Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я мирно сидел в салоне, – рассказывал генерал Кэмерон, пока они осторожно приближались к его дому, – и полировал коллекцию старых ружей, как всегда по вторникам вечером. Как вдруг я услышал шум в соседней комнате.

– Домашнее животное? – предположила Тео. Наверное, подумала о кошке Клеопатре.

Старый генерал фыркнул:

– Милое дитя, ко мне в дом животные попадают только в виде чучел. Я их сам застрелил на сафари или охоте. – На лице Тео отразился ужас, но генерал продолжал как ни в чём не бывало: – Так вот, я, значит, услышал этот шум и сразу же отреагировал: схватил свою толстушку Вики и поспешил туда, чтобы застать грабителя на месте преступления.

– Прошу прощения, – сказал Люциус. Они с Себастианом вопросительно переглянулись. – Кого-кого вы схватили? – Он-то думал, Кэмерон живёт один. Неужели ошибся?

– Ну, толстушку Вики, – повторил генерал. В его строгом взгляде мелькнула нежность. – Она всегда служила мне верой и правдой. В африканской саванне, в южноамериканских джунглях, в Гималаях и в…

– Простите, – перебил его Себастиан. – Вы имеете в виду оружие? Толстушка Вики – это ружьё?

– Ну конечно, – грубовато ответил генерал. – Лучшее в своём роде. Потому оно и названо в честь нашей любимой королевы Виктории. Толстушка Вики уже не раз скрашивала мне охоту – и теперь должна была скрасить охоту на грабителя.

– Но? – коротко спросила Тео.

Люциус видел, что она с трудом выносит властного эксцентричного генерала. Он хорошо её понимал. Должно быть, она часто встречалась с людьми такого склада, как Кэмерон, когда сопровождала куда-нибудь своего отца.

– Но там не было никакого грабителя, – продолжил генерал. Они тем временем дошли до порога его дома. Кэмерон остановился и выразительно посмотрел на друзей. – По крайней мере, я его не видел. Но я ощущал его присутствие – можете мне поверить. Так же отчётливо, как присутствие гориллы, которая хотела напасть на меня со спины в африканских джунглях. – Он мрачно посмотрел на Тео. – И я не шучу, юная леди. Я объехал больше стран, чем ты можешь вообразить, и я знаю, что призраки существуют! В моём доме призрак. Это так же верно, как то, что я здесь стою.

– Скорее, в его бутылке шерри, – прошептал Себастиан Люциусу. Кэмерон как раз отвлёкся и ничего не услышал. – Он же пьян.

Люциус кивнул, и всё же слова генерала взволновали его. Может, ему вспомнилась история леди Армстронг? Или его охватила надежда наконец-то – по чистому совпадению – напасть на след призрака? Как бы то ни было, Люциус пока не был готов признать Кэмерона выдумщиком.

Тем более старый генерал говорил всё убедительнее:

– Я до сих пор его чувствую. – Он с убийственно серьёзным видом смотрел в глубину дома. – Уверяю вас, он всё ещё там. Призрак ещё не покинул мой дом.

– Тогда надо его найти, – быстро сказал Люциус. Не обращая внимания на удивлённый взгляд Себастиана, он решительно кивнул. – Ступайте вперёд, сэр. Мы пойдём за вами.

Они молча вошли в жилище Кэмерона. Внутри – толстые ковры, обшитые деревом стены, тяжёлые подсвечники, охотничьи трофеи на стенах и витрины, полные огнестрельного оружия и стрел. Воздух такой спёртый, словно генерал неделями не открывал окон. Воняло табаком и каминным дымом, стариковским потом и капустой. Мутные, давно не мытые окна, пожелтевшие гардины. И всё же дом излучал гордость, силу и достоинство – его хозяина мало волновало чужое мнение.

Генерал Кэмерон провёл друзей в каминную. Внушительные тяжёлые ружья непринуждённо висели на стенах, будто картины. В углу стояло чучело гризли в натуральную величину, над каминной полочкой – львиная голова с зубастой пастью.

– И здесь всё началось? – спросил Харольд.

Старик кивнул:

– Я сидел здесь в кожаном кресле у окна. И вдруг…

Слова генерала прервал грохот! Из соседней комнаты донеслись тяжёлые глухие удары – всё как описывал Кэмерон.

«Кто-то решил над нами пошутить», – пронеслось в голове у Люциуса. И всё же по телу у него пробежали мурашки.

