Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Белинда ахнула. «Как? Это бриджи Тома? О, нет! Мисс Сент-Ли, я не могла  бы надеть бриджи Тома. Это было бы неприлично - и все еще теплые от его тела тоже. О, я не могу!»

Селия прищурилась. «О, да, вы могли бы. Вы наденете их, или я убью вас. Вы понимаете меня, мисс Арчер?»

Белинда моргнула. «Да, мисс Сент-Ли», - смиренно сказала она». Возможно, она была слишком суровой с девушкой, потому что к тому времени, как она покинула сцену в четвертом акте, Белинда Арчер исчезла из театра, унося с собой бриджи Тома.

«Это все ваша вина, мисс Сент-Ли», - обвинительно сказала миссис Арчер.

«Но я не понимаю», - сказала Селия. «Никого нельзя допускать в театр или из театра! Приказ лорда Саймона!

 «Она была одета как солдат лейб-гвардии»,  - объяснил Рурк. «Что, черт возьми, мы будем делать?»

«Не паникуйте!»-  Селия тяжело дышала. «Тому придется сделать это. Ему придется сыграть Себастьяна в последней сцене. Это всего лишь несколько строк, которые он должен выучить, но между нами достаточно сходства. Он мог бы быть моим братом».

«Я был бы очень рад помочь, мисс Сент-Ли», - сказал Том, когда его спросили, - «но вы забыли, у меня нет штанов! Я не могу пойти туда - в юбке!»

«Это килт, Том, клянусь», - быстро сказала Селия. «Это килт из Макбета». Роковое слово выскользнуло из ее губ, прежде чем она поняла, что говорит.

Все остальные актеры задохнулись от ужаса. «Вы не говорили этого!» -строго приказала миссис Арчер. «Я не слышала вас»

«Нет, конечно, нет», - сказала Селия дрожащим голосом с оттенком истерии. «Я сказала, что это шотландская пьеса. Это килт из шотландской пьесы».

«Что бы это ни было», - довольно угрюмо сказал Том Уэст, - «это не штаны!»

«Нет!» - сказал лейтенант Осборн, когда его спросили. «Точно нет! Нет, я вам наверняка не дам мои бриджи, мисс Сент-Ли! Как можно просить такое!»

«Но это для пьесы, мистер Осборн», - умоляла она. «Я верну их вам, обещаю. И посмотрите, вот вам взамен симпатичный килт, который вы можете надеть».

«Мадам, прошу вас, пожалуйста!»

«Если бы лорд Саймон был здесь», - в отчаянии сказала она, «он приказал бы вам делать, как я говорю!»

«Я бы приказал что?» - спросил лорд Саймон, выходя из тени.

Селия испуганно подпрыгнула. «Ой! Мой лорд! Я не видела тебя там», -пробормотала она с тревогой. «Разве ты не должен быть с принцем?»

«Фицкларенс может присмотреть за ним несколько минут, я почти уверен»,  - ответил Саймон. «Есть проблема?»

«Нет! Конечно, нет. На самом деле, нет. Тебе не о чем беспокоиться. Да».

«Могу я помочь?»

Селия глубоко вздохнула. «Мне нужны бриджи мистера Осборна», призналась она, не решаясь на него взглянуть. «То есть мистер Уэст нуждается в них».

«Почему?» - спросил Саймон не без оснований. «Что случилось с бриджами Тома?»

«Я уже забрала их», - сказала Селия почти плача. «Видишь ли, Белинда разорвала свои штаны, и это была моя единственная запасная пара, поэтому я одолжила бриджи у Тома. Но теперь Белинда сбежала с ними - я имею в виду со штанами. В любом случае, сейчас мне больше всего нужны бриджи мистера Осборна на заднице Тома Уэста! Никто не понимает? Это для пьесы

«Вы слышали леди, мистер Осборн», - сказал Саймон, едва  yстановилась пауза. «И это приказ, лейтенант».

«Да, мой лорд».

Селия недоверчиво посмотрела на Саймона.

«Что-нибудь еще?» - спросил он.

«Ну, да. На самом деле, Тому понадобится разрешение покинуть свой пост в последней сцене. Мне он нужен на сцене».

«Я прослежу, чтобы он получил разрешение».

«Спасибо, мой лорд».

«Что-нибудь еще?»

«Нет, мой лорд. Подожди!» - добавила она, когда он повернулся, чтобы уйти. «Почему ты пришел за кулисы? Тебя послал Его Королевское Высочество? Разве мы его чем-нибудь обидели? Это был поцелуй, не так ли?» - нервно бормотала Селия. «Я никогда не должна была убеждать мисс Вeйн поцеловать меня. На самом деле, это моя вина. Я одна виновата».

«Это был не поцелуй», - заверил он ее. «Нам всем это очень понравилось».

