Литмир - Электронная Библиотека

Алистер запрокинул голову. На самом верху стояли двое всадников. Их магические ореолы светились даже на фоне ясного неба. Чародеи спорили. Громкие голоса доносились до самого дна ущелья.

Хан предположил, что Фиона высказывала намерение спуститься вниз к ручью, а Уил ее отговаривал.

«Удачи, Уил», – подумал Хан и погнал Тряпичника вперед.

По пути друзья преодолели еще несколько крутых спусков. Уступы были настолько узкими, что из седла казалось, будто пони шагали по воздуху. «Не смотри вниз», – уговаривал сам себя юноша. Путники продвигались удручающе медленно. По дороге они бы следовали несравнимо быстрее.

Хан часто оглядывался назад, но ни видимых, ни слышимых признаков погони не обнаруживал. Спустя пару часов юноши остановились на зеленом лугу, дабы напоить выбившихся из сил пони. Солнце уже спряталось за высокие горные пики, а под кронами деревьев сгущался мрак. Заметно похолодало, несмотря на то что путники значительно снизились. Алистер абсолютно не горел желанием продолжать преодолевать этот коварный путь во тьме.

Но все это было не столь важно. Главное, что друзья пересекли границу и вроде бы оторвались от преследователей.

Хан опустился у ручья на живот и принялся жадно зачерпывать ладонями воду. Она была кристально чистой и студеной.

– Что там на тебя нашло? – Танцующий с Огнем присел на корточки рядом с приятелем и окунул в источник флягу. – Мы почти вышли сухими из воды, но тебе непременно потребовалось все испортить. Просто перейти границу, не выдав себя, показалось недостаточно веселой затеей?

Хан вытер рот рукавом и уселся на пятки.

– Я сам не пойму, почему такое учудил. Не могу этого объяснить.

– Так тяжело было не стягивать шапку?

Танцующий с Огнем плеснул себе на лицо воду из фляги, чтобы смыть дорожную пыль.

– Мне показалось, будто мною повелевал амулет, – ответил новоиспеченный чародей. – Не знаю, то ли что-то не так с магией, которую я в него вкладываю, то ли все из-за того, что я не умею им пользоваться.

«Ты проклят демоном», – говорила Хану мать.

Может, так оно и было?

Этот ответ не убедил обычно уравновешенного Танцующего с Огнем. На самом деле горец только начал заводиться.

– Ты что, не мог держать язык за зубами? Для меня ты теперь будешь Белобрысым Выскочкой. Или Болтуном.

– Прости… – Хан не нашелся, что еще ответить.

Он не мог винить друга за то, что тот вышел из себя. Выходка Алистера и впрямь была лишней и безрассудной. Таким горец его еще не видел. Одинокий Охотник словно снова превратился в отчаянного главаря банды «тряпичников».

– Где ты научился заклинаниям? – продолжал допытываться Танцующий с Огнем. – Ты же уверял, что в магии ничего не смыслишь. Да ты всего-то пару недель назад проведал, что ты – чародей! А я-то старался передать ему свои скудные знания! А он взял и наколдовал колючий забор! Может, это тебе стоило поучить меня?

– Я понятия не имею, как так вышло! – оправдывался Хан. – Так получилось – вот и все!

Должно быть, Танцующий с Огнем подозревал друга в нежелании делиться знаниями, потому что промолчал, и тогда Алистер добавил:

– А я не знал, что ты умеешь метать огонь.

– Я и не умею. – Голос горца от обиды звучал напряженно. – Он просто вырывается, когда я до смерти напуган.

Хайден отряхнул штаны от грязи и пошел проверить, как там пони.

Хан выудил из-за ворота рубахи амулет и покрутил вещицу в руке, исследуя ее в надежде найти подсказку. Необходимо было научиться использовать его правильно. Иначе не было никаких гарантий, что подобное не повторится вновь.

Теперь Байяры знали, что Кандальник Алистер – чародей и что он направлялся на юг. По крайней мере, им было неизвестно, зачем именно. Хана забавляло то, что сами Байяры обеспокоены его планами.

Глава 3. Осенняя сырость

Раиса дрожала от холода и сильнее куталась в шерстяной плащ. Промокший и покрывшийся ледяной корочкой, он весил больше самой принцессы. Она подошла ближе к огню и протянула к нему закоченевшие руки. Над пропитанной влагой тканью начал вздыматься пар.

