Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он следил за мной и позволил попасть в западню. А спас лишь тогда, когда был уверен, что файлы Разз уже у меня. Я даже не знала, сердиться на него или благодарить.

Выйдя из-под душа, я стала искать, чем бы залепить колено. Найдя в аптечке пластырь, заклеила рану и вышла из ванной.

Даак сидел на диване, держа в руке уже вторую банку пива.

— Ты забыл объяснить одну вещь, — напомнила я. — Зачем ты потратил столько усилий ради спасения моей шкуры? Неужели только из-за диска? Или мне отведено какое-то место в твоей собственной игре?

Он как-то странно посмотрел на свою банку. Точно такой же взгляд был у Лэнга на ужине у Джеймона.

— Мои соплеменники жили в Терте всегда. Задолго до разных Мондо и Лэнгов. Это наша земля. И хотя мы больше не живем отдельным племенем, но все равно идем к своей цели.

— К какой еще цели? — Его спокойный тон выводил меня из себя.

— Наша земля отравлена и истощена. А великая цель состоит в том, чтобы возродить ее, сделать людей здоровыми. Именно мне предстоит выполнить это.

Последние слова он произнес с такой убежденностью, будто был божеством.

— Какие соплеменники? — не поняла я. — Ведь Терт просто скопище разного сброда.

— Ты ведь из Вива, не так ли? — Его лицо стало мрачным. — В смысле, по происхождению? Тебе ничего не говорят такие понятия, как семья и свое родное место. Когда люди возвращаются в одно и то же место на протяжении многих поколений, это становится частью кода их души. Независимо от того, насколько она убога или испорчена.

— Так ты из аборигенов? — Мои глаза расширились от удивления.

— Может быть, частично, — рассмеялся он. — В генетическом плане я такая же сборная солянка, как и ты. Но племя — сложная штука, тут очень трудно провести границу. И те из нас, кто заботится о том, чтобы нить продолжалась, все знают и понимают. Мы ведем записи.

— L’origine[16]. Неужели подобные глупости до сих пор кого-то волнуют? — не поверила я.

— Многих, — подтвердил Даак. — С некоторыми ты даже знакома.

— Ну да, конечно, — сказала я с иронией.

Его глаза вспыхнули, словно факелы.

— Добыть эту информацию не так-то просто. Относись к ней с уважением, Перриш.

— Ладно, — согласилась я, вздохнув.

Это не удовлетворило его, но больше я ничего не могла поделать. Этот день, как и вся неделя, выдался слишком тяжелым. Я смотрела на капли, падающие с моих волос на одежду, и ждала, что еще скажет Даак.

— Рауль Минох, — назвал он наконец.

— Минох? — удивленно вскрикнула я.

За последние полчаса мое представление о мире рассыпалось в прах. И мои знакомые оказались совсем не теми, кем я их считала.

— Но я спрашивала Миноха, знает ли он…

— Он мой соплеменник, Перриш, а не друг. Это большая разница. Он может не отзываться обо мне хорошо. Или вообще не говорить обо мне. Но будет всегда мне помогать. И никогда не предаст.

— Понятно. — Я опустилась на диван. — Значит, исследования Анны должны исцелить твоих соплеменников?

— Да.

— Ну а я-то тут при чем? — Мой голос задрожал, и мне это совсем не понравилось.

Даак поднялся и присел рядом со мной. Потом протянул руку к моему лицу.

— Для чего конкретно Лэнг нанял тебя?

Я на мгновение задумалась. Кажется, об этом ему теперь можно сказать.

— Он сказал, что я могу получить награду, если скопирую защищенные файлы с одного компьютера. Это казалось довольно простым делом. Я и не подозревала, что должна забраться в дом Разз Ретрибушн.

— Лионы. На самом деле ее звали Лиона Маршан.

От нахлынувших чувств его рука сжала мой подбородок, но я понимала, что вырываться не следует.

— Какую награду он тебе пообещал, Перриш?

— Сказал, что поможет избавиться от Джеймона.

— Ну, и как ты думаешь теперь поступать?

— Кажется, он меня подставил. Велел скопировать файлы, а сам подсунул мне стирающий диск. И даже не подумал меня спасать. Я уцелела лишь благодаря тебе.