«Тогда что?»

«Я просто хотел тебя кое о чем спросить», - сказал он, - «но я вижу, что ты занята …»

«Я совсем не занята», - запротестовала она, шагая к нему.

Он усмехнулся. «Это подождет», - сказал он, уходя.

Селия какое-то время смотрела ему вслед, затем, вспомнив о своем окружении и о возникшей проблеме, огрызнулась на лейтенанта Осборна. «Вы их еще не сняли?»

Спектакль шел к своему счастливому завершению без дополнительных неприятностей. Том Уэст вышел на сцену, исполняя роль Себастьяна, и с щедрой помощью суфлера, смог произнести свои строки, которых, к счастью, было немного. Затем Орсино повернулся к ведущей актрисе и, протянув руку, сказал:

«Идем со мной Цезарио. Я буду

Тебя так звать, пока в мужском ты платье.

А миг настанет в женском появиться,-

Волшебница, хозяйка и царица».. (У.Шекспир. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица)

Или так он сказал бы, если бы ему было позволено

«Стоп!» - Поднявшись со своего места рядом с принцем Уэльским, лорд Саймон подошел к сценe и без особых усилий вскочил на нee. Главные актеры, все из которых были собраны на сцене для финала, были парализованы, когда его светлость шагал по сцене. «Ты не можешь жениться на ней, Орсино!» - сказал Саймон, вытягивая свою саблю. «Отпусти ее, жирный негодяй. Возьми свое оружие, трус, и сразись со мной, если посмеешь! »

Мистер Рурк, как ни странно, не очень хотел принять вызов. «Возьми ее», - сказал он, освобождая Селию.

«Саймон, что ты делаешь?» - яростно прошептала Селия.

«Ты не можешь выйти замуж за герцогa Орсино», - сказал Саймон достаточно громко, чтобы его мог услышать весь театр. «Он даже не любит тебя. Вчера он был влюблен в …»

«Оливию», - услужливо подсказала мисс Вейн.

«В Оливию, точно», - сказал Саймон. «Завтра он будет влюблен в другую женщину, без сомнения. Но я ... Я никогда не любил никого, кроме тебя. Я люблю тебя, Селия Сент-Ли! Я полюбил тебя с первого раза, когда увидел тебя. Ты была Дездемоной, задушенной мистером Кином в cвоей постели. Как и любой другой человек в театре, я жаждал штурмовать сцену и спасать тебя от этой участи. Но я был слишком труслив, чтобы следовать своему сердцу. Я позволил тебе уйти».

«Саймон, я не знаю, что сказать», - пробормотала в шоке Селия. «Все смотрят», глупо добавила она.

«Конечно, они смотрят», - сказал он. «Я хочу, чтобы они смотрели. Я хочу, чтобы все знали, как сильно я тебя люблю. Селия Сент-Ли», - продолжал он, опускаясь перед ней на одно колено, - «ты выйдешь за меня?»

Селия уставилась в шоке. «Не будь дураком, Саймон», - прошептала она. «Ты не должен на мне жениться, я и так твоя».

«Я действительно буду выглядеть дураком, если ты не скажешь «да», - он заставил себя улыбнуться. «Я спрашиваю тебя», - громко продолжал он, «перед свидетелями, перед Его Королевским Высочеством, принцем Уэльским и всеми остальными, ты окажешь мне честь стать моей женой?»

«Да!» - быстро сказала она, протягивая ему обе руки. Поднявшись на ноги, он взял обе ее руки в свои. Вместе они повернулись к публике. Принц Уэльский выглядел очень серьезным. Театр замолчал, когда государь поднялся. Все дамы на сцене приседали в реверансе, а все мужчины кланялись.

«Ваше Королевское Высочество», - сказал Саймон, кланяясь. «Я… Было бы самонадеянно с моей стороны просить вашего благословения?»

«Вам нужно мое благословение?» - спросил принц.

«Мне бы очень хотелось получить его, сэр», - ответил Саймон.

«Но, дорогой мальчик!» - сказал принц. «Как насчет того другого парня, в которого она была влюблена? Того, кто умер в Ватерлоо?»

«Он не умер, сэр», - ответил Саймон. «Он был только сбит с ног. Он … наконец-то на ногах», добавил он.

«Понятно», - сказал принц, глядя на них. «В этом случае я не только даю вам свое благословение, но я предлагаю себя как вашего шафера, лорд Саймон. Завтра я дарую вам титул графа Саттона, и вы принесете мне клятву в палате лордов. Но в субботу», - продолжил он, «в субботу вы принесете клятву этой молодой леди. И я верю», добавил он, слегка поклонившись Селии, «что вы будете часто приводить леди Саттон с вами во дворец».

70
{"b":"678066","o":1}