Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответишь за козла

Я лез, на чьи-то
ноги наступая,
В автобус тесный,
как могильный склеп.
Вдруг голос взвился,
словно черт из рая:
«Ты че, козел,
совсем уже ослеп?!»
Другой бы вздрогнул,
взвился как от плети,
Налился злобою
на злой на этот глас,
Нашёл бы он,
что голосу ответить
И, обернувшись,
врезал промеж глаз.
Но я смолчал,
очки подвинув на нос,
Не обратив
вниманье на «козла»…
Все потому,
что мой гипоталамус
Добра рождает
более, чем зла!
Я квартиру снимал у вдовы - i_033.jpg

О плодотворных контактах

Эол играл, и гнулись кроны
В тот серый вечер октября…
Я шла искать Ален Делона,
А натолкнулась на тебя.
Все напрягла: глаза и тело,
ЕГО в толпе сырой ища…
И зацепила сумкой слева
ТЕБЯ за краешек плаща.
Того плаща подбор кровавый
Пронзил мне сердце острогой!
А мозг мой вздрогнул: Боже правый,
Как хорошо-то мне с тобой!
Как годы, то мгновенье длилось:
Влюблённость, грусть, любовь и боль…
Но время не остановилось,
Не дрогнул вектор биополь.
И плащ средь тел пропал печально…
А время – снова антраша…
Но был контакт! И не случайно
Ношу под сердцем малыша!

Как шлёпнул о щёку мне лещ…

У рыбной у речки, под вязовой крышей,
Не став после ужина пить люминал,
От тёплой воды чуть поднявшись повыше,
Я ночи картинам пристрастно внимал.
Горбатился лес терриконовой глыбой…
Звездами дырявился неба карман…
Вдруг слышу: спросонок ударила рыба…
По вязовым листьям закапал туман…
Вот месяц грудной в жёлто-белых пелёнках
Уткнувшись, сосёт полносочную грудь…
Вот селезень крякнул… В ответ – селезёнка…
Туманом на сердце закапала грусть…
Как все это близко… Как сердцу знакомо…
Я вспомнил, как шлёпнул о щеку мне лещ,
Как капали слезы солёным раствором,
Летела вдогонку какая-то вещь…
Как чей-то младенец (от силы – полгода)
Орал, словно требовал гру́дный декрет…
…………………………………………………………….
О, Боже! Как часто нам дарит природа
Картины забытых, но счастливых лет!
Я квартиру снимал у вдовы - i_034.jpg

Ночь

Вольный перевод

одноименного стихотворения

Германа Гессе

Гашу свечу, и ночи волокно
Порывистым движением наката
Врывается в открытое окно
Объятьями товарища и брата.
О, друг, о, брат! Душа истомлена,
И темноты влекущая истома
Уносит нас в былые времена,
В родимый край отеческого дома.
Где нас учили бедному помочь,
Где гладь пруда, где тишь и зелень парка,
Где вся в свечах такая же вот ночь
Счастливила рождественским подарком.

DieNacht. Hermann Hesse

Ich habe meine Kerze ausgeloescht;
Zum offnen Fenster stroemt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und laesst
Mich ihren Freund und ihren Bruder sein.
Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Traeume aus
Und reden fluesternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.
Я квартиру снимал у вдовы - i_035.jpg

Предостережение

Вечер… Ночь уже не за горами…
Фрэнк Синатра, клетка с какаду…
Вы и Он… На столике меж вами
Два бокала и «шампань» во льду…
Низкий тембр, словно два Синатры…
На открытом месте – две руки…
Бормотанье ритуальной мантры,
А в шампанском мчатся пузырьки…
Пузырьки, так ласково сверкая,
Прямо в рай указывают путь…
Но, взрываясь на границе рая,
Раскрывают истинную жуть!
Дело в том, что строй цепочек вешних,
Хоть волнует и ласкает глаз,
Крайне страшен: в пузырях поспешных —
Ядовитый углекислый газ!
Чуть глотнёте – все! Вы – на татами!
А в головке – мякоть, шум и гам…
…………………………………………………..
Дамы! Вин не пейте с пузырьками:
Задурить вас хочет интриган!

О вампирах

По мотивам произведения

Алексея Орлеанского «Загадочная кончина».

http://www.stihi.ru/2009/02/01/548

Шёл бал… Гостей встречала зала…
Шли танцы, не скучал никто.
Но слух прошёл, что среди бала
Вампирша есть… Инкогнито́.
Князь Крупин (да и Репин тоже),
Дивясь на печки изразцы,
Заметил, как в трюмо прихожей
Вампирша скалила резцы.
И как сокрылась в малой зале…
Вот это – да! Едрёна вошь!
Как только это все узнали…
О, Боже, что тут началось!
Две гостьи в обморок упали,
Вспотели графы и князья…
Но, к счастью, в этом самом бале
Поэт был – мистик… Ну и я.
Сверкнул Поэта зуб, как кортик,
И глаз блеснул нехорошо…
Гостям сказал он: «Успокойтесь!»
И в залу малую пошёл.
Чтоб не лишить гостей их веры
Легко, как старый камергер,
Через минуту часть портьеры,
Я сдвинул в некий интерьер:
Сверкая красными глазами
И блеском шитых эполет,
Чуть улыбаясь, в малой зале
Пил кровь из дамы наш Поэт!
10
{"b":"650472","o":1}