Литмир - Электронная Библиотека

Вэн закрыл глаза.

— Никто из них не обмолвился ни словом. Никто.

— Я слышал, как Кленц умолял Трэйса никогда не поступать так с тобой и с Джерри.

Вэн открыл глаза.

— И что ответил Трэйс?

— Он сказал, что никогда не попросит кого-то из своего клана отказаться от пары, независимо от родословной и от гнева старейшин.

Вэн осознал полученную информацию.

— Кленц также поднял вопрос о возможных последствиях, если от тебя родит человек. Он знал, что Мандро посчитает твоих детей слабыми, если они пойдут в мать, и использует этот предлог, чтобы склонить лидера клана на свою сторону, — Тимбер ухмыльнулся. — Хочешь знать, как отреагировал Трэйс?

Вэн кивнул. Именно по этой причине он до сих пор не спарился с человеком. Клан нуждался в таких как он, чтобы получить сильных детей и следующее поколение стражей.

— Трэйс заявил, что не сила делает вамп-ликана хорошим, а то, что в его сердце. Любой ребенок, рожденный от любви столь же чистой, как то, что он видел в вас двоих, может быть обречен только на величие. Способность превращения не волновала Трэйса.

Вэн почувствовал, как его глаза наполнились слезами. Он отвел взгляд.

— Я поговорю со своими родителями. Пора мне выйти из тени Гербина.

— Да. Сейчас самое время, черт возьми.

Глава 15

Джерри резко проснулась. В комнате было темно… но она чувствовала опасность. По ее спине пробежал холодок. Она хотела дотянуться до лампы на прикроватной тумбочке, но страх заставил ее замереть.

Это длилось всего несколько ударов сердца. Джерри откинула одеяло, скатилась с кровати и бросилась в ближайший угол. Она развернулась и подняла кулаки, приготовившись дать отпор тому, кто ее разбудил. В комнате было так темно, что Джерри практически ничего не видела.

— Успокойся, — прогрохотал низкий голос. — Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль.

«Мужчина».

Джерри не знала, кто или что он такое, но догадывалась, что не человек. Она немного повернула голову в направлении голоса. Как она поняла, мужчина стоял где-то в самом конце кровати.

— У тебя хорошая интуиция, мне нравится, что ты почувствовала мое появление, а затем заняла позицию, защищая свою спину. Отличное оборонительное место. Я могу подойти к тебе только спереди.

Она мысленно перебирала все возможные варианты.

— У меня есть разрешение находиться здесь. Тебе лучше не связываться со мной, — Джерри сглотнула, надеясь, что Мика как-то узнает о ее бедственном положении и бросится на защиту. Ей хотелось закричать, но мужчина в комнате до сих пор не напал. Но может, если она позовет на помощь. — Чего ты хочешь?

— Мне было любопытно посмотреть на тебя.

Джерри проанализировала все, что происходит. Он сказал, что не собирается причинять ей боль. К тому же он мог видеть в темноте, раз заявил, что она ушла в угол.

— Ты чувствуешь запах вамп-ликана. Предполагаю, ты член этой стаи, который учуял меня и пришел выяснить, что же, черт возьми, уловил твой нос? Теперь ты знаешь. Мне хотелось бы отметить, что, независимо от того, к какой расе ты принадлежишь, очень грубо прокрадываться в спальню к женщине посреди ночи. Если ты решил, что я открыта для сексуальных предложений, потому что от меня пахнет каким-то парнем, то подумай еще раз. Тебе придется убить меня, потому что я буду сражаться… а следующим умрешь ты. Я под защитой.

Мужчина усмехнулся.

— Я не шучу.

— Знаю, просто ты меня забавляешь, вот и все. Прости меня за такую реакцию.

Джерри немного расслабилась, так как мужчина до сих пор стоял у кровати, но не разжала кулаки. Если он попытается прикоснуться к ней, то нарвется на драку. Навряд ли она выиграет бой, но Джерри сумеет продержаться достаточно долго, чтобы предупредить Мику и его родителей о незваном госте. Она надеялась, что они быстро отреагируют.

Джерри жалела, что ничего не видит.

— Ты же знаешь, что я человек. Не мог бы ты включить свет? Без него я практически слепа.

— Хорошо, я включу свет. Готова?

Она кивнула. Темная фигура шагнула вперед. Мужчина включил лампу рядом с кроватью.

