Литмир - Электронная Библиотека

— А мне плевать! — настаивал на своём рослый воин. — Не по мне их методы. Вот скажи, Конан, — обратился он к варвару, — ты бы ударил врага ножом в спину?

— Смотря при каких обстоятельствах. — пожал плечами король. — Идя в разведку, я не упустил бы шанса перерезать горло вражьему часовому, если б тот зазевался.

— А я предпочитаю открытый бой. — повторился Акула. — Кулак на кулак, мужик на мужика!

— Ты твердолобый и упрямый, как баран. — упрекнула спутника Капна.

— Пусть так. — не стал спорить Акула. — Зато всё по чести!

— Кстати, а что это за «страна восходящего солнца» такая? — поинтересовался Конан, решив проверить свои познания в географии. — Что-то я не слышал о ней раньше.

— На островах к востоку от Кхитая. — объяснила Капна.

— Вполне может быть. — согласился варвар. — Так далеко я не забирался. Хотелось бы посмотреть на неё своими глазами.

— И всё же вы неправы… — хотел было продолжить спор Акула, но был прерван.

— Довольно! — вмешался Гавер в разгорающуюся перебранку. — Нашли из-за чего ссориться. Кто как умеет — так и воюет. На войне все средства хороши!

— Да, вы сильно изменились за эти двадцать лет, хотя по вашей внешности этого не скажешь. — заключил Конан, покачав головой.

— А вот ты совсем нет, Ваше величество. — ненавязчиво замяв тему, Капна намеренно увела разговор в сторону, поскольку не могла раскрыть Конану тайны вечной молодости. — Дворцовая роскошь, праздное безделье и беспробудное пьянство — не то, чтобы за двадцать лет, а за два года, кого угодно могут превратить в жирную обрюзгшую свинью…

— Значит, так ты представляешь себе жизнь во дворце?! — возмутился Конан, перебив Капну. — Полагаешь, легко управлять королевством?

— Нелегко. — не стала спорить Капна. — Сама являюсь правителем отнюдь «не-без-мятежного» государства.

— Ты? Не может быть! — от души расхохотался варвар. — Вот уж не поверю. Разве может маг быть королём?

— Почему бы и нет. — возразил Катамаи Рей. — Нынешний король Стигии — маг. Не такой сильный, как Тот Амон, но всё же маг из стигийского Черного круга.

— Неплохая у вас компания. — сменил тему варвар. — Два мага, два воина.

— Беспроигрышная комбинация, не находишь?! — улыбнулась Капна.

— Да, что-то в этом есть. — не мог не согласиться король.

— Очень скоро нам придётся столкнуться и с магией и с грубой силой. — пояснил Гавер неординарность состава команды.

— Я помню, магии ты панически боялся, Гавер. — припомнил варвар огрехи прошлого. — Двадцать лет назад на тебя в таких делах положиться было нельзя.

— Многое изменилось. — сказал Гавер в свою защиту. — В монастыре Сит, — генерала аж передёрнуло от воспоминаний о страшном месте, где ему когда-то довелось побывать, — колдуны помогли мне совладать со своим демоном. С тех пор потустороннего зла и колдовства я боюсь ни больше и ни меньше обычного человека.

— Похвально. — одобрил король. — Думаю, скоро представится возможность проверить твои слова на деле.

В ответ генерал махнул лишь рукой — проверяйте, мол, я готов.

Конан дёрнул за поводья и, заставив лошадь остановиться, спрыгнул на землю.

— Вы меня заинтересовали. — вдруг, сказал он. — Катамаи Рей, сразись со мной, если не боишься. До первой крови. Не терпится взглянуть на ваши, так называемые, таланты в реальном бою.

— Как пожелаешь. — спокойно ответил маг, слезая с лошади.

— Сумерки сгущаются. — предостерегла Капна.

— Тем сложнее будет биться, а значит — интереснее. — ответил король, который, судя по всему, не привык отступать от своих намерений.

