Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Главное управление ФБР было полной противоположностью полицейскому участку — агентство представляло собой длинный коридор по обоим сторонам которого были двери, в каждой из которых сидели агенты ФБР. Это скорее напоминало деловой центр, нежели ФБР. Здесь все ходили очень культурно, спокойно, никто никуда не бежал, все просто спокойно ходили по кабинетам.

Ева Родригез работала в ФБР уже шесть лет, на её счету были десятки рискованных операций, а её внешность и в особенности характер ну никак не подходил под образ «крутой» девчонки. Она ходила с длинными распущенными волосами красивого натурального черного цвета, стараясь выбирать самые сексуальные и открытые одеяния. Ростом она была почти 190 сантиметров, а ноги её были настолько длинны и соблазнительны, что её приняли бы в самые авторитетные модельные агентства. Она любила подводить брови очень тонко, а губы красить в ярко-красный цвет. Её нисколько не смущало то, что её огромный «бюст» было видно сквозь предельно открытое платье, надетое на голое тело. Следует немного сказать про её характер, тоже никак не вписывающийся в разряд «служителей закона». Она была девушкой довольно вспыльчивой, прекрасно владеющей почти всеми видами драк и борьбы, она могла даже мертвого разговорить и заставить «плясать под её дудку» не только при помощи своей ослепительной внешности, но и при помощи своих словесных приемов. Была она девушкой очень обаятельной и могла «окрутить» любого мужчину за 2–3 минуты. При том, что она была склонна к некоторого вида садомазохизму, она была вечно улыбающейся и всегда привлекательно играя глазами говорила с человеком прямо глядя ему в глаза, в которых скрывалась ещё одна её потрясающая красота. Она иногда любила выпить в самых злачных местах. Порой она вела себя просто как девушка легкого поведения.

Как бы то ни было, сейчас она несла документы о расследовании, проводимом уже полгода.

— Наконец-то мы вышли на них, — сказала она своему коллеге как всегда первым делом сев и обнажив потрясающие ноги.

— Ты о чем.

— Дело о похищенных химикатах, — она слегка наклонила верхнюю часть головы влево, одновременно подняв правую бровь, что частенько обозначало призыв к занятию чем-то личным…

— Ах ну да я понял, — он махнул на неё пальцем, — и что там.

— Ты же помнишь, мы выходили на них полгода, наконец-то наш родной очистительный завод отсылает цистерны с, якобы очищенными этими самыми химикатами.

— Что за химикаты.

— Ты знаешь, понятия не имею, моё дело — расследование, я сообщила тебе то, что нужно, ты иди, копай выясняй, работай. Знаешь, что я тебе посоветую, иди-ка ты на этот завод и всё там выясни, только потихоньку. Не шуми и ни в коем случае ни говори, что ты из ФБР, скажи, что ты какой-нибудь журналист. А потом и мы туда подъедем.

— Красавица моя, — он укоризненно посмотрел на неё, — я между прочим не в детском саду работаю и устав знаю.

— Очень хорошо, так что иди, желательно немедленно, — сказала Ева и уже хотела выйти из кабинета.

— Имей в виду, куколка, ты узнаешь об этом первая.

— Котик, боюсь, что это я узнаю не от тебя, — сказала он и вызывающе облизнула ярко накрашенные губы и вышла.

Он стукнул одной ладонью о вторую.

— Черт, вот это женщина, а! Я бы за неё все отдал.

Он усмехнулся и начал собираться на завод, он чувствовал, что выяснит что-то неприятное и ему вообще не стоит лезть в это дело но… работа, работа у них такая, рискованная, заставляющая постоянно ходить по лезвию ножа.

* * *

Агент действительно прикинулся туповатым журналистом, как ему посоветовала Ева и кое-что выяснил, хотя и не сомневался, едва ли десятая часть от того, что они сказали было правдой. Весь разговор с начальником проекта по перевозке он записывал на диктофон, что впоследствии послужило бы хорошей уликой. Ещё при разговоре он незаметно взял листок, лежащий на столе у того самого начальника.