Джерри моргнула, привыкая к внезапному яркому свету, а затем, вытаращив глаза, уставилась на ночного гостя.

Он совсем не изменился с их последней встречи.

Потрясение на мгновение заставило Джерри замереть, но потом она опустила подбородок, уставившись на ковер между ними, а ее руки безвольно повисли. Она отошла от стены и слегка поклонилась, оставаясь в этой позе.

Он подошел ближе, Джерри заметила черные ботинки и черные брюки-карго.

— Посмотри на меня, Джерри, — приказал он.

Она выпрямилась и подняла подбородок. Он был не так высок, как Вэн, но и коротышкой его тоже нельзя было назвать. Трэйс достигал шести футов четырех дюймов. Джерри не могла поверить, что он приехал в Колорадо.

Трэйс улыбнулся.

— Ты все еще рисуешь на холсте?

Такого вопроса она не ожидала.

— Нет.

— Плохо. В детстве у тебя был настоящий талант, — он протянул руку и коснулся ее волос. Его улыбка стала шире. — Такие же дикие, как и всегда. Твоя мать так старалась сдержать кудри, но они всегда выбивались из косичек, которые она заплетала.

Внезапно ее охватил страх.

— С Вэном все в порядке?

Вдруг Трэйс пришел сказать что-нибудь ужасное? Джерри не могла понять, почему лидер клана вдруг ее навестил.

— С ним все в порядке. Я приказал ему вернуться на Аляску. Тимбер прислал мне сообщение, когда Вэн вернулся домой.

Джерри с облегчением выдохнула. Затем последовала следующая догадка о причинах визита Трэйса, которая заставила Джерри отступить и прижаться к стене.

— Ты злишься, потому что я отправилась на задание вместе с Вэном, да?

Его рот сжался в мрачную линию на долгие секунды.

— Я в ярости, — наконец, выдохнул он. — Он подверг тебя опасности.

— Он не заставлял меня идти.

Трэйс протянул руку. Джерри помедлила, но затем все же подала свою ладонь. Лидер клана попятился, ведя ее к столу и стульям у окна. Перед ее глазами промелькнули воспоминания из детства. Трэйс иногда брал ее с собой на прогулку, чтобы спросить, как с ней обращаются другие дети. Он всегда был добр, как родной дядя.

— Сядь, — он отпустил ее.

Джерри села напротив Трэйса. Он положил руки на стол и слегка наклонился.

— Как тебе человеческая жизнь?

Она задумалась, как ответить, но потом решила быть честной:

— Не так уж и здорово.

— Твоя мать здорова?

— Не знаю. Наши пути разошлись.

Потрясение Трэйса отразилось на его лице.

— Она связалась со стаей ликанов. Долгая история, в которую я не хочу вдаваться, но я не собиралась оставаться. А она не собиралась уходить.

— У тебя есть дети? Судя по запаху Вэна, как я понимаю, сейчас в твоей жизни нет какого-нибудь человеческого мужчины?

— Я одна.

— Это все упростит.

Джерри наклонилась и скрестила руки на краю стола, пристально глядя на Трэйса.

— Ты пришел, чтобы попытаться стереть мои воспоминания? Но эффект не продержится долго. Кленц проверял меня.

— Я помню, что ты унаследовала иммунитет своей матери к контролю над разумом, хотя и не такой сильный. На некоторое время ты все забываешь, но начинаешь видеть правду во снах, пока все не вспоминаешь. Нет, Джерри. Я здесь только для того, чтобы поговорить с тобой.

Она мысленно поморщилась.

— Неужели Вэн нарушил правила, втянув меня в политическое дело вамп-ликанов? Я всегда хранила секреты клана, жила незаметно и никогда не доставляла неприятностей. Сейчас ничего не изменилось. Я даю слово, если оно для тебя чего-то стоит.

— Вэн не должен был впутывать тебя в это дело. Я зол на него, но никогда не ставил под сомнение твою честь. Ты поклялась молчать обо всем, чему научилась в детстве. Я бы никогда не позволил тебе уйти из клана, если бы у меня были сомнения. У тебя доброе сердце, Джерри. Я пытался уговорить твою мать остаться, но она твердо решила уйти. А я не люблю принуждать людей жить в клане.

44
{"b":"677247","o":1}