Литмир - Электронная Библиотека

Возможно, Джемсон был прав и храмовая школа стала бы для Кэт спасением. На благодарность Хан не рассчитывал, но решил, что стоит попытаться помочь девушке.

– Твоя взяла, – наконец выдавил он. – Но мы сами направляемся в Оденский брод. Так что пойдешь со мной и отправишься учиться.

– Что?!

Слова Хана ошарашили воровку. Она так крепко вцепилась в край стола, что костяшки ее пальцев побелели.

– Такой тупой шутки я еще от тебя не слышала, Кандальник!

– Но это правда. Сама рассуди, почему мы…

– Лжец! – Кэт замотала головой, и глаза ее засверкали. – Грязный! Вонючий! Мерзкий! Лжец! Вот ты кто, Кандальник Алистер! Ни в какой Оденский брод ты не едешь!

Девушка отодвинула стул от стола и поднялась на ноги. Затем сжала руки в кулаки. От ярости ее трясло.

– Клянусь! – Хан тоже вскочил. Хорошо, что между ними стоял стол, ведь в таком состоянии Кэт могла и нож в него воткнуть. – Прости. Нужно было сразу сказать тебе, но…

– Заткнись, Кандальник! Не хочешь брать меня с собой – мог бы так и сказать. – Она сгребла монеты в суму. – Думаешь, ты такой красавчик, что каждая девчонка мечтает с тобой водиться? Ошибаешься! Не так ты и хорош! Запросто найду и получше!

Кэт вылетела из таверны, громко хлопнув дверью.

«Что ж. Теперь она хотя бы похожа на себя прежнюю», – подумал Хан.

Глава 5. В холодных топях

После встречи с эскадроном изменников Раиса опасалась возможных неприятностей у Западных врат. Путники прибыли на границу рано поутру. К их удивлению, признаков присутствия МакГиллена заметно не было. По большей части проход охраняли солдаты регулярной армии – горцы в серых мундирах и наемники в полосатых формах.

За главного остался Барлоу – член королевской стражи. Сержант Барлоу с презрением усмехнулся, когда Амон рассказал, что он с остальными кадетами направляется в Оденский брод.

– Что, неохота идти через Арден? Потому претесь в обход через Западные врата? Вы, кадеты, слишком боитесь заляпать свои новенькие формы, – закатил глаза Барлоу. – Зачем пачкать кровью и царапать о кости блестящие мечи? Надо еще пощеголять ими в Академии.

Обычно потомственные солдаты глядели на учеников Академии свысока. В этом не было ничего необычного. От возмущения у «волков» только что пар из ушей не повалил, но Амон провокацию проигнорировал. Капрал и без того всегда сохранял бдительность, но после случая со Слотом и воинами Демонаи его напряжение достигло апогея.

Казалось, Барлоу был раздосадован, что офицер Бирн не попался на его удочку.

– Что ж, капрал. Если полагаете, что этот путь безопаснее, вскоре убедитесь в обратном, – добавил сержант.

– О чем это вы? – заинтересовался Амон.

Гвардеец явно порадовался, что ему все-таки удалось возбудить любопытство капрала, и сплюнул себе под ноги.

– Новая дорога разрушена. Болотники постарались. Завалили булыжниками.

Амон уставился на Барлоу.

– Как же так? Я лично помогал строить этот путь. Зачем это понадобилось болотникам?

– Они совершали набеги и воровали наш скот и пищу. Мы положили их бесчинствам конец, и болотники разрушили в отместку дорогу. Так что, если хотите попасть в Топи, придется воспользоваться старой: спускаться с отвесной скалы, цепляясь за покрытый льдом камень. Лошадям это точно не под силу.

– И все же я не совсем понял, зачем болотникам понадобилось разбивать тракт? – продолжал настойчиво выяснять Амон. – Его построили всего полтора года назад. С какой стати им делать хуже самим себе?

Барлоу пожал плечами и заговорил, стараясь не встречаться взглядом с капралом:

– Полагаю, болотники больше не желают видеть нас на своих землях. Если вам удастся спуститься, не свернув шеи, вы поймете, почему то местечко зовется Топями. Будете рыдать и жалеть, что не пошли другим путем. Болотники заставят вас звать на помощь мамочек.

– Вы это из собственного опыта утверждаете, сэр? – вмешалась Раиса.

«Волки» заулыбались, а Амон сердито глянул на принцессу.

– Я был там чуть менее года назад, сержант, – сказал он. – Останавливался в Речном граде и Священных болотах. Все было в порядке.