– Он ещё здесь! – воскликнул Харольд со смесью восторга и растерянности. – Ребята, теперь ему от нас не уйти!

Никто не успел и слова вымолвить, а юный изобретатель уже выскочил из каминной и помчался обратно в узкий душный коридор.

– Харольд! – в ужасе вскрикнула Тео.

Люциус посмотрел на Себастиана.

– За ним! – сказали они в один голос и побежали. Тео не отставала.

Соседняя комната без окон оказалась настоящим музеем. Раза в четыре больше «Воронова гнезда» и так же беспорядочно загромождённая. Люциус увидел чучело носорога, двухметрового аллигатора, свисающую с потолка акулу с зубами больше ладони Люциуса, леопарда – и это лишь те «выставочные экспонаты», которые он заметил при беглом осмотре. Всего здесь, наверное, было несколько дюжин охотничьих трофеев – все в натуральную величину, казалось, вот-вот укусят.

– Просто комната ужасов какая-то, – выдохнула Тео.

Люциус кивнул:

– И лабиринт, каких поискать.

И как им только здесь сориентироваться?

Помимо чучел хищников в комнате обнаружились различные сокровища на стенах: редкие бабочки и экзотические насекомые, насаженные на иголки под стеклом, сверкающие камни в маленьких витринах и, вероятно, не менее ценные ископаемые. А над всем этим с потолка свисала хрустальная люстра, освещая нагромождение трофеев и сувениров рассеянным желтоватым светом – слишком слабым, чтобы разогнать темноту. В полумраке животные выглядели ещё более устрашающими. Ещё более живыми.

– Харольд? – позвал Себастиан и огляделся, сжав кулаки. – Ты где?

– Здесь, – послышалось откуда-то из-за чучела носорога. – Кажется, здесь что-то есть. Вы разве не замечаете, друзья? Этот… странный холод? Эту напряжённую атмосферу?

Люциус ничего не замечал, но вся обстановка действовала на него угнетающе. С каждой секундой он всё сильнее нервничал. Он неуверенно огляделся.

Генерал Кэмерон кивнул:

– Ещё как чувствую, мальчик. Это он – призрак.

– Это лишь плод воображения, – возразила Тео так тихо, что её услышал только Люциус. – Кэмерон навоображал себе призраков, а Харольд с перепугу ему поверил.

И всё же все они слышали грохот – этого нельзя было отрицать.

Друзья медленно ступали между животными. Харольд стоял посреди комнаты под люстрой между самкой гепарда, замершей перед прыжком, и пумой с оскаленной пастью.

– Он здесь, – тихо проговорил Харольд. – Ему от нас не скрыться, ребята. Призрак в этой комнате и…

Тео протестующе подняла руку.

– Не глупи, Харольд, – сказала она, и Себастиан тоже отрицательно покачал головой. – Я здесь вообще ничего не чувствую. Кстати, что говорит твой ПорДуВысл, а? Что-то он за всё это время не издал ни звука.

Харольд распахнул глаза. Похоже, он только теперь вспомнил о духоискателе. Он торопливо потянулся за рюкзаком… и застыл.

Рюкзака не было: наверное, остался в кебе.

– О нет! – пробормотал юный изобретатель.

На мгновение повисла тишина. И тут свет погас – и началась охота!

Люциус резко обернулся, но ничего не увидел. Он услышал лишь грохот, быстрые шаги и пыхтение генерала Кэмерона.

– Здесь! – раздался чей-то голос. Это был Харольд. – Друзья, он здесь, сзади. Вы разве не чувствуете? Он… – Тут он тоже запыхтел, а потом на пол упало что-то тяжёлое.

– Харольд? – В голосе Себастиана звучала тревога и в то же время готовность к нападению. – Всё в порядке?

Никто не ответил. Люциус почувствовал, как Тео схватила его за руку.

– Идём, – прошептала девочка. – Надо его найти.

Люциус тут же последовал за ней. Он понятия не имел, куда они идут. Из-за нагромождения предметов он не мог сориентироваться в темноте. Они с Тео несколько раз натыкались на каких-то мохнатых зверей, и вдруг Люциус почувствовал, как в спину ему упёрлись чьи-то сильные руки и грубо толкнули его в сторону – прямо в широко расставленные лапы гориллы!

Он зашатался и упал в объятия чучела человекообразной обезьяны. Из глаз у него посыпались искры. Где-то справа от него снова послышались торопливые шаги – он не мог точно определить где. Чёрт побери, что здесь творится?! И где призрак?!

18
{"b":"678166","o":1}