — между тем проговорил Филипп, — твои вещи должны быть где-то здесь, граф успел подготовиться к празднику и приказал пошить тебе достаточно нарядов, но и твои старые после чистки и ремонта принесли в его покои…

— Нашла. — Ответила Калерия и бросилась облачаться. — Кто тебе помог, я слышала, тебя посадили в темницу?

— Умный правитель не будет создавать себе врагов из числа близких людей. — Ответили Филипп. — Позже поговорим.

Калерия между тем нашла хорошую, тёплую одежду и надев её, натягивала свои кожаные доспехи. Филипп, не выпуская меч из рук, замер, возле двери всматриваясь и вслушиваясь в идущую в графском замке бойню.

— Я готова. — Уведомила принцесса своего защитника.

— Твой меч куда-то пропал, поэтому можешь взять его. — Кивнул он на труп графа.

Калерия брезгливо посмотрела на тело своего бывшего мужа и, пнув его, взяла пояс и отстегнула от них ножны с мечом в простых, не изукрашенных ножнах. После чего вытянула его и, оценив, довольно кивнула…

— Хороший клинок, немного тяжелее принадлежавшего тебе, но этого достаточно. — Кивнул барон Ойнего. — Выходим.

Барон двинулся вперёд, готовый в любой момент использовать огненное копьё, а принцесса шла следом, нервно смотря на лежащие в коридоре трупы стражей и гостей праздника…

Проходя мимо ворот в церемониальный зал, возле которого трупов было гораздо больше, принцессу едва не вырвало от запахов крови и дерьма, смешавшихся в непередаваемое амбре.

Неожиданно дверь открылась и Калерия заглянув внутрь всё-таки не выдержала и опорожнила желудок. Филипп же посмотрев на лица стражей, залитых свежей кровью, не спешил атаковать…

— Барон Ойнего, прошу за мной, — проговорил один из стражей и выйдя из зала, двинулся по коридору.

Филипп, бросив взгляд на остальных стражей, но на них никто не обращал внимания, сейчас воины занимались тем, что перевязывали раны и проверяли и добивали раненых, но выживших членов семьи Гарсон и их гостей…

Калерия наконец оправилась и взявшись за протянутую руку барона, ведомая им пошла по коридорам замка, которые вывели их к выходу.

По пути они видели несколько трупов гостей и стражей, а так же везде были следы магической битвы, после которой кое-где виднелись разрушения и локальные пожары…

Выйдя из ворот замка, принцесса удивлённо посмотрела на капитана, сидящего на ступенях, и очищающего свой меч от свежей крови.

— Я так понимаю, граф мёртв. — Заметил он, даже не обернувшись.

— Мне удалось застать его врасплох, я зашёл в его покои немногим раньше него…

— Да, и из-за этого пришлось начинать план раньше. — Поднялся на ноги, капитан Бран. — Приношу свои извинения принцесса за всё. Барон, ваши лошади и ещё уходите на юг, вам помогут в баронстве Элмир.

— Зачем вы нам помогаете, капитан Бран? — спросила принцесса.

— Я долго ждал возможности отомстить этой семейке, особенно после того что они сделали с моей дочерью, — тихо ответил он, — мне пришлось убить её собственными руками… После всего что с ней сделали, а она была магом второго круга, закончившая обучение. Жаль я слишком поздно об этом узнал.

— Что теперь?

— В седельных сумках достаточно провизии. Кое-какую одежду сможете прикупить в деревне, до которой доберётесь к вечеру…

— А что будет с вами, капитан Бран?

— Сначала сожгу гнездо этих ублюдков, а после уйду на север. Может там мне удастся найти достойное для себя место? — усмехнулся бывший капитан стражи. — Людей, разумеется, своих не брошу, как и их семьи. Барон.

— Спасибо тебе, капитан. — Приложил руку к груди Филипп Ойнего. — Если жизнь приведёт тебя на Архипелаг, ты и твои люди всегда будут желанными гостями моего дома.

