Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– В этом есть смысл, если бы у тебя был деловой партнер.

– Наверное.

– Я бы оставил эти ворота, а это открытое пространство использовал бы, как летнюю веранду, – Келлер явно видит потенциал этого места и ясно чувствует туже магию, что и я. – Держу пари, что еще можно пристроить патио с видом на реку и добавить отдельное окошко с выпечкой для собак. Здесь достаточно парковочного места, чтобы вместить всех желающих.

– Я бы покрасила все здание в белый цвет. А над парадным входом повесила розово-белый полосатый навес. Стены внутри покрасила бы в розовый. Знаю, это немного банально, но я всегда представляла себе розовую пекарню. И такие же корзиночки для хлеба, перевязанные бечевкой.

– Звучит превосходно.

Я пожимаю плечами.

– Но места слишком много. Это грандиозные планы, гораздо больше, чем я могу сделать в одиночку. И не вижу никакого способа разделить это пространство. Кроме того, владелец не заинтересован в том, чтобы сдавать в аренду только часть здания, так что все это не имеет значения. Рядом с магазинчиками на Ривер-Плейс есть свободное помещение, и там уже встроена кухня, так что на открытие пекарни потребуется меньше времени и затрат.

– Но есть ли в нем волшебство? В том, другом помещении?

Нет, там его нет. Но никто другой этого не понимает. На бумаге оно идеально подходит. Но не у меня в сердце.

– А что на счет тебя? – Спрашиваю я. – Ты всегда мечтал стать знаменитым шеф-поваром? Иметь свое собственное кулинарное шоу?

– Едва ли. Я всегда представлял себе, что у меня будет маленькая закусочная с завтраками, – отвечает Келлер, отступая назад, чтобы получше рассмотреть здание.

– Не пекарня? – Я удивлена. – Но у тебя же свое шоу. – Всегда думала, что для того, чтобы иметь свое шоу, обязательным требованием является иметь свои пекарню. – Но ведь в отеле «Виндсор» в Вегасе у тебя есть пекарня «Завтрак, Булочки и Чай».

Он пожимает плечами.

– Это скорее бизнес, не совсем мое, понимаешь? Я был там всего пару раз, и в основном для прессы. Это не проект для души, не так, как здесь. – Он кивает в сторону здания. – Это кажется мне более реальным, чем все, что я сейчас делаю, как бы весело это ни было. – Он поворачивается и смотрит прямо мне в глаза. – Этот город, его жители. Ты. Все это напоминает мне о том, что действительно важно. О том, что я упускаю.

– А что ты упускаешь?

– Нечто реальное.

От его слов, в моем животе порхают тысячи крошечных летающих оленей. Как будто он чувствует то же самое, что и я. Как будто между нами действительно что-то может быть. Но это глупо, не так ли? Мы едва знаем друг друга! На самом деле, люди ведь не влюбляются друг в друга с первого взгляда, ведь так? По крайней мере, не за пределами рождественского фильма канала Hallmark.

– Почему ты здесь, Келлер? Проводишь время со мной? Очаровываешь и флиртуешь?

– Потому что ты мне нравишься, Джинджер. – Он убирает прядь волос с моего лица и заправляет за ухо, этот жест простой, но такой интимный.

– Почему? Я не собираюсь облегчать тебе задачу. Тебе лучше найти кого-то попроще. – Я говорю это мягко, потому что на самом деле так не думаю. Я не хочу, чтобы он искал кого-то другого. Я хочу знать, чувствует ли он себя таким же сбитым с толку, как и я?

– Я не хочу проще. Я хочу тебя. Кроме того, я тебе тоже нравлюсь. Ты тоже чувствуешь это между нами. Знаю, что чувствуешь эту энергию, притяжение и волшебство.

– Как ты в этом можешь быть так уверен? – Спрашиваю я, пока мое сердце бешено колотится, потому что он прав. Но как он может быть так уверен? Самоуверенный шакал.

– Давай проверим это. – Он шепчет эти слова в миллиметрах от моих губ. Он так близко.

– Каким образом? – Шепчу я в ответ, хотя мне кажется, я точно знаю, как мы это сделаем.

