Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, договорились. — Он не мог отказаться от своих слов. Даже если Ханна умудрилась дать обещание вместо него.

Дрю смотрел в окно и не мог вспомнить, когда он так же не мог дождаться запланированной встречи.

Телефон завибрировал. Эндрю взглянул на экран.

Ханна: «Скажи своему секретарю, чтобы пометила эту субботу как день, который ты проведешь с женой Ханной Монтгомери».

Дрю: «А что насчет воскресенья?»

Он моргнул.

«Почему я вообще ответил?»

Ханна: «Я постараюсь побыть с тобой, но тебе придется уйти до того, как начнется «Шерлок» в восемь. Прости. Увы, это свидание нельзя отменить;)»

Откинув голову, он расхохотался.

Перегородка между салоном и водительским сидением опустилась.

— Все хорошо, мистер Монтгомери?

Покачав головой, Дрю ухмыльнулся:

— Да нет вообще-то, но мне плевать. — И до него дошло, что он и правда так думает. До этого момента последние два дня походили на ад без тени просвета. Испоганенные в хлам. Требование отца превратилось в удушливую клетку. А из-за необходимости подделывать подпись Ханны на заявлении он чувствовал себя... виноватым.

Но сейчас... Дрю посмотрел на экран сотового.

Дрю: «Я не из тех, кто станет на пути у Бенедикта Камбербэтча».

Ханна: «*я в обмороке* Ты в курсе о Бенедикте?»

На самом деле Дрю знал об актере лишь потому, что его секретарша обожала сериал, и Блейк доставал ее из-за этого. Они спорили об этом, когда оба думали, что Дрю их не слышит. По какой-то причине его спокойная секретарша терпеть не могла Блейка.

Дрю: «А разве это не должен знать каждый?»

Ханна: «Конечно. Ладно, не буду тебе больше надоедать. Поговорим завтра».

Хотя ему не хотелось прерывать их веселую переписку, Эндрю понимал, пора возвращаться к делам. И начнет он, пожалуй, с отца. Да, он отправит ему документы, но хотелось лично поговорить со стариком.

Дрю: «До завтра».

Пролистав список контактов и найдя нужный номер, Дрю нажал кнопку вызова. После третьего гудка отец ответил.

— Я выполнил условие. Я женат, — сказал Эндрю решительно.

Тишина стояла в трубке секунду или две... а может десять.

— И кто эта счастливица? — Дрю понимал, что вопрос казался веселым, но интонация была пропитана серьезностью.

— Ханна Миллер. Как только я доберусь до «Чессон Хаус», отсканирую и отправлю тебе на электронку свидетельство о браке.

— Кто она, черт подери? — отец фактически прорычал в трубку.

— Моя жена.

Если ему надо, он может поступить, как и другие сотрудники компании, когда сталкивались с кем-то неизвестным. А именно — пробить по базе данных.

— Эндрю...

— Больше тебе незачем знать. Я выполнил твое требование, и теперь жду, чтобы ты выполнил свое обязательство.

В трубке повисла тишина.

Отец тяжело вздохнул.

— Да, ты выполнил. Как только я получу письмо, то подпишу документы и отправлю тебе копию.

— Спасибо. — Дрю сбросил вызов. Хорошее настроение полностью улетучилось.

На протяжении многих лет их отношения с отцом были очень напряженными, и, возможно, на этот раз они полностью испортились. Проклятие, иногда он и себя чувствовал сломленным из-за груза, взваленного на плечи. Он отдавал и отдавал «Монтгомери Индастрис», пока ничего не осталось.

До тех пор, пока не почувствовал себя полностью опустошенным.

И Дрю боялся, что даже Ханна Миллер со своими сладкими поцелуями и обворожительными глазами не сможет починить его и сделать прежним.

ГЛАВА 7

Дрю изводила мысль, что Ханна так близко и в то же время не рядом, поэтому он отменил бронь и сел на частный самолет «МИ». И меньше чем через час вернулся в Шарлотт.