Оба противника выхватили мечи и приготовились к схватке. На удивление варвара, Катамаи Рей застыл на месте в необычной стойке, слегка выставив вперед полусогнутую левую ногу и занеся удерживаемый обеими руками меч к правому предплечью, в то время как он сам, не торопясь описал круг, испытывая выдержку соперника. Совершенно неожиданно Конан атаковал, сделав едва заметный глазу молниеносный выпад, но маг не дремал, он грамотно парировал и столь же быстро контратаковал, нанеся прямой рубящий удар. Конан без труда отразил выпад мага и в ответ провел несколько быстрых и точных атак, впрочем, также не достигших цели. Далее варвар предпринял обманный маневр, изо всех сил рубанув мечом снизу вверх и тем самым выбив оружие из рук Катамаи Рея, на что обезоруженный маг, приблизившись вплотную, перехватил Конана за запястье и, выкрутив руку, выбил меч. В следующий момент он применил залом свободной руки варвара с последовавшим броском с переворотом. В падении Конан по-кошачьи извернулся и, схватив мага за руку, увлёк за собой. Оба противника оказались обезоруженными и лежащими на земле.

— Очень хорошо. — похвалил соперника Конан, вставая с земли и отряхиваясь. — Однако в твоей технике есть недостатки.

— Какие это? — заинтересовалась Капна, внимательно следившая за поединком.

— Не спорю: движения быстры и точны, но, — варвар сделал паузу, — все они предсказуемы. Владея подобной техникой, победит тот из воинов, кто лучше обучен.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Катамаи Рей, также поднявшись с земли, чтобы отряхнуться.

— Ты не импровизируешь. — подытожил Конан. — Нельзя драться по наглухо заученной схеме, иначе враг может найти в ней слабое место и воспользоваться им, чтобы победить.

— Я же говорил, что весь этот суррогат не стоит и выеденного яйца…

— Не спеши с выводами. Лучше сразись со мной. — перебила Акулу Капна. — Ошибка Катамаи Рея очевидна — он недооценил силу и ловкость горца, который родился на поле боя с мечом в руках и реакция которого сродни реакции дикой кошки. Посмотрим, чего стоит твой тяжелый меч против изящной и в тоже время смертельно опасной катаны самурая.

Акула промолчал и отвёл глаза. Он не был трусом, но и здравого смысла было ему не занимать. Он прекрасно понимал, что его навыки владения тяжелым мечом западного образца несколько ниже навыков Конана, в то время как Капна фехтовала не хуже Катамаи Рея, если не лучше.

— Довольно разногласий! — вступился в спор генерал Гавер. — В проведении этого поединка нет нужды. Победит Капна. Я просчитал.

В знак своего несогласия, Акула лишь презрительно фыркнул, но вновь распалять спор не решился и чтобы хоть чем-то отвлечься от мрачных дум, вытащил из ножен меч и, почти с любовью осмотрев лезвие, изрёк с чувством полнейшего удовлетворения:

— Ни одной царапины.

— Ещё бы. — рассмеялся Конан. — Откуда им взяться?! Отсечь пару голов — это тебе не дрова рубить. Посмотрим, что станет с твоим мечом после настоящей схватки.

— Не думаю, что ситуация сильно измениться. — спокойно, но со странной уверенностью в своих словах произнёс Акула.

— Как знаешь. — пожал плечами варвар. — Сталь о сталь — сколы, да зазубрены. Этому меня научили поля сражений, а их в моей жизни было больше, чем звёзд на небе.

— Сталь — может быть, но это не сталь. — вставила Капна.

— Магический металл? — иронически улыбнулся варвар. — Помню, был у меня такой меч из голубоватой стали.

— Нет. К магии это не имеет никакого отношения. — ответила Капна, почти также спокойно и уверенно, как Акула. — Этот металл мы называем «колтан».

— Кол-тан? — членораздельно произнёс Конан, будто пробуя слога на вкус.

— Колумбит-танталит — сверхпрочный гиперсплав на основе железа, марганца, ниобия и тантала. — как и всегда, пояснил Катамаи Рей, выказывая свою учёность. — На порядок твёрже и прочнее любой стали.

— К чему такие сложности? — изумился варвар.

— Мы подготовились основательно. — после некоторой паузы признался Гавер. — На сей раз, операция была тщательно запланирована и просчитана лично мной. Нам не нужны неожиданности.

— А если кто-нибудь их нам преподнесёт? — поинтересовался Конан. — Ужасы пирамид и стигийские колдуны могут оказаться неожиданно непредсказуемыми.

— Для них мы приготовили сюрприз. — пообещала Капна, заговорчески подмигнув генералу.

4
{"b":"682148","o":1}