Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Валибор. Человек. Паладин. 52 уровень <Стальные короли>

Хилденс. Человек. Волшебник. 54 уровень <Стальные короли>

Два игрока выше пятидесятого уровня! Они что, начали играть со старта Легендарного мира? Подумать только!

— Очень любопытная информация, — произнес Валибор, — потрудитесь объяснить, как троим игрокам четвертого уровня удалось победить противников, которые впятеро выше вас уровнем!

После нашего рассказа они долго стояли и думали.

— Очень похоже, что нас пытаются водить за нос, — произнес Валибор, — один проиграл без единого удара, второй отбивался лишь посохом, хотя мог бы отправить на перерождение всех троих.

— Но они были ранены, а второй был без маны. Просто ребятам очень повезло.

Валибор посмотрел на своего товарища и кивнул, соглашаясь с ним.

— Хорошо, пусть идут своей дорогой, — а потом он повернулся к нам, — вам нечего делать в этом лесу, малыши. Вам повезло, что всех местных хищников распугали игроки. Но скоро они вернутся, и тогда вам несдобровать.

— Позволь им продолжить свое приключение, Дима, — вмешался Хилденс, — они прошли такой длинный путь и пережили так много испытаний! Было бы нечестно заставлять их оставить свои поиски сейчас.

Хилденс явно пользовался большим авторитетом у Валибора. Было понятно, что главный именно Валибор, но Хилденс заставлял его принимать свою точку зрения, объясняя ее правильность.

— Помогите нам освободить медвежат и вернуть их в деревню, — попросил я, — вы достаточно сильные, чтобы справиться с десятком таких игроков, как они. Нападем неожиданно, а мы поможем посеять панику.

Оба игрока уставились на меня. Мне было уже все равно получим мы награду за задание или нет. Главное, чтобы медвежата вернулись домой.

— Боюсь, нам придется отказать вам, друзья, — произнес Хилденс, — нам нужно спешить. Вы даже не подозреваете, сколь многое сейчас на кону. Возможно, именно сейчас решается судьба гораздо большего, чем будущее нескольких медвежат.

Волшебник извлек из своей дорожной сумки кристалл и протянул его мне.

— Если будет что-то важное, о чем нам нужно будет знать, или же вы попадете в большую беду, дайте мне знать. С помощью этого кристалла вам удастся связаться со мной.

Сказав это, волшебник повернулся к нам спиной и зашагал в сторону. Валибор последовал за ним. Остановившись посреди свободного от деревьев места, Хилденс достал из сумки свиток, выставил перед собой руки и развел их в стороны. Перед ними появилась мерцающая воронка, переливающаяся различными цветами радуги. Игроки вошли в эту воронку, и она захлопнулась за ними.

— Портал! — выдохнул Генка, глядя на место, где только что захлопнулась воронка, — тысячи монет…

— А что ты думал? — удивился Винни, — один из сильнейших кланов континента. Для них это как в ладоши хлопнуть.

Остаток пути мы прошли молча. Спустя несколько минут мы оказались на берегу огромного озера. Сосны практически вплотную подступали к берегу, оставляя лишь небольшую песчаную полосу в пару метров. Все лодки уже отчалили от берега и были подняты на корабль, бросивший якорь среди залива. Не было сомнения, что корабль принадлежит грабителям, ведь на мачте развивался флаг клана «Дыхание мантикоры». Сомнений, что маленькие медуны были там, не оставалось. Они изначально шли к кораблю, меняя свой маршрут, чтобы запутать следы и уйти от преследования. Теперь же нужно было вступить с ними в бой на их территории. Мы долго думали, как добраться до корабля. Сомнений в том, что они выставят дозорных не возникало. После столкновения с «Первородными» грабители будут на стороже, но и уходить ни с чем было нельзя. Мы должны были попытаться.

— А что, если мы возьмем вот это бревно и поплывем на нем? — предложил Генка, указывая на полусгнивший ствол дерева, прибитого к берегу волнами, — мы будем держаться за него и иногда высовываться над поверхностью воды, чтобы вдохнуть воздуха.

Эта идея показалась нам с Винни куда более привлекательной, чем перспектива плыть на удачу. Мы тихонько пробрались к берегу, оттолкнули бревно и поплыли рядом. Интересно, а дозорные задумаются о том, почему бревно течет практически против течения? Видимо, один из дозорных все же подумал об этом, когда бревно приблизилось к кораблю. Он перевесился через борт, подсвечивая себе лампой и посмотрел на бревно.