К завтрашнему утру жизнь вернется на круги своя. Ну, или станет нормальной, насколько это возможно.

Казалось, нет ничего важнее, как завладеть контролем над компанией. Что ж, он получил желаемое еще во время полета. По какой-то причине письмо и копия подписанных Уильямом Монтгомери бумаг не принесли ни капли удовольствия. Может потому, что ему не с кем разделить победу. Конечно, Дрю мог позвонить Блейку или даже брату, но его бросало в холодный пот от одной мысли о злорадстве из-за этой, так называемой, «победы».

Дрю откинул голову на спинку кресла и, прикрыв глаза, не стал смотреть на видневшийся вдали Шарлотт. Он сидел и думал о Ханне. Сейчас она дома и делает кучу увлекательных вещей.

Его маленькая юмористка.

На губах заиграла улыбка. Он мог представить Ханну, уютно свернувшуюся на диване, пальцы вымазаны приправой, пока она ест креветки и, скорее всего, мечтательно вздыхает, глядя на главного героя. Блейк обвинил Эллу в этом. И его секретарша не стала отрицать своей реакции на актера. С другой стороны, Элла почти всегда игнорировала Блейка.

Телефон завибрировал. Открыв глаза, Дрю достал из кармана сотовый и прочитал эсэмэску от Блейка:

«Встретимся утром в твоем офисе».

Дрю: «В восемь?»

Блейк: «Да. Я принесу шампанское. Отпразднуем».

Дрю даже не потрудился ответить на последнее сообщение Блейка. Вместо этого засунул телефон в карман и закрыл глаза. Изо всех сил сдерживая порыв написать Ханне или проверить ее статус на «Фейсбуке».

«Все сложно». Интересно относится ли этот статус к их отношениям?

Дрю размышлял, что сделает все возможное и невозможное, чтобы не усложнять.

Эх, не очень хорошее слово, но раз нет другого, сойдемся на этом.

***

Дрю сидел за столом и отвечал на электронную почту, когда вошла его секретарша. Честно говоря, зная, как она составляла расписание и все доводила до ума, ее должность нужно было переименовать в «женушка для работы». Эндрю не знал, чтобы без нее делал.

— Доброе утро, сэр, — поздоровалась Элла Симпсон, когда внесла поднос с кофе, чаем и свежими фруктами.

— Доброе, — ответил Дрю. Закрыл почту и открыл личный календарь. — Спасибо за завтрак.

Элла вопросительно подняла темно-рыжую бровь, карие глаза хоть и казались мягкими, но не были лишены проницательности.

— Не знаю, ели ли вы, но я кое-что добавила к обычному рациону. И все из-за человека, который придет сюда к восьми.

Дрю слегка прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать смех.

— У него есть имя.

— Уверена, он обожает, когда к нему обращаются по имени. — Элла поставила поднос на стол, налила в чашку чай, а на тарелку положила фрукты и маффины. А потом села и принялась за еду.

— Ты можешь остаться во время нашей с Блейком встречи, и тебе об этом известно. Так бы поступили большинство секретарей.

Элла скривила губы.

— Если я вам нужна, то конечно я останусь. Но знайте, я делаю это только ради вас. Но точно не для него.

— Чтобы я без тебя делал? — ему правда очень нравилась Элла, в принципе, как и любому, кто ее знал. Она была его секретарем уже пять лет, заменив женщину, работавшую на отца.

Услышав комплемент, Элла покраснела и улыбнулась.

— Многое осталось бы несделанным.

— Ой, пожалей меня, Симпсон. Эндрю вполне способен обойтись и без тебя, — заявил Блейк, войдя в кабинет Дрю.

Элла вся напряглась и застыла.

— Мне пора. Пожалуйста, скиньте мне на электронку, что необходимо добавить в ваш рабочий график. Я зайду перед обедом.

Блейк преградил ей путь и помахал бутылкой шампанского.

12
{"b":"660067","o":1}