Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Откуда вы это знаете? — мне было противно, внутри все сжималось от отвращения, и я совершенно не желала знать… ничего не желала знать. А лорд Прэтт ответил:

— Я менталист, мисс Сольер. Очень сильный, даже, можно сказать, сильнейший. За всю свою жизнь я повстречал лишь троих людей, способных утаить от меня свои мысли, причем один из них даже магом не являлся. А Ариэлла, хоть и была хитра и коварна, пользовалась амулетами, все равно оставалась совершенно незащищенной передо мной. Прочесть ее мысли, как мысли ее отца, леди Милош и окружающих их, не составило для меня особого труда.

— Так все же это за вас она собиралась замуж. В вас была влюблена… и это вы были в ее апартаментах в ночь перед тем, как леди Милош убила свою кузину! — выпалила я, тоже подскакивая с дивана.

— Она была мне нужна, — безразлично пожал плечами лорд Прэтт.

А мне стало жутко. И одновременно очень обидно за леди Ариэллу. Почти до слез. И пусть она была такой плохой, как о ней говорили, хитрой и расчетливой, но она же искренне любила этого вот противного менталиста, ну или думала, что любила. Даже образ жизни свой хотела изменить ради него. А он… «Она была мне нужна!»

Мерзко, как же все это мерзко.

— Леди Ариэлла узнала тайну своей кузины и решила ее шантажировать? — срывающимся голосом поинтересовалась я, отводя глаза, пытаясь спрятаться от слишком проницательного взгляда лорда.

— Ариэлла выкрала дневник. Она знала, что Катарина была игрушкой до нее, но никак не могла этого доказать. А когда в ее руках оказался дневник кузины, где не только все подробно описано, но даже имена названы, то сделала то единственное, на что была способна. Тогда как раз заговорили о помолвке леди Милош с князем Венгарии. А как вы знаете, в Венгарии очень строгие нравы и если бы князь или кто-то из его приближенных узнал тайну невесты, — ни о какой помолвке бы не могло быть и речи. И леди Милош платила. А потом… Ариэлла переступила допустимую грань и позволила себе несколько язвительно-обличающих слов в присутствии родственников, и Катарина не выдержала. Решила поквитаться с обидчицей. Придумала весь этот план, подкупила вахтера, чтобы он пропустил ее в дом и «забыл» об этом. Убила кузину. Знаете, — он вдруг улыбнулся, и мне почудилось в этой его улыбке нечто мечтательное, — она ведь была уникальна… Ариэлла Нейрос. Совершенно неподражаема. Безнравственная настолько, насколько это вообще возможно, уверена в себе и своих силах. Она не знала, что такое жалость, сопереживание, любовь… Она умела только ненавидеть и… я уверен, ее рука бы не дрогнула, задумай она убить кого-нибудь. Совершенно неподражаемая и неповторимая женщина, не имеющая никаких моральных принципов, не испытывающая сомнений… Старый лорд Нейрос очень сожалел, что она не родилась мальчиком. Полоумный Арчи очень уж разочаровал его, но с другой стороны: а что они хотели, если на протяжении веков, женились на кровных родственниках?

И поскольку я смотрела на лорда широко распахнутыми от удивления глазами, он с мягкой улыбкой пояснил:

— Арчибальд Нейрос слабоумный. Совершеннейший идиот. Он таким родился, но Нейросы не признают ошибок и если бы у Итона родился второй сын, Арчи бы не прожил и года после этого. Но родилась Ариэлла. И таким образом спасла брату жизнь. Впрочем, Арчибальд был единственным существом на всем свете, к которому она испытывала некие чувства, отдаленно напоминающие нежность.

Я сглотнула, почему-то вспомнив о Марианне. И вот даже не знаю, стоит ли мне ее жалеть? Неужели она не заметила, что ее жених слабоумный? Или же желание влиться в высшее общество затмило разум и застило глаза? Если так, что Марианну и жалеть не стоит, потому что я вообще не представляю, кем надо быть, чтобы согласиться на подобный союз. В этой ситуации намного больше сочувствия вызывает Малкольм, поскольку его чувства искренние.

— А ритуал? — нарушила я затянувшееся молчание. — Кто имитировал ритуал?