Начальника этого звали Боб Маркус, он часто связывался с главным лаборантом корпорации «Umbrella» Джеком и его заполошным начальником. Именно он отправил результаты Джеку о том, что очистка завершена успешно и выработано почти 500 тонн химикатов, так нужных этим чертовым химикам. И только через два часа после его ухода, Боб заметил, что на его столе пропал листок с очень важной записью, хотя и понятной только ему одному «Джефферсон Паркер, 66371-21-39».

* * *

Ева вместе с агентом-«журналистом» слушала запись его разговора с Бобом. Выслушав эти небылицы она тоже сразу поняла, что Боб что-то утаивает.

— Ты слышал ту чушь, которую нес этот идиот? — спросила она.

— Я ничего не понимал в его заумных словах, но я довольно хорошо разбираюсь в психологии — по нему сразу было видно — что-то скрывает.

— У них там явно что-то намечается, стал бы он тогда нас запутывать этой ерундой, он мог бы сказать, что, типа, не имею права говорить, рабочая тайна, и все, никто бы ничего не заподозрил, потому что он не обязан никому рассказывать о своих экспериментах, особенно какому-то журналисту.

— Да, кстати, он явно не самый умный человек в этой игре. Слушай, я вот что подумал, может… , — он тихо ей сказал, как будто намеревался совершить крупное преступление, — свинтить их там всех, а там разберемся? А?

— Ни в коем случае! — ответила она, — ты же сам видел — за ними кто-то стоит, если мы сразу начнем с задержания, мы с тобой, да ещё пара десятков наших людей завтра уже будем лежать в могиле.

— Уж что-то больно зловещие у тебя прогнозы, — сморщился он.

— Да и кроме того, какие у тебя доказательства? А?

Он замялся.

— Правильно, — она хлопнула его по плечу, — никаких, нужно всего лишь слежку за ними установить.

— Поздно, поздно! — громко сказала она. — Ты слушал пленку? Слушал. Он сказал, что вагоны с компонентами уже отправлены и сейчас едут в Нью-Йорк.

— А может он соврал.

— Вот это может быть вполне, — она улыбнулась и обрадовалась, что он её понял, — нужно связаться с таможенно-пограничной службой нашего штата и выяснить, проезжал ли через них огромный восьмидесяти вагонный поезд с огромной надписью «Clearance Corporation of America» — такой поезд не может проехать незамеченным. Одно могу тебе сказать точно, если они хотя бы ОБ ЭТОМ сказали правду, то поезд уже переехал границу, потому что штат наш не очень большой и в какую бы сторону поезд не поехал, за три дня, как они сказали, поезд бы уже пересек границу, главное — в каком направлении.

— Выясним, — сказал он. Затем вежливо попросил Еву выйти из кабинета, затем вышел вслед за ней и закрыл дверь. — Черт, я бы за её любовь все отдал, — вернулся он к своим привычным мыслям, глядя на её длинные, стройные и обнаженные ноги.

— 6-

Калифорния, за 30 километров до Лос-Анджелеса.
15:00

Когда Халк вернулся, Питер уже соорудил очень много хитрых убежищ в земле и над ней. Халк даже удивился, что за час Питер успел сделать так много.

Во-первых он из наломанных стволов пальм построил что-то вроде небольшого шалаша. Он построил его на разветвлении двух огромных веток пальмы, идущих в разные стороны. По краям он ввысь поставил не очень толстые прутья, которые должны были играть роль стен, на них положил ещё одни такие же бревна и присыпал их пальмовыми листьями. Обычный человек никогда бы не догадался, что в нем может кто-то сидеть. По стенам Питер очень тщательно разложил густые ветки с листьями, так что с любого места леса никто не догадается, что это — убежище снайперов. А между веток нужно лишь просунуть небольшой конец ствола винтовки.

Во-вторых, поскольку в лесу было много ям, явно выкопанных какими-то людьми много лет назад, Питер из них сделал нечто похожее на подвал, он также их сверху присыпал ветками, так что не было видно, что это яма, было похоже на обычную ровную местность. Таких ям он нашел пять, он «оборудовал» только две. Но за час и это было много.

27
{"b":"653244","o":1}