А потом он целует меня. Прямо здесь у заброшенной автомастерской. На улице холодно, с неба падают снежинки, где-то вдали сигналит автомобиль, но в этот момент вся моя жизнь сосредоточена на Келлере. Он не спешит. Сначала его губы мягко касаются моих, и этот невинный поцелуй, пробуждает во мне реакцию, которую я никогда прежде не испытывала, это не похоже ни на один поцелуй, что у меня был прежде. Затем он слегка наклоняет голову и усиливает давление, его губы пробуют меня на вкус и покусывают. Кожа шершавая по сравнению с моей, но очень теплая. Этот поцелуй восхитителен. Келлер восхитителен. Уверена, что я раскраснелась с головы до ног, а когда в мой рот погружается его язык и начинает ласкать мой собственный, то все тепло поднимается к щекам. Он нетороплив. Келлер не спеша исследует, заводит и дразнит меня, пока я не начинаю задыхаться, меня одолевает жар, и я становлюсь очень и очень возбужденной.

– Почему ты это сделал? – Спрашиваю я, когда он отрывает свои губы от моих, наши лбы соприкасаются, и мы оба тяжело дышим. На первый взгляд кажется, что я спрашиваю о причинах его поцелуя. Но на самом деле я задаюсь вопросом, как теперь после этого смогу жить без миллиона таких же поцелуев.

– Разве ты этого не хотела? – Он проводит большим пальцем по моей нижней губе, такая безобидная ласка, которая действует на меня почти так же, как его поцелуй.

– Нет, хотела, – отвечаю я, качая головой из стороны в сторону, потом прихожу в себя и начинаю кивать. Наверное, я выгляжу такой же ненормальной, какой себя ощущаю. – Я правда этого хотела. Очень сильно этого хотела, но... – Я смущенно вздыхаю. – Ты меня отвлекаешь.

– От чего я тебя отвлекаю? – Он опускает голову ниже, наши лбы едва соприкасаются, пока он ждет моего ответа.

– От собственной жизни.

– Может, если бы я стал частью твоей жизни, то тогда бы не отвлекал?

Конечно, это звучит логично. Только это не так.

– Как это вообще может сработать, Келлер? Потому что ты мне нравишься. Ты мне нравишься больше, чем должен. Может, ты просто играешь со мной? Может, ты просто очень любишь котят? Может быть, я просто очаровательное развлечение, на время пока ты участвуешь в конкурсе в нашем городе? И может, ты вообще не из тех, кому нравится Рейнди-Фолс? – Мысль о том, что он может не подходит для жизни в нашем городе, почти разбивает мне сердце, хотя я еще даже не полностью отдалась ему.

– Что именно ты имеешь в виду, Джинджер?

– Я имею в виду, что ты скоро уедешь. – Я произношу это шёпотом. Мы все еще стоим близко друг к другу, одной рукой он обнимает меня, поглаживая по спине, как будто поощряет к дальнейшим словам. – Что сейчас в декабре Рейнди-Фолс кажется для тебя очаровательным городом, а в январе тебе здесь наскучит. А возможно, что ты просто придурок, который путешествует из города в город, соблазняя женщин, чтобы заполучить их лучшие кулинарные рецепты, а затем уезжает и оставляет их с разбитыми сердцами. Кроме того, ты англичанин. Тебе вообще можно остаться? А что, если тебя позовет обратно сама королева? Ты, наверное, печешь изумительные булочки. Не зря в названии твоего шоу есть слово «булочки», это безусловно означает, что ты их блестяще готовишь.

Ну, вот. Думаю, в этом и заключалась суть моих опасений.

Келлер медленно кивает, видимо, принимая все мои слова во внимание.

– Ну. Полагаю, что все вышеперечисленные ситуации могут произойти, – соглашается он, это лучший вид утешения, не так ли? Никто не захочет услышать, что их страхи слишком безумные. – Но что, если этого не случится? – предлагает он, наклоняя голову ближе ко мне. – Сейчас Рождество, Джинджер, а в Рождество все возможно. Поверь немного в волшебство.

Глава 7

На следующий день у нас съемки, и я полна решимости пережить их, не отвлекаясь на свою безумную влюбленность в Келлера Джеймса. Всеми возможными путями.

Я отвлекаюсь еще до того, как включаются камеры.

Потому что магия между нами реально зашкаливает. Я предполагаю, что он имел в виду именно сексуальное напряжение, а не настоящее магическое Рождественское волшебство, соединяющее двух ничего не подозревающих людей узами истинной любви на веки вечные.

10
{"b":"665889","o":1}