Казалось, Раиса смогла бы согреться, лишь если бы уселась прямо в очаг. От нее уже пахло как от жаренной на костре овцы.

Потребовалась неделя, чтобы пересечь горы, простиравшиеся между поселением Демонаи и Западной стеной. Неделя заморозков и первого осеннего снега. Путники жались друг к дружке в палатках, а снаружи завывал ветер. Принцесса отчаянно надеялась, что по пути на запад, к Тихому морю, которого она ни разу не видела, погода будет улучшаться.

Но ошиблась. Ранняя горная пороша сменилась мокрым ледяным снегом. Беспощадные ураганы превращали тропы в труднопроходимые и коварные. В межземелье путники провели неделю. Они разбили палаточный лагерь в стенах небольшого каньона, где нашли укрытие от сильных ветров и ожидали улучшения погоды.

Конечно, было бы проще следовать по берегу реки Дирн, что пробегала вдоль расщелины Призрачных гор, тянущейся от Феллсмарча до Западной стены. Но на легком пути вероятность оказаться задержанными была слишком высокой.

– Леди Ребекка?

Лишь спустя несколько секунд Раиса поняла, что обращались к ней. Принцесса подняла взгляд и увидела нависшую над ней Хейли Тэлбот, которая протягивала ей кружку горячего чая.

– Зовите меня Морли. – Недолго раздумывая, Раиса взяла кружку и принялась потягивать горячий напиток.

Принцессе не стоило позволять Хейли прислуживать ей, но отказаться было превыше ее сил.

Наследная принцесса Фелла использовала вымышленное имя Ребекка Морли, чтобы скрыться от преследователей. «Волки» полагали, будто девушка – дочь некоего богатея, который отправил ее в Академию Оденского брода под присмотром кадетов. Никто не знал о том, кто она на самом деле, кроме ее друга Амона Бирна. Ранее Раиса попросила Хейли обрезать ей волосы, чтобы стать менее узнаваемой. Кадет исполнила волю принцессы с помощью поясного кинжала. Результат с трудом можно было назвать приемлемым. Прическа вышла кривой. С одной стороны пряди Раисы свисали до мочки уха, а с другой аж до подбородка.

Длинные, густые, волнистые, доходящие до пояса волосы принцессы были ее гордостью. Они были самой прекрасной ее чертой. Девушка закрыла глаза, вытянула шею и принялась вспоминать, как Магрет расчесывала ее щеткой из кабаньей шерсти…

– Почему бы вам не согреться и не обсохнуть в палатке, леди… Морли, – предложила Хейли, врываясь в поток мыслей Раисы. – Здесь вы только замерзнете до смерти.

Принцесса сдержалась, чтобы не отпустить резкую реплику. Во время пребывания в лагере кадеты буквально сидели друг у друга на головах. Все было трудным, начиная от разжигания костра, заканчивая уединением. Скука и вынужденное сплочение сделали всех сварливыми.

По крайней мере, они сделали сварливой Раису. Остальные принимали обстоятельства спокойно.

– Еще немного, и я с ума сойду от любования парусиновыми стенами, – проворчала она.

Первое время принцесса ютилась в палатке с Амоном, Миком Брикером и Талией Эббот. Палатка была рассчитана на троих, а Раиса была четвертой. Тесно, но вполне уютно.

Однако однажды ночью Раиса проснулась и поняла, что лежит, прижавшись к Амону, положив руку на грудь капрала и уткнувшись носом в его шерстяной свитер. Друзья спали так в детстве сотни раз.

Но с тех пор все сильно изменилось. Принцессу словно молнией поразило, когда она учуяла знакомый запах и ощутила биение сердца под крепкими мышцами. Амон лежал на спине, не шевелясь, словно окаменев. Будто Раиса была гадюкой, готовой напасть, если он шелохнется. Капрал прижался к парусиновой стенке. Глаза его были широко распахнуты, пальцы сжаты в кулаки, а по лбу каплями стекал пот. Дыхание Амона было частым и неглубоким, словно он испытывал боль.

Заметив, что принцесса проснулась, юноша высвободился из ее объятий и вышел из палатки.

После того случая капрал заменил Мика на Хейли и сам переселился в другую палатку, оставив троих девушек жить вместе.

8
{"b":"672230","o":1}