Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Моему унижению нет предела.

За день до начала конкурса, в котором Келлер Джеймс будет судить мои кулинарные способности, он стоит на моей кухне и убирает подгоревший беспорядок, который я устроила.

Не очень хорошее начало.

– Вы не должны этого делать! – Быстро возражаю я, раскрыв глаза от шока. Но он просто отмахивается от моих возражений, как будто все это в порядке вещей.

– Просто скажи мне одну вещь, Джинджер – пекарь пряников.

– Хорошо.

– Что я упускаю? – Он смотрит на меня и улыбается.

Рассуждая логически, я понимаю, что это та же самая улыбка, которую он демонстрирует на телевидении, пока описывает каким идеальным должно быть слоеное тесто, но, когда она направлена на меня, то кажется игривой. Особенно сейчас, когда мы одни на моей кухне. Ну, хорошо, на гостиничной кухне.

– Прошу прощения? – Уверена, я краснею. Просто, я немного преувеличиваю значение этой улыбки. Конечно же, он не может флиртовать со мной.

– Что это должно было быть? – спрашивает он, постукивая лопаточкой по опустевшему противню.

Оу. Понятно. Конечно же, он имел в виду печенье. Я выдыхаю, не подозревая, что задерживала воздух.

– Сникердудлы. – Я киваю в сторону тарелки на кухонном островке, на которой осталась стопка печенья с прошлой партии. Пит никогда не берет печенье сверху. Он предпочитает брать с той стороны тарелки, которая находится ближе к нему, пока то, что осталось, не напоминает игру, в которой из башни по очереди вытаскивают бруски, пока она не рухнет. – Но вам повезло. У меня есть еще. – Я двигаю в его сторону тарелку. Он хватает печенье и с ухмылкой откусывает, не сводя с меня глаз.

– Они любимые у Пита, – нервно говорю я, ожидая, что скажет Келлер о моих сникердудлах. Потом я чуть не смеюсь над абсурдностью всей этой ситуации.

– Пит? – Он задает вопрос и приподнимает бровь, интересуясь этим больше, чем должен.

– Владелец. Вы спрашивали его о моем печенье, – напоминаю ему я.

– А, точно, Пит.

– Значит, вы остановились здесь, в этой гостинице? На время проведения конкурса в Рейнди-Фолс?

– Да, так и есть. Может, ты покажешь мне окрестности?

Я. Что?

– Здесь нет спортзала, – выпаливаю я, бросив взгляд на его плоский живот. Он ведь должен тренироваться, верно? Никто не может есть печенье и выглядеть так хорошо, только по счастливой случайности. Боже, что я только что сказала? Я сначала пялилась на него, а потом намекнула, что ему надо сходить в зал? – Не то чтобы вам это было нужно, – поспешно добавляю я. – Вы и так великолепно выглядите.

Вы и так великолепно выглядите? Да, я только что, действительно, это сказала. Этот день становится все лучше и лучше. Келлер смотрит на меня так, словно я какая-то мистическая лесная нимфа, и откусывает еще кусочек моего печенья с веселым блеском в глазах.

– Я имела в виду, что в гостинице нет спортзала, – уточняю я, поскольку он попросил меня показать окрестности. Он говорил, конечно же, о гостинице, ведь так? – Пит должен был рассказать об этом, когда вы регистрировались, и дать брошюру нашего города с картой. Где-то в квартале отсюда есть тренажерный зал. Еще в брошюре описаны хорошие туристические маршруты.

– Тогда, может быть, ты покажешь мне их? – говорит он, отправляя в рот последний кусочек печенья и отряхивая сахар с рук. Я чуть не задыхаюсь, Келлер Джеймс действительно хочет, чтобы я показала ему город? – Мне сейчас нужно быть в другом месте, но мы ведь еще увидимся? Ты завтра будешь здесь?

Я смущенно хмурюсь. Конечно, я увижу его снова. Завтра, на конкурсе. И что он имел в виду, говоря о туристических маршрутах? Он хочет, чтобы я рассказала ему, куда можно сходить, и пожелала отличной прогулки? Или он хочет, чтобы я пошла с ним, типа, на свидание?

Он смеется, в то время как я все еще перевариваю то, что он только что сказал, пытаясь понять смысл.

– Ты такая милая, когда хмуришься, Джинджер. Мне это нравится.

Потом он просто исчезает. А я остаюсь в огромном замешательстве.