— Эти файлы были последним хранилищем наших знаний. Без них Анне придется начинать все сначала. Только…

— Что «только»? — спросила я с надеждой.

— Только теперь у нас почти кончились деньги.

В его глазах читались тоска и опустошенность.

— А почему ты не забрал файлы сам, если у тебя есть пропуск на остров? — не поняла я.

— По той же причине, по которой помог тебе выбраться оттуда. Просто не мог себе позволить стать козлом отпущения. Я не убивал Лиону. Но пресса жаждет крови. Никто не может уничтожать журналистов безнаказанно.

— Я бы должна тебя поколотить за то, что ты провел меня, но сейчас я слишком устала и проголодалась.

— Но я не собирался тебя обманывать, Перриш. Когда я вернулся в Терт, Столовскому понадобилась защита, а мне — время на раздумье. Ты защищала его, а я тем временем отыскал нужных людей. Ведь если берешься за великое дело, то без помощи других никак не обойтись.

Я только подивилась его бесстрастному тону. И как он только может разговаривать сперва так страстно, а уже в следующий момент так спокойно?

— Иди спать, — сказал он и поднялся, собираясь уходить.

Мне хотелось расспросить его еще о многом, но я промолчала, сама не знаю почему.

Что же ожидает меня впереди?

* * *

Когда я проснулась через несколько часов, в окно струился бледный свет. Часы показывали половину шестого утра.

Я с трудом поднялась с постели, по-прежнему ощущая вялость и разбитость. В животе урчало. Казалось, что я ела когда-то давным-давно. За последние годы я все время ограничивала себя в пище, но так и не привыкла к этому.

Выйдя из спальни, я обнаружила, что соседняя комната пуста. На полу валялось множество пивных банок.

— Как спалось? — Даак неслышно приблизился ко мне.

Я поплотнее запахнула халат и оглядела его фигуру. Теперь на нем были свежие джинсы и тенниска.

— А ты смотришься элегантно для такого верзилы, — подколола я его.

Он не обратил внимания на мою иронию и протянул мне небольшой чемоданчик.

— Тут одежда и все остальное, чем я тебе обязан.

«Как это — обязан?» — подумала я, подхватив чемоданчик.

Тем временем Даак распахнул другой и стал доставать оттуда продукты. У меня слюнки потекли.

— Проголодалась? — понял он.

— Возможно. А где ты достал шмотки?

— Я здесь не впервые. Есть места, где можно купить любые вещи без вопросов, в том числе и в Вива. Видишь, даже яйца достал.

— Как? — спросила я удивленно. — Прямо со скорлупой?

Даак кивнул и принялся готовить.

После секундного раздумья я, взяв свой чемоданчик, направилась в спальню.

«Все остальное» привело меня в полный восторг. Там был пистолет марки «Глок», причем намного лучше того, что продал мне Минох, а также разборная винтовка, гранаты и набор ножей, восхитивший бы любого муэновца.

Одежда тоже оказалась хорошей. Я достала несколько рабочих комбинезонов, пару из черного велюра и новую паутину. Она была самой прочной и подвижной из тех, что мне попадались. Я натянула ее на себя, заклеила колено свежим пластырем и остановилась в раздумье. В Вива мне вовсе не хотелось носить комбинезон. Он может привлечь излишнее внимание. Поэтому я сложила комбинезоны обратно в чемоданчик и натянула пару.

Потом посмотрела в зеркало и сказала самой себе:

— Он, конечно, красивый, но совершенно ненормальный. Не забывай об этом.

* * *

Аппетитные запахи заставили меня вновь вернуться в соседнюю комнату. Даак коротко взглянул на меня и принялся раскладывать еду по тарелкам. На столе стояли кружки с какой-то жидкостью, по цвету напоминавшей грязную воду, но имевшей потрясающий вкус.

— Это чай? — спросила я, отхлебнув напиток.

Даак кивнул.

— Я слышала, что в Вива можно его достать. Тут придумали новый способ его выращивания.

Он поставил передо мной тарелку.

Еда выглядела замечательно. Там была яичница и треугольные кусочки поджаренного хлеба, украшенные зеленью. Только бы мой желудок принял все это!

вернуться

16

Происхождение (фр.). — Прим. перев.

28
{"b":"652501","o":1}