– Сами сказали «было», капрал. – Барлоу нервно облизнул губы и сглотнул. – Теперь все плохо. Вдоль границы происходят постоянные стычки. Все кругом залито кровью.

– Все и впрямь так печально? – спросила Раиса. – А в столице об этом ничего не слышно.

– Слушай сюда, кадет. – Упитанное лицо сержанта порозовело от гнева. – На такие лакомые кусочки, как ты, у болотников особые планы. Они скормят тебя кроводилам, принесут в жертву своим богам.

– Сэр, кроводилов не существует, – закатила глаза Раиса.

Барлоу прыснул от смеха.

– Это ты сейчас так думаешь. Посмотрим, что скажешь позже… если выживешь. Кроводилы вырастают до тридцати метров в длину, а их зубы остры, как мечи. Очевидец рассказывал мне, что одно такое чудище проглотило целую лодку прямо с рыбаками.

– Мы будем бдительны, сэр. Спасибо, что предупредили. Давай, Морли, проезжай, – обратился капрал к Раисе. – А то заставлю одну ставить палатки в потемках.

«Но теперь-то что? – задумалась принцесса. – Неужели до Оденского брода придется добираться пешком? На лошадях мы не проедем. Так как же быть?»

Вдруг сержант остановил путников, подняв руку.

– Минуточку! Всех кадетов женского пола прошу назваться.

– Почему вы спрашиваете, сэр? – насторожился Амон.

Лошадь капрала встала между «волками» и Барлоу.

– Ну… – Сержант нахмурился и глянул в сторону сторожки. – Тут одни чародеи попросили, чтобы мы досматривали каждую юную леди, что захочет пересечь границу.

– Это еще зачем, сэр? – раздался голос Хейли. – Если вы решили поиграть в сваху, имейте в виду, я не вожу интрижек с проклинателями.

«Волки» усмехнулись, а цвет лица Барлоу из розового перешел в малиновый.

– Да нет. Похоже, наследная принцесса сбежала. Или ее украли. Да кто знает, что там с ней стряслось… А чародеи здесь на случай, если девчонка решит скрыться за границей. Но как вы, надеюсь, поняли, ехать этим путем – глупейшая ошибка.

– Почему принцессу выслеживают чародеи? Им-то какое до нее дело? – Амон старался говорить непринужденно.

– Вот и я так подумал, – задумчиво произнес сержант. – Сейчас вообще ничего не поймешь. Заклинатели суют свои носы в то, что их никоим боком не касается.

– О, сэр, а я поражена тем, что чародеи не побоялись забраться так далеко от дома. – Раиса старалась говорить ровным голосом. – Они же с пеленок окружены прислугой, хорошей едой и прочими благами.

– Верная мысль. – Барлоу посмотрел на девушку с одобрением. – Их трое. Возрастом не старше тебя будут. Я слышал, что один из них – сын самого верховного чародея.

«Мика!» – Раиса ощутила во рту металлический привкус. По телу принцессы пробежала дрожь. Она глянула на Амона, который выглядел не эмоциональнее любого храмового изваяния.

– Лейтенант МакГиллен приказал исполнять любую их прихоть, – продолжал высказывать свои соображения Барлоу. – Так они сожрали и вылакали все лучшее, что у нас было. Немного вздремнули – и давай снова требовать то да се. И вечно всем недовольны! Сперва эти мальчишки удумали дежурить у врат, но путников было так мало, что они решили не тратить время. Теперь колдунишки засели наверху и дали указание приводить к ним на опознание каждую девчонку. – Сержант харкнул и сплюнул. – А еще нам не хватает солдат. Послали давеча полуэскадрон в поселение Демонаи. До сих пор никто не вернулся.

Раиса подняла глаза на сторожку – массивное каменное сооружение, которое грозно нависало над вратами и дорогой, – и сразу же потупила взгляд, сопротивляясь желанию закутать лицо. Волосы на затылке принцессы встали дыбом, а сердце бешено заколотилось, ведь прямо сейчас на нее мог смотреть Мика Байяр.

Чародей предал Раису, и она все еще не могла оправиться от потрясения. Юноша околдовал принцессу волшебными поцелуями, да еще и не постеснялся использовать для обольщения запрещенную проклинательскую вещицу. «Он сказал, мы можем быть хорошей парой, – вспомнила девушка. – И чуть не вынудил меня выйти за него замуж против воли!»

19
{"b":"672230","o":1}