Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Можешь не сомневаться.

Вместе с Джеймсом мальчики вышли из клуба «Диоген» и поспешили на берег Темзы. В этом месте набережная была хорошо укреплена, и им пришлось пройти несколько шагов до каменной лестницы, по которой они спустились на берег – смесь ила, гальки и прибитого течением мусора.

– Надеюсь, я об этом не пожалею, – сказал Джеймс с металлическим вздохом, нерешительно стоя на последней каменной ступеньке.

Себастиан наклонился и зачерпнул пригоршню грязи.

– Да ну, ерунда, – усмехнулся он. – Мы все как следует повеселимся. Расслабься, жестяной приятель. – С этими словами он хлопнул Джеймса по спине и с удовольствием размазал ил по импровизированной броне.

Джеймс вздрогнул:

– Батюшки!

– Давайте, друзья, – поторопил Себастиан остальных. – У нас есть дело. Хоть оно и грязное, но кто-то же должен это сделать.

Люциус, пожав плечами, с извиняющейся улыбкой посмотрел на Джеймса, опустился на корточки и набрал в ладони грязи.

Несколько минут слышались только влажные шлепки вонючего ила о металл да жестяные стоны и вздохи Джеймса. Наконец Люциус и остальные вытерли руки о штаны и с гордостью осмотрели результат своей работы.

В Джеймсе едва ли можно было опознать автомат – теперь он больше напоминал двуногое болотное чудище. Мокрая грязь покрывала весь его корпус, а голову венчал бурый комок ила, который Себастиан пристроил там на манер короны. Вид у Джеймса был весьма несчастный, но он мужественно держался.

– Думаю, теперь он точно нуждается в тщательном мытье, – заключил Люциус.

– Ещё как! – подтвердил Себастиан.

– Надеюсь, найдётся паровой кеб, который согласится отвезти Джеймса в таком виде, – заметил Харольд. – Иначе нам придётся пройти весь путь до Бромптон-Роуд пешком.

– В крайнем случае подъедем на телеге для перевозки грузов.

Так они и сделали. После того как три кучера-человека вежливо отказались их везти, друзья остановили повозку с металлоломом, поскольку не горели желанием ехать в кебе с автоматом, возможно подвергшимся манипуляциям. Они уговорили кучера, полуглухого старика, их подвезти.

Друзьям дважды пришлось пересаживаться, но в конце концов они всё же благополучно добрались до Бромптон-Роуд, простирающейся несколькими сотнями метров южнее обширного Гайд-парка. Уже в начале улицы они заметили «Кристально чистую мойку автоматов мистера Бедфорда». Найти её было легко – рядом с ней возвышался огромный рекламный щит с изображением автомата с мигающими глазами и большой губкой в руке. Сначала Люциус подумал, что на щите автомат, нуждающийся в чистке, и лишь потом понял истинное значение рекламы.

– Ничего себе! – У него округлились глаза. – Здесь работают одни автоматы!

– Я же рассказывал, – заметил Харольд. – В этом и состоит особенность «Кристально чистой мойки автоматов мистера Бедфорда».

– Всё это крайне подозрительно, – мрачно вставил Себастиан, обводя взглядом территорию. – Интересно, где находятся люди, которые за всем этим стоят? Уж мистер Бедфорд-то наверняка не машина.

Пока они шли по открытой территории, Люциус тоже незаметно огляделся. Посередине возвышалось большое плоское кирпичное строение с маленькими окошками под широкой крышей – по-видимому, мойка. Через несколько узких ворот можно было попасть внутрь, а с другой стороны – наружу. Внутри что-то громыхало и шипело, из двух печных труб поднимался дым. Очевидно, там находились большие машины.

У входа стройными рядами выстроились разнообразные автоматы. Люциус разглядел элегантных дворецких, приземистых кучеров, здоровых грузчиков, используемых в портах и на товарных станциях, и многих других механических людей. Все они дожидались, когда охранники бронзового цвета впустят их в зал, где их тщательно почистят.

Владельцы привезённых автоматов тем временем ожидали в здании на окраине территории, где им, очевидно, подавали за стойкой чай, – официантом, разумеется, тоже был автомат. Вид у большинства мужчин и женщин был скучающий: для них это в буквальном смысле автоматизированное предприятие не было чем-то из ряда вон выходящим.

