Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В процессе разговора достал из кошеля мелкую медную монетку, крутил в руках, но заливать в нее энергию не решился, потому как не пробовал ранее и силу взрыва сейчас не рассчитать. Совершенно не хочется портить вид столовой, надо совсем крохотный взрывчик организовать.

Помнится, в свое время, я намотал энергетическую пленку на Варвару, и энергия какое-то время держалась. Попробовал обернуть монетку парой слоев пленки, — получилось, опять же эта энергия видна только мне, может, Малинар видит, и то не факт, а для других у меня в руках просто монетка.

— Уэска, подойди поближе, я хочу с тобой рассчитаться, — и показал ей монетку. Служанка неуверенно подошла к краю стола.

— Лови! — и кинул ей монетку. Хоть и мелкая монетка, а все ж деньги, поэтому девица монетку поймала. Раздался глухой взрыв, в стороны полетели какие-то ошметки, Уэска искореженными руками схватилась за окровавленное лицо и надрывно замычала, видимо, взрывом повредило голосовые связки. Люди в шоке застыли статуями, надеюсь, урок вполне нагляден.

— Дель Рино, выведите девушку за пределы территории, помощь оказывать запрещаю. После этого возвращайтесь, передадите все дела господину магу и свободны, мне Вы больше не нужны.

Бледный, трясущийся, враз постаревший управляющий приобнял Уэску за плечи и осторожно повел девушку на выход.

— Кто вчера готовил ужин, который мне принесли в кабинет?

В рядах служащих раздались глухие рыдания, все, как один, посмотрели на Элизу.

— Я готовила, я всегда готовила еду для хозяина, — еле слышно прошептала повариха. На ее бледном, осунувшемся лице проступила испарина, руки нервно комкали фартук.

— Госпожа Элиза, успокойтесь, я просто хотел сказать, что все было замечательно вкусно, только прошу Вас, не оставляйте более без присмотра приготовленную еду.

Тетка непонимающе смотрела на меня, пытаясь понять услышанное, потом судорожно вздохнула и осела на пол. В толпе кто-то все-таки грохнулся в обморок.

— Серж, помогите Элизе. Эй, кто-нибудь, уберите со стола кровь. И еще. Если у кого-нибудь остались дурные мысли в отношении меня, сто раз подумайте, прежде чем что-то сделать, я вижу вас всех насквозь.

Состроил страшную рожу и обвел всех взглядом, никто не решился ответить взглядом на взгляд, даже Малинар.

— И несите завтрак, давно пора, бездельники, если не отравят, так голодом заморят. Остальные на рабочие места бегом.

Надеюсь, оставшиеся в живых поведают городу, какой замечательный шутник заглянул к ним в гости.

— Малинар, не забудьте о человеке на постоялом дворе.

Маг кивнул головой и молча вышел из зала. Остальные тоже мгновенно рассосались, остались две девушки и молодой парнишка, который бодро бегал на кухню и приносил блюда ко второму входу в обеденный зал, а там уже девушки их подхватывали и степенно выставляли на стол. Я и в старой жизни любил поесть, тут, оказывается, тоже можно оторваться. Но после шестого принесенного блюда размером с тазик я заорал:

— Стоп, стоп! Я собираюсь завтракать один, ну, может еще пару человек приглашу, но здесь уже роту солдат кормить можно. Позовите госпожу Элизу.

Скорее всего, Элиза стояла за дверью, так как вошла в зал, когда эхо моих последних слов еще не пропало в глубине зала.

— Я здесь, Ваша милость, — сказала Элиза, остановившись, не доходя до стола и изобразив несколько неуклюжий реверанс.

— Присаживайтесь, прошу Вас.

Повариха подошла и неуверенно примостила свое немалое тельце на краешек кресла.

— Так, девочки и мальчики, нечего здесь уши развешивать, на выход, поесть я и сам в состоянии.

Госпожа Элиза, у меня мало времени, буду краток, запоминайте. Готовить для хозяйского стола из расчета на четырех нормальных мужиков, два-три блюда максимум, всегда подавать свежие овощи, фрукты, только немного, Элиза, немного. Далее, всегда на столе должна стоять холодная кипяченая вода, утром в небольших кувшинах молоко и сливки.

Если Элиза и удивилась, то незаметно.

