Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Чего изволите? – холодно осведомился он.

– Мы, э-э-э, мы пришли к леди Армстронг, – сбивчиво проговорил Себастиан.

– Сожалею, – равнодушно сказал дворецкий. – Миледи сегодня никого не принимает. Тем более без предварительной договорённости.

– Но речь идёт о призраке! – торопливо пояснил Харольд.

Дворецкий поднял одну бровь, скептически разглядывая четверых друзей.

– Прошу прощения, молодой человек, но вы не похожи на сотрудника Скотленд-Ярда. А моя госпожа готова принять только их по упомянутому делу.

– Мы не из Скотленд-Ярда, – призналась Тео. – Мы…

И тут Люциусу пришла идея.

– Сыщики! – перебил он подругу и закивал, будто пытаясь убедить самого себя. – Точно. Мы детективы. Мы расследуем, э-э, упомянутое дело. Про призрака.

– О призраке, – поправил его дворецкий. Его взгляд был уже не таким скептическим, но всё равно удивлённым. – Сыщики, говорите? А не слишком ли вы молоды для этого?

– Мы от мистера Холмса, – заявил Себастиан. – Он послал нас сюда внимательно осмотреть место явления призрака.

Люциус мысленно улыбнулся. Это ведь даже не обман. Они и в самом деле работали по заданию Майкрофта Холмса – хотя дворецкий, наверное, подумал, что они имеют в виду Шерлока. Но Люциус не торопился устранить это недоразумение, поскольку оно было им на руку.

И это сработало!

– От мистера Холмса? – Мужчина удивлённо распахнул глаза. – Это, разумеется, всё меняет. Если знаменитый сыщик хочет взяться за это дело, леди Армстронг будет поддерживать его по мере сил. Пожалуйста, проходите.

Он отступил в сторону и пропустил четвёрку из «Воронова гнезда» в дом. Люциус едва не присвистнул – так впечатлила его обстановка. Куда бы он ни посмотрел – везде мраморные полы, золотые ручки, толстые ковры и хрустальные люстры. На стенах висели скучнейшие портреты старых-престарых людей, которые наверняка были страшными занудами. Воздух был затхлый и спёртый, а в проникающем сквозь высокие окна свете лениво кружились пылинки.

– За мной, пожалуйста, – сказал дворецкий. Он прошёл мимо ребят и поднялся по изогнутой лестнице на второй этаж.

Четверо друзей последовали за ним.

Едва оказавшись на лестнице, Харольд вытащил из рюкзака духоискатель. Он уже хотел было включить прибор, но Себастиан зна́ком велел ему повременить. Люциус хорошо понимал друга: не стоит злоупотреблять везением. Дворецкий считал их сотрудниками Шерлока Холмса. Мигающий металлический ящик, предназначение которого не сразу понятно наблюдателю, мог быстро разрушить это впечатление. Харольд негромко вздохнул, но, когда и Тео предостерегающе на него посмотрела, послушно спрятал своё изобретение в сумку.

Они поднялись на второй этаж. Дворецкий остановился перед тёмной дверью и трижды коротко постучал. Потом приоткрыл её и просунул внутрь голову.

– Миледи, к вам гости. Их послал мистер Холмс с Бейкер-стрит.

– Холмс? – послышался из глубины комнаты строгий надтреснутый голос. – Давно пора. Наконец-то нас приняли всерьёз, Роджерс. Наконец-то!

– Вы правы, миледи. Значит, я могу впустить посетителей?

– Непременно, – раздался ответ. – Прошу.

Дворецкий открыл дверь полностью. За ней оказалась маленькая, но роскошная каминная. Люциус увидел отделанные деревом стены, высокие книжные стеллажи, большие кресла и стулья. В одном из кресел с толстым пледом на коленях сидела леди Армстронг и гладила жирную серую кошку. Хозяйка дома была старой – явно глубоко за восемьдесят. Волосы белы как снег, лицо покрыто морщинами. Узловатые руки на пледе мелко тряслись. Но, несмотря на внешнюю дряхлость, внутри этой женщины пылал огонь – это Люциус тоже понял с первого взгляда. Леди Армстронг, может, и была старой, но не слабой.

– Леди Гвендолин Амалия Армстронг, – сказал Роджерс таким будничным тоном, будто каждый день представлял своей госпоже группу невесть откуда взявшихся детей. – А это… Э-э-э… – Лишь сейчас ему пришло в голову, что он не спросил гостей, как их зовут.

