Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Люди называют его Пустынным Волком, того, чей вой мы слышали ночью, но дядя Патон совершенно уверен, что он — человек. А Билли утверждает, что голоса одинаковые.

— Хммм… — Фиделио задумался над неразрешимой загадкой, — говоришь, похожие голоса?

Неожиданно Чарли отвлекла от разговора необычная сцена. Танкред шел рядом с очень симпатичной стройной девушкой. Ее белокурые волосы шелковистой волной ниспадали до самой талии, оттеняя фиолетовый плащ. Мягкие правильные черты лица, пухлые розовые губы и огромные серые глаза в обрамлении пушистых длинных ресниц притягивали взгляды окружающих.

— Постой-ка, это что, его…

— Подружка, — закончил за него фразу Фиделио, — Трейси Морселл.

— Правда? Я смотрю, ты хорошо осведомлен.

— Что есть, то есть, — согласился Фиделио, — держу ухо востро. А вон там сидит бедная Эмма Толли с разбитым сердцем.

Проследив за его взглядом, Чарли и правда увидел Эмму, одиноко сидящую на бревне в дальнем конце двора. На ее коленях лежала стопка книг, и даже с такого расстояния было видно, что она очень расстроена.

— Она что..? — Чарли повернулся к Фиделио.

— Да, она влюблена в Танкреда. Разве ты этого раньше не замечал?

— Я — идиот, — Чарли шлепнул себя ладонью по лбу, — это же очевидно, теперь, когда ты все объяснил. Бедная Эм.

По окрестностям гулким эхом разнесся рев охотничьего рога, призывая учеников обратно в классы. Эмма вздрогнула от неожиданности, и книги упали с ее коленей на землю. Они сиротливо лежали возле ее ног, а их раскрытые страницы трепетали как крылья бабочек на ветру.

Чарли кинулся к ней, чтобы помочь собрать разбросанные учебники. Девочка взяла их с благодарной улыбкой.

— Глупо было пытаться выполнять здесь домашнее задание, — сказала она тихим голосом, — я хотела успеть все закончить, чтобы не ходить вечером в Королевскую комнату.

— Бесполезно стараться. Эм, — Чарли покачал головой, — они всегда найдут для тебя другое задание.

— Я знаю, — просто ответила она.

Фиделио присоединился к ним по пути в школу. Они уходили со двора последними.

В эту ночь Чарли долго не мог заснуть, ожидая, когда вдалеке раздастся вой. Храп и сопение мальчиков вокруг него казались громче обычного. Заметив, что Билли не спит, он прошептал:

— Билли, ты что-нибудь слышал?

— Да, очень слабое завывание всего один раз.

— Что он сказал?

— Я не уверен… — Билли задумался, — возможно, он сказал: «отец».

А потом они услышали отчетливый звук выстрелов.

Билли коротко ахнул и нырнул под одеяло.

Чарли откинулся на подушку.

— Только бы они его не убили, — подумал он.

Бенджамину Брауну тоже не спалось в эту ночь. Как бы он хотел, чтобы в прошедшие после выходных два дня Чарли был вместе с ним. Столько всего произошло. Все началось со стихийно организованного собрания в мэрии Родители решили взять его с собой.

— Это пойдет тебе на пользу, — убеждал его Мистер Браун, — может быть, ты узнаешь для себя что-то новое.

Бенджамин не хотел туда идти до тех пор, пока не услышал, что объектом обсуждения будет Пустынный Волк. И действительно он кое-что узнал. Бен выяснил, что когда люди боятся, они начинают лгать.

Тем вечером стены большого зала ратуши были пронизаны страхом. Ужас звучал в голосах и светился в глазах собравшихся. Бен сидел между родителями в первом ряду. Браунам нравилось быть в центре событий, к тому же они хотели разобраться во всех мельчайших подробностях этого дела.

На сцене за длинным столом сидели пятеро. Перед каждым из них лежал блокнот и стоял стакан с водой. Возглавлял совещание Мистер Марчелл, член совета директоров, часто посещавший школу, в которой учился Бенджамин. Рядом с ним сидела соседка Чарли Агнес Прут.

Мистер Марчелл начал заседание с короткой речи. Он сообщил аудитории, что все они здесь находятся по двум причинам: во-первых, чтобы понять, кто воет за рекой, и, во-вторых, чтобы решить, представляет ли воющий угрозу для горожан.