— Ребята, а ну-ка, шарахните вон по той коряге, — скомандовал он, указывая на бревно, под которым мы прятались. Нам оставалось лишь нырнуть и теснее прижаться к дереву, надеясь, что в нас не попадут, иначе это разу же отразится в журнале действий и начнется переполох. Несколько стрел вонзились в дерево, и мы были готовы поспорить, что в ствол ударил даже огненный шар, но водная гладь зашипела и не пропустила его вглубь.

— Обычная коряга, Солдан, ничего особенного, — послышался другой голос.

— Перестраховаться никогда не помешает, — ответил Солдан, светивший себе лампой, и зашагал дальше, — смотрите внимательнее, с минуты на минуту будут подтягиваться на берег наши бродяги, которым досталось от эльфов. Кобальт лично прибудет сюда и будет разговаривать с ними, поэтому пусть собираются все вместе.

— Что делать дальше? — шепотом спросил Генка, когда мы подплыли вплотную к кораблю.

— Попробуем взобраться по якорной цепи, — предложил я, указывая на цепь. Мы были возле самого борта корабля, слегка покачивающегося на волнах, поэтому могли не бояться, что нас заметят. Нужно было спешить, ведь скоро должны были появиться и другие грабители, идущие к кораблю с точки возрождения. Мы забрались на палубу и спрятались за ящиками, стоявшими на палубе. Дальше двигаться не было возможности. В любой момент нас заметили бы дозорные. Но к счастью в это время на берегу появились остальные игроки клана, и дозорные спешно спускали шлюпки на воду, чтобы помочь товарищам вернуться на корабль. Это был наш шанс. Мы проскользнули к трюму и запрыгнули внутрь. Среди ящиков с провизией и оружием нам нескоро удалось отыскать клетку с медвежатами. Они испуганно пищали и искали выход. Почуяв нас, они начали скрести по клетке когтями и кусать прутья, надеясь на скорую помощь.

— Тихо! Раскричались они тут, — скомандовал один из игроков, проходивших мимо. Мы не видели его, поэтому крик удачно выдал его положение. К сожалению, мы были здесь не одни. Тем временем, лодки уже добрались до корабля, и игроки перебрались на палубу.

— Манкир, идем! — у входа в трюм появилась голова одного из грабителей, — Кобальт с минуты на минуту будет здесь. Он хочет, чтобы на собрании участвовали все. Сейчас нашим путешественникам достанется. Не удивлюсь, если он вообще выбросит их из клана.

Тот, кого назвали Манкиром, поспешил на выход. Он промчался мимо нас, не глядя по сторонам. Если бы он повернулся, то наверняка бы заметил нас, прятавшихся за мешками. Не было сомнения, что все они боялись этого Кобальта. Дождавшись, пока мы останемся в трюме одни, мы выбрались из своего укрытия. На клетке висел магический замок, который взломать было очень сложно, поэтому пришлось возиться с прутьями и доставать медвежат по одному. Прутья решетки были старые и легко гнулись. Видимо, никто не думал, что ее попытаются вскрывать.

Почувствовав своих сородичей, медвежата сами охотно лезли на руки. Окрыленные успехом, мы помчались к выходу. Подумать только! Ведь нам удалось отыскать след грабителей, пройти за ними через половину всего Сказочного леса и освободить малышей. Но радоваться было рано. Нужно как-то незаметно выбраться отсюда и добраться до Мшистых пней живыми. Если погибнет тот, кто несет медвежат, то грабители их просто вернут обратно в клетку. Палуба казалась совершенно безлюдной, но мы все же решили соблюдать осторожность. Где-то на носу палубы раздавались крики. Видимо, Кобальт отчитывал своих подчиненных. Обогнув ящики, мы направились к якорной цепи. Мы надеялись тихонько покинуть корабль, пока все игроки заняты, но в следующее мгновение лязгнула сталь, и Генка вскрикнул от боли. Повернувшись, мы увидели, что он угодил в капкан. Все-таки сказалась неуклюжесть, присущая медунам, из-за которой он угодил в ловушку. Впереди послышался топот и взволнованные крики. Нас обнаружили.

19
{"b":"686396","o":1}