– Себастиан Квотермейн, – пришёл ему на помощь Себастиан. Он посмотрел на леди Армстронг и уважительно кивнул. – А это мои коллеги Харольд Кейвор, Люциус Адлер и Теодосия Паддингтон.

– Паддингтон, – повторила старуха. Она махнула друзьям, подзывая их поближе. – Знавала я одного Паддингтона. Вернее, его знал мой покойный супруг Джефри, царствие ему небесное. Одного юнца из армии. Давно это было.

Едва Люциус и его спутники переступили порог комнаты, Роджерс вышел и закрыл за собой дверь.

– Полковник Паддингтон – мой отец, – вежливо объяснила Тео. Она даже изобразила книксен, что обычно ей было несвойственно.

– Ах, как замечательно! – Леди Армстронг явно обрадовалась случаю познакомиться с дочерью полковника. – Будь так добра, передай ему привет от меня, хорошо?

Тео кивнула:

– Само собой. – Потом она расставила руки. – Значит, здесь и явился призрак, да?

Люциус чуть не расхохотался. Он знал, что Тео не интересуется отцовскими армейскими историями. Видимо, поэтому она так быстро сменила тему. «Молодец», – мысленно похвалил он её.

– Вот именно, – подтвердила старая леди и стала быстрее гладить кошку. Воспоминание об этом, кажется, её встревожило. – В этой комнате я его и видела. О, это был сущий кошмар. Не так ли, Клеопатра? Просто ужасно.

Кошка Клеопатра широко зевнула – пусть хозяйка говорит.

– Видели? – нахмурился Харольд, теребя рюкзак. – Значит, он показался вам на глаза?

– Ну, а как ты это назовёшь, когда золотые карманные часы твоего покойного супруга вдруг парят в воздухе? – Леди Армстронг подняла руку и указала перед собой. – Вон там, прямо перед камином. Я видела это так же отчётливо, как вас: часы поднялись со своего привычного места на каминной полочке и поплыли по комнате!

Держа духоискатель обеими руками, Харольд подошёл к выложенному камнем камину. Посмотрел на лампочки, которые ни капельки не светились. И усики-антенны на металлическом ящике тоже не шевелились.

– Странно, – пробормотал он.

– Вы видели, куда полетели часы? – спросил тем временем Себастиан.

Леди фыркнула:

– Конечно! Через дверь в коридор.

Тео склонила голову набок:

– А потом?

– Суп с котом, – грубовато ответила хозяйка. – Потом я, разумеется, позвала Роджерса. Бедняга уже ушёл спать. Я подняла его с постели своими испуганными воплями.

Харольд повернулся и, сосредоточенно глядя на металлический ящик, медленно пересёк каминную и направился к двери. Прибор по-прежнему не подавал никаких сигналов.

– А часы? – спросил Люциус.

– Часы, часы, – с досадой отмахнулась леди Армстронг и встала. – Бесценная фамильная реликвия, но кого это сейчас волнует. Речь идёт не о часах, а о призраке. В моём доме привидения!

– Вы уверены? – пробормотал Харольд, с сомнением глядя на духоискатель, который явно был другого мнения, чем старая дама, – если он вообще работал.

– Позволите мне провести один эксперимент, миледи? – спросила Тео, когда старуха начала приглядываться к странному прибору Харольда.

Леди Армстронг опустила руку, указывавшую на духоискатель.

– Эксперимент? В моей гостиной? – озадаченно переспросила она, будто Тео говорила о жонглирующих белых пуделях.

– Спиритический, – сказала девочка. Она села по-турецки на пол, расправила плечи и положила руки на колени. – Я хочу попробовать почувствовать нечто вроде эха вашего призрака. Но для этого мне требуется полная тишина. – Последняя фраза предназначалась в первую очередь Харольду: его металлический ящик всё время тихонько жужжал. Мальчик поспешно его выключил.

– Спиритизм? – Леди Армстронг снова опустилась в кресло у камина. – Не знала, что мистер Шерлок Холмс и в этом разбирается. Приступайте, юная дама. Разве я могу в чём-то отказать члену семьи Паддингтон?

Люциус, Себастиан и Харольд подошли к камину. Они молча смотрели, как их подруга закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула.

«Посмотрим, получится ли теперь», – подумал Люциус.

16
{"b":"678166","o":1}