Глава 2

Похоже, моему замешательству нет предела, потому что на следующий день, когда я приезжаю в общественный центр Рейнди-Фолс, где будут проходить съемки «Грандиозного конкурса по выпечке пряников», я сразу натыкаюсь на Келлера Джеймса. И он оказывается не тем, за кого я его принимала.

То есть, конечно, он – это Келлер Джеймс. Высокий, смуглый и красивый. Англичанин. Знаменитый шеф-повар и ведущий собственного шоу на кулинарном канале «Завтрак, Булочки и Чай». Да, это тот самый Келлер Джеймс.

Вот, только он не судья пряничного конкурса.

Он его участник.

Судя по всему, среди создателей шоу, какой-то Гринч предположил, что если с обычными людьми, такими как я, будут соревноваться профессионалы, то из этого выйдет отличное рождественское шоу.

Надеюсь, что Санта взял на заметку этого человека, и рождественским утром справедливость восторжествует, когда вместо подарка он получит кусок угля.

Профессиональные повара! Я раздраженно фыркаю, кажется, уже в миллионный раз за сегодняшний день. Знаю, что технически я тоже профессионал. У меня есть сертификат кондитера, чему я очень благодарна. Но я не звезда кулинарных шоу в Интернете.

В дополнении к Келлеру, другими участниками будут: парень из шоу свадебных тортов, леди из шоу кексов, и парень, который разъезжает на своем доме на колесах от одной пекарни к другой по всей Америке.

С другой стороны, мы – местные пекари-любители. Каждый из нас, прославился тем, что выиграл тот или иной местный конкурс в разных категориях. Я, например, три года подряд одерживала победу, как лучший пекарь пряников в округе Сагино, если вам конечно интересно.

Среди нас есть победитель «Пряничного фестиваля Энн Арбор», победитель конкурса выпечки «Выходные в Голландии» и победитель конкурса по выпечки пирогов. Местные чемпионы – так нас называют, и это должно успокоить меня, но нет. Я просто в ужасе. Так, ладно, все в порядке. Я приду в себя, как только начнется конкурс, потому что никто так не разбирается в пряниках, как я.

Но самое важное и обидное сейчас то, что я думала о том, что вчера Келлер действительно флиртовал со мной, а на самом деле он просто выведывал мои пряничные секреты.

Козел.

– Ты сможешь сделать это, Джинджер. Ты готовилась к этому всю свою жизнь. Ты приготовила бесчисленное количество пряников во всех возможных вариациях. Основной рецепт ты запомнила еще в девять лет. А в десять начала экспериментировать с собственными рецептами. Ты была рождена для этого момента.

Да, я действительно толкаю бодрую речь сама себе в зеркало. Черт, да я бы дала пять своему отражению, если бы знала, что это поможет.

Потом, глядя на себя, я морщу нос и пытаюсь понять, сказал ли Келлер Джеймс правду о том, что мой хмурый вид показался ему милым. Конечно, не думаю, что он шутил, но имел ли он в виду, что я милая, как котенок, или, что я такая милая, что он хочет поцеловать меня? Или он просто разыгрывал меня?

В обычной ситуации я бы подумала, что он имеет в виду милая, как котенок, но, возможно есть вероятность, что он пригласил меня на свидание, поэтому я не совсем уверена. Я так сильно выдыхаю, что моя челка подлетает вверх, я поднимаю руку, чтобы поправить ее кончиками пальцев. Сегодня я уделила особое внимание своим волосам, потому что во время съемок мы не будем надевать колпаки или сеточки, что конечно имеет смысл. В первую очередь перед нами стоит задача сделать красивое шоу, а не заботиться о санитарных нормах.

Тем не менее, я все равно собрала свои волосы в высокий хвост, убедившись, что они идеально прямые. Я бы предпочла, чтобы они не лезли мне в лицо, когда я со скоростью света буду пытаться завершить первое задание, но при этом я хочу хорошо выглядеть.

Я еще раз проверяю в зеркале свой наряд. На мне рождественское платье в винтажном стиле. Руководство конкурса дали нам несколько рекомендаций о том, что лучше надеть в первый день съемок. Очевидно, никаких логотипов и рекламы. Предпочтительно клетка или горошек. Но естественно, все зависит от нас. Поэтому я надела милое платье. Приталенный черный верх, струящаяся красная юбка в черный горошек, и когда я двигаюсь, она красиво покачивается. И прямо сейчас я как раз этим и занимаюсь: наблюдаю в зеркало, как она двигается из стороны в сторону.

3
{"b":"665889","o":1}