— Вино выставлять на стол только по моему распоряжению, иначе никакой печени не хватит. Иметь в запасе что-нибудь на перекус, ну, не знаю, мясо там холодное, курицу, рыбу отварную, пирожки какие-нибудь.

— Ваша милость, это всегда есть в холодной кладовой.

— Отлично. Да, очень важный вопрос — у вас есть кофе?

— Я слышала про нее, но старый хозяин никогда ее не пил.

— Кого — ее?

— Кофу.

— Понятно. Кофе — он, запомни. Хорошо, насчет кофе я решу с Малинаром, а для тебя еще одна информация.

Очень скоро спокойная жизнь в этом доме закончится, вся прислуга разбежится. Я хочу поселиться в небольшом доме, там будет еще несколько человек. Все хотят кушать, еду надо готовить, поэтому я хочу предложить тебе место повара в моем доме с оплатой не меньше, чем здесь.

На лице Элизы можно было прочитать все терзавшие ее сомнения и тревоги, ничего удивительного, жили — не тужили, тут бах, и все кувырком.

— Не торопитесь с ответом, в любом случае я Вас всегда буду рад видеть в своем доме, идите, занимайтесь.

Только я начал есть, горюя, что всю эту вкуснятину ну никак не сожрать, в зал осторожно зашел Малинар.

— Господин Гор, человек, за которым вы посылали, здесь.

— Серж, очень вовремя, скорее зови Гогона и заходи сам, будем завтракать.

Гога зашел в зал, растерянно озираясь, явно подавленный непривычной роскошью дома наместника, обстриженная борода торчала клочками, сдается мне, что сегодня ночью он вообще не спал от переживаний. Наконец, парень увидел меня в кресле за столом и лицо его озарилось такой детской радостью, аж неловко стало. Он подбежал к столу, упал на колени, обхватил мои ноги и стал со всхлипами причитать:

— Хозяин, хозяин, Вы живой, слава Светозарному, у-ууу, хозяин, я сделал все, что Вы сказали, хозяин, мне так плохо было, а Вас все нее-ет…. А потом пришли два парня, говорят — идти надо, а куда ж я, приказа не было (отлично, моя школа!), а они говорят, а я… А я пошел, Вы же сами сказали, если…

— Гогон, встать, смирно!

Не знаю, что он понял, но на ноги вскочил и заткнулся, только молча икал. Малинар также молча стоял у двери и смотрел на происходящее.

— Господин Малинар, это мой помощник и личный телохранитель Гогон, младший сын гончара Якова-старшего, прошу любить и жаловать.

При слове "телохранитель" Малинар недоуменно посмотрел на Гогу, потом на меня, взглядом спрашивая, а телохранитель-то Вам зачем, тем более такой?

— Серж, я не собираюсь рассказывать о своих способностях каждому встречному, а что у вас, что в моих краях у каждого приличного гражданина должен быть телохранитель. Хотя бы как символ власти. А проверять его способности я никому не дам. Так что — телохранитель.

Хотел сказать: "Друзья мои", но передумал. На сегодняшний день, эти двое скорее всего соратники, друзья — это действительно близкие люди, хотя был бы рад, если с прошествием времени я смог бы назвать их друзьями. Поэтому выбрал обращение "Други", что на мой взгляд есть обращение именно к соратникам.

— Итак, други мои, немедленно за стол и постарайтесь хорошенько подкрепиться, день предстоит хлопотный.

Уговаривать никого не пришлось, на приставном столике в достатке нашлись и тарелки, и вилки с ложками, довольно быстро содержимое тазиков мы сильно поуменьшили. Но все равно все не съели, как ни старались. Ничего, прислуги пока еще много, подчистят.

— Пять минут на отдых, потом обсудим план действий на сегодня. Серж, скажи пожалуйста, есть ли в этом городе кофе и можно ли его достать?

— Господин Гор, кофе — это такие маленькие черные зернышки со странным запахом?

— Необязательно черные, скорее коричневые. А где ты их видел?

— В самом начале службы у бывшего наместника я сопровождал его в дом аранийского торговца аль Гадура. Торговец предлагал наместнику эти зерна, уверял, что из них можно приготовить чудесный напиток. Но Умартан отказался, сославшись на какой-то закон, запрещающий употребление этих зерен, хотя я такого закона не знаю.

41
{"b":"663067","o":1}