— Благодарю, барон. Я рад слышать эти слова, это вселяет надежду на то, что имперская аристократия — это не сборище алчных уродов, в жестокости которым позавидуют твари Хаоса. Поспешите.

Филипп, первым забравшись в седло, между тем проверял седельные сумки и остался доволен… Калерия, немного замешкалась и оказалась водружена на лошадь капитаном, который лишь махнул им рукой и направился по ступеням внутрь крепости.

— Надеюсь, они пожалеют детей… — тихо произнесла принцесса.

— Детей не тронут, они же воины, а не бандиты. — Спокойно отозвался барон Ойнего и улыбнулся. — Ты за один день стала женой и вдовой… Занятное приключение.

Калерия в ответ только ударила пятками по бокам лошади, посылая её в галоп по свежему снегу в направлении открытых ворот замка Гарсон. Филипп не стал медлить и погнал свою лошадь следом.

Глава 9. Спасение и сила

Смотря на сжигаемые тела студентов Академии магии, магистр Айлек Риис только в бессилии сжимал руки в кулаки, но ничего не мог сделать.

Каждый день умирали дети, целители пытались их спасти, вкладывая силы в целительские структуры, но помочь удавалось лишь одному из десяти. У медленно умирающих жертв выпадали зубы, лопалась и отходила кожа, появлялись какие-то непонятные новообразования…

— Магистр Риис, вся Академия закрыта каким-то непонятным кристаллом, мы не можем даже приблизиться, слишком высокий энергетический фон. — Ответил один из адептов, занимающихся охраной лагеря.

— Я знаю. — Устало ответил он. — Мы потеряли всё.

— Да, немногочисленных выживших студентов сейчас забирают в Белый легион, где будут продолжать обучение, но…

— Студенты из простых людей сбегают, их больше не держит печать клятвенного камня. В основном бегут на север и северо-запад. Кто-то сказал, что желает вступить в орден «Пылающей девы».

— Ты ведь тоже желаешь?

— Я… — осёкся адепт, которому едва минуло двадцать зим, — если позволите магистр, я не хочу быть предателем в глазах тех, кто столько лет кормил и обучал меня.

— Ты можешь быть благородным, хоть и не благородного происхождения. — Устало проговорил магистр Риис. — Гонца от глав Башен не было?

— Нет.

— Ступай, мне нужно подумать, а после я продолжу спасать тех, кому ещё можно…

* * *

Резко выскочив из своих покоев, я усиливая себя боевым ускорением и усилением, бросился бежать по коридору и выскочив на улицу, побежал через всё поместье к воротам, которые были открыты и перемахнув через телегу, бросился к слиянию потоков реки протекающей через ров, только успев заметить Брайану Леер бросившуюся к пролому во льду, куда провалились девочки…

Сделав три быстрых шага, я пробивая лёд толщиной в пять сантиметров голыми руками, успел схватить Эву за волосы и рывком, ломая лёд вытащить и оттолкнуть в сторону, а после нырнул в ледяную воду перехватившую дыхание и впившуюся в кожу ледяными шипами…

Схватив под водой Анису, схватившуюся за шею Люси и утягивающую её на дно, я создал вокруг нас сферу ветра и резко вытолкнул нас на поверхность, а после, схватив девочек уже изрядно нахлебавшихся воды и не в себе от страха, ломая лёд, потащил к берегу…

— Принц! — крикнула Брайана и, подбежав по льду, выхватила у меня из рук Анису.

С трудом вытащив из реки Люси, я, посмотрев на её посиневшее лицо и сбросив с себя свой промокший пиджак, положил её на спину и, повернув голову в сторону, принялся делать непрямой массаж сердца и искусственное дыхание, слыша, как рядом заходится в истерике ей сестра и дрожит от холода Аниса…

33
{"b":"690041","o":1}