Речь председателя прервал крик Агнес Прут:

— Конечно, он представляет угрозу! Это же волк, ради всего святого!

Несколько человек поддержали ее выходку аплодисментами. Бен порадовался, что его родители молчат и держат руки на коленях.

— Мы пока не знаем, был ли это волк, Мисс Прут, — возразил Мистер Марчелл.

— Можете в этом не сомневаться, — резко парировала Агнес, — я сама его видела. Он укусил моего соседа Мистера Юбима. Я видела, как из его раны хлестала кровь!

— Миссис Браун подняла руку, прося слово.

Председатель слегка наклонился вперед:

— Вы хотели что-то спросить, Миссис э-э..?

— Браун, — представилась мать Бена, поднимаясь с места, — я желаю заявить — Мистер Юбим рассказал мне, что его укусил человек, возможно психически ненормальный, но никак не волк.

В этот момент Бенджамин испытал чувство гордости за свою мать. Ему понравилось, как она отстаивает свою позицию и ставит на место обманщицу Агнес Прут.

— Вздор, Миссис Браун. Абсолютная ерунда! Либо бедный укушенный был не в себе, либо у Вас что-то со слухом. Это волк, а не человек! — настаивала на своем Агнес.

— Если бы здесь присутствовал Мистер Юбим… — начала Миссис Браун.

— Что ж поделать, мэм, его здесь нет, — усмехнулась грубиянка.

Миссис Браун задохнулась от бессильного гнева, ее лицо пошло красными пятнами, и она села на место. Мистер Браун успокаивающе похлопал ее по спине, а Бенджамин прошептал:

— Отлично сработано, мамочка.

Она слабо улыбнулась ему в ответ.

Бенджамин посмотрел вверх на яркие огоньки лампочек на огромной люстре, свисавшей с погожа. Войди сюда Патон Юбим, они бы сразу взорвались, осыпав людей осколками и погрузив помещение во тьму.

Тем временем обстановка в аудитории накалилась до предела. Настроение присутствующих больше не позволяло им спокойно обсуждать проблему. Тут и там виднелись поднятые руки. Все старались перекричать друг друга и говорили одновременно. Напрасно Мистер Марчелл стучал ладонью по столу, призывая к тишине и порядку. На него никто не обращал внимания.

— Его видели на Проспекте Круктона!

— А мне рассказывали, что он бегал по улице Пимини!

— Я слышал, что волк был на Соборной площади!

— Это огромное, серое чудовище с острыми клыками!

— Он ест кошек!

— И собак!

— А потом примется за младенцев!

— Наши дети в опасности!

— Его необходимо убить!

Мистер Марчелл терпеливо дождался, когда неразбериха пойдет на убыль, и ухитрился провести остальную часть заседания под строгим контролем. Только в конце раздались несколько выкриков.

Решение было принято единогласно: необходимо срочно организовать охоту на зверя и сообщить обо всем Мэру города. Так называемого Пустынного Волка планировалось вспугнуть, а затем поймать или убить. Поскольку существо ничем не проявляло себя в дневные часы, решено было начать охоту на следующий день вечером, как только начнет смеркаться.

После собрания люди не торопились расходиться. Небольшими группами они стояли неподалеку от ратуши, и в ночной тишине раздавались их возбужденные голоса. Казалось, сам воздух вокруг был пропитан жестокостью и жаждой крови.

Бену подумалось, что эти злобные агрессивные люди намного опаснее любого Пустынного Волка.

Родители Бенджамина шли домой, не произнося ни слова. Взглянув на их расстроенные лица, он решил не задавать им вопросов. Уже поднимаясь по ступенькам к себе домой, они услышали протяжный тоскливый вой, разносившийся в холодном ножом воздухе.

— В нем нет никакой угрозы, — с дрожью в голосе сказал Бен, — только печаль.

Пять минут спустя, сидя на кухне в тепле и уюте. Мистер Браун выдвинул теорию.

— Давайте проанализируем все факты. Мы слышали некий звук, идущий из глуши за рекой. Звериный вой, похожий на крик о помощи. И еще есть существо, напавшее на Мистера Юбима. Он утверждает, что это человек.

— Я полностью доверяю словам Патона Юбима, — перебила его рассуждения Миссис Браун.

22
{"b":"672468","o":1}