– Мне здесь не нравится, – заметил Себастиан.

– Почему? – спросил Харольд. Судя по блеску в глазах, сам он был в восторге – несмотря на то, что мистер Бедфорд был одним из главных подозреваемых.

– Здесь всё так идеально организовано, так стерильно, что… Сам не знаю.

– Бездушно? – подсказал Люциус.

Себастиан кивнул.

Люциус знал, что имеет в виду друг. Здесь не было чудесного хаоса, который они видели в доме Кейворов. У Кейворов автоматы – не только Джеймс, но и Хуберт, и Альфред – стали почти людьми, потому что к ним относились как к шедеврам. Но автоматы бронзового цвета, которые работали на мойке, были лишены индивидуальности. Все они выглядели одинаково, причём довольно скучно, без характерных особенностей. Это были унифицированные объекты, чем-то напоминающие солдат в большом войске, которые воспринимаются не как отдельные люди, а как единая масса.

И так же механически, как выглядели, автоматы обращались со своими собратьями-клиентами: выстраивали их в ряды, пресекая все разговоры и не допуская отклонений. Главное для них – эффективность. Впрочем, её им было не занимать: просто поразительно, как быстро начищенные до блеска автоматы снова выходили на улицу с другой стороны зала.

Размышления Люциуса прервал один из бронзовых работников мойки.

– Добро пожаловать в «Кристально чистую мойку автоматов мистера Бедфорда», – проскрипел он монотонным голосом, не вяжущимся с его словами. – Убедитесь сами в преимуществах нашего сервиса. Мы предлагаем самое тщательное и быстрое мытьё автоматов во всём Лондоне – по самым низким ценам. От пылинки до… – Его взгляд упал на стоящего перед ним заляпанного грязью Джеймса, и автомат запнулся.

Люциус еле сдержал ухмылку, испытав глубокое удовлетворение оттого, что ему удалось вывести из равновесия даже самую эффективную машину.

– Прошу прощения за мой вид, – сказал Джеймс, которому его состояние было более чем неприятно. – У меня была не очень удачная встреча с берегом Темзы. – Так он в сдержанной манере описал их недавнюю грязевую баталию.

– Не беспокойтесь, господа, – снова обратился автомат к Люциусу, Харольду и Себастиану. На Джеймса он вообще не обращал внимания. – Наша патентованная линия для автоматической мойки справится даже с самыми стойкими загрязнениями. Я рекомендую вам нашу программу «Премиум», на которую на этой неделе действует специальное предложение. – Он указал на прейскурант на стене.

Цена на предлагаемые услуги в самом деле была весьма умеренной. Если методы мистера Бедфорда получат распространение, в Лондоне скоро не останется моек с работниками-людьми – просто потому, что им не сравниться с автоматами.

«О дивный новый мир», – подумал Люциус с налётом горечи.

– Мы согласны, – сказал Харольд. – На эту «Премиум» – или как её там. Я хочу, чтобы Джеймс снова блестел как новенький, когда пойду с ним домой.

– А то у его родителей случится сердечный приступ, – подмигнул Себастиан автомату.

– Для получения экстренной медицинской помощи обратитесь, пожалуйста, в ближайшую больницу, – произнёс бронзовый, продемонстрировав, что и юмор у него не запрограммирован.

– Это была… – Себастиан махнул рукой. – Ладно, забудь.

– Ваши слова не будут сохранены в моей памяти, – подтвердил бронзовый. – Повернувшись к Джеймсу, он смерил его пренебрежительным взглядом. – Какой модели этот автомат? Мне незнакома его форма.

– Э… Я сам его смастерил, – поспешно ответил Харольд. – А потом дополнительно оснастил.

– Индивидуальная модель. Понятно. Нужно ли что-то учитывать при чистке?

Юный изобретатель покачал головой:

– Нет. В этой программе «Премиум» ведь не используются агрессивные химикалии? Его конструкция содержит… э-э-э… некоторые высокочувствительные компоненты.

– Мы применяем самые бережные методы чистки, которые только существуют для автоматов, – отозвался его собеседник. – Если модель способна выдержать обычный дождливый день в Лондоне, чистка не причинит ей вреда.

29
{"b":"682921","o":1}