— Таким образом Катарина заметала следы. В Тайре все еще говорят о сектантах и той трагедии, что случилась три года назад. Увидев пентаграмму и рисунки, присущие темному ритуалу, полицейские должны были или поднять панику или молча искать сектантов. По крайней мере, она так думала. Но не учла, что в полиции работают в основном маги, а следователи обязательно должны пройти обучение по специальности «Некромантия». Мартин сходу распознал подделку и не стал поднимать шум.

Слушая лорда Прэтта, я понимала, что все получается. Очень хорошо получается, и картинка складывается просто изумительно, но все равно… что-то было не так. Что-то царапало меня изнутри, словно бы подсказывая, что всей правды мне не говорят. Только вот понять сходу, что именно не так, у меня не получалось.

И вот сейчас… я сидела на своей кровати, обхватив колени руками и думала… пыталась отогнать неприятные картинки, всплывающие в воображении и снова думала. Покосилась на окно, за которым уже медленно начинало розоветь небо, и ночной мрак бледнел, приобретая розоватый оттенок рассвета…

А в голове звучали слова Прэтта…

— Вот так все и произошло на самом деле, и я очень надеюсь, мисс Сольер, что вы сделаете правильные выводы из всего мною сказанного. И так же надеюсь, что никто ничего не узнает и информация, которой я поделился с вами, не выйдет за пределы этой комнаты.

Я промолчала, закусив губу, отвернулась от мужчины, а затем и вовсе сделала несколько шагов к распахнутому настежь окну и принялась смотреть в ночь. Понимала ли я, что только что произошло? Прекрасно понимала. Догадывалась ли, зачем лорд менталист, который совсем не тот, за кого себя выдает, рассказал мне все это? Нет. Не понимала. Даже не представляла. А узнать хотелось.

Повернула голову, чтобы взглянуть на Прэтта через плечо и заметно вздрогнула, когда оказалось, что он приблизился почти вплотную ко мне. Стоял очень близко, но не касался.

— Зачем вы пришли? — голос задрожал, и мне пришлось приложить усилие, чтобы закончить фразу. Хотелось с воплями убежать подальше, но я заставила себя стоять на том же месте и даже отвернулась снова к окну.

— Я ведь уже сказал…

— На самом деле! Извинения можно было принести и завтра, в официальной обстановке, или прислать записку с букетом цветов. И не надо говорить, что вы опасаетесь моего дядю — я вам все равно не поверю. Так зачем? Для чего вы пробрались в мою спальню под покровом ночи и… рассказали мне все это? Чего вы хотели этим добиться?

Сжав кулаки, я все же нашла в себе силы обернуться и посмотреть в карие глаза лорда Прэтта. Он улыбнулся, чуть качнулся вперед и осторожно прикоснулся кончиками пальцев к моей щеке. Нежно-нежно так, почти даже неощутимо. Но у меня сердце остановилось, и дыхание перехватило от его близости. И спроси меня кто-нибудь, что стало причинно: страх или нечто иное, я бы не смогла ответить. Просто не смогла.

— Это уже не важно, — а Прэтт улыбался. Загадочно и чуть-чуть грустно. Его пальцы скользнули по щеке, подбородку, нежно погладили шею, отчего у меня по всему телу мурашки побежали, но я сдержалась. Не подала и виду, что его прикосновения или вот эта вот близость, хоть как-то влияет на меня. — В любом случае — не важно.

— А что важно? — голос не повиновался, и вопрос я задала даже не шепотом — едва различимым сипом.

— Все не важно. Увы, мне казалось, что вы похожи в чем-то на Ариэллу. Хитры, умны… красивы, обладаете изрядной сноровкой и смекалкой и не остановитесь ни перед чем, ради достижения своей цели. Все так, но… в вас нет ее жесткости, жестокости. Нет той ауры хищницы, которая окружала Ариэллу. И потому я ухожу. Но позволю себе дать вам совет, Рианна… — он как-то странно произнес мое имя. С такой интонацией, что я задрожала вся и сердце, которое до этого момента почти не билось, пустилось вскачь. — Не ищите неприятностей на свою голову. Забудьте о расследованиях, убийствах… Нейросах. О последних забудьте вообще. Вы не в той весовой категории, чтобы тягаться со старым лордом. И даже ваш дядя… вряд ли сможет попытаться уязвить его безнаказанно. Не стоит, Рианна…

85
{"b":"672713","o":1}