Литмир - Электронная Библиотека

Не отрывая от меня глаз, Даллас притянул меня к своему большому теплому телу. Моя голова удобно устроилась у него на груди, а руки обхватили его широкую мускулистую спину. Как бы я ни противилась, но правда была в том, что я влюбилась в этого мужчину. Окончательно и бесповоротно. Бессмысленно думать иначе.

Словно читая мои мысли, Даллас сжал руки и прижал меня так, будто… я не знаю. Будто он скучал по мне. Будто не хотел никогда отпускать.

Будто чувствовал ко мне то же, что я и к нему.

Не успела я остановить себя, как сказала то, что буквально пульсировало в каждой клеточке моего тела:

— Хорошо-то как.

ГЛАВА 21

— Боже мой, Джошуа! Ты не мог бы поторопиться, ради всего святого? — закричала я, расхаживая по гостиной. Я ждала его уже по меньшей мере десять минут, а он все еще не появился.

Почему, черт возьми, одиннадцатилетний парень исключительно долго собирается на соревнования? Ему не нужно бриться или краситься. Ему даже не нужно принимать душ. Вещи я заставила его собрать вчера вечером. Не понимаю, неужели так трудно одеться и обуться?

— Еще пять минут! — раздалось мне в ответ.

Я застонала и посмотрела на настенные часы. Мы в любом случае опоздаем. Пятью минутами больше или меньше — уже не имеет значения. С чего мальчики взяли, что мы можем телепортироваться или, может, они думают, что я участвую в гонках НАГСА по выходным, когда они у бабушек и дедушек, и могу проехать триста километров из точки А в точку В за один час.

Черт, когда я была маленькой, мама говорила мне то же самое, только с отсылкой на «Рыцаря дорог».

А вчера вечером Джош сидел на диване и, пока я складывала белье, жаловался на то, что ему скучно. В конце концов мне это надоело, и я рявкнула: «Тогда займись уборкой, дружок».

Это конец. Я превращаюсь в свою маму. Сколько раз в детстве она говорила мне те же самые слова, когда я точно также жаловалась.

Я почесала нос и, посмотрев на ребенка, который подпирал стену с планшетом в руках, вздохнула. Луи уже сбросил сумку на пол и снял куртку. Сегодня обещали прохладную погоду, и когда я вышла, чтобы положить холодильник в машину, было и правда холодновато, поэтому я сказала мальчикам одеться потеплее. По крайней мере, один из них послушал меня.

— Луи… вернее, Джош, мы подождем тебя на улице! Поторопись! Если ты не успеешь разогреться, то тебя не допустят к игре!

— Понял! — ответил он.

— Джош, черт… ой, Луи, прости. Давай подождем его на улице. Можно отъехать от дома, а Джош пусть догоняет нас.

Луи рассмеялся и кивнул.

— Да!

Его смех был таким заразительным, что я улыбнулась.

— Эй, не забудь поблагодарить Далласа за то, что он собрал твою рампу.

Я в этом деле оказывала, скорее, моральную поддержку. К тому же, мне было наплевать, если вся заслуга достанется соседу. Луи вполне может отказаться использовать ее по назначению, если посчитает, что я принимала слишком активное участие в сборке.

— Ладно, — согласился он.

Я кивнула в сторону двери, и мы пошли на улицу. К счастью, Джош появился довольно скоро, Луи как раз закончил пристегиваться в автомобильном кресле. Какое-то время мы ехали молча, превышая скорость на десять километров в час. Я уже представляла, как нас останавливает коп, и я обвиняю Джоша в том, что мы нарушаем правила дорожного движения.

— Ты можешь ехать быстрее? — наконец, поинтересовался Джош.

Я недовольно посмотрела на него в зеркало заднего вида, надеясь, что это сработает.

Сработало.

Джошу явно не терпелось вступить в игру, которая должна была начаться через… двадцать минут. Время сбора команды давно прошло, мне даже позвонил Трип, чтобы уточнить все ли в порядке.

Как только мы въехали на парковку, Джош открыл дверь, практически на ходу выкинул сумку и выпрыгнул следом за ней, после чего помчался на поле с такой скоростью, будто ему обжигает пятки огонь. Мы с Луи подошли к полю как раз когда началась игра. Половина трибун была пуста, потому что мало кому хочется тащиться на утренний матч без серьезной на то необходимости. Присутствующие же кутались в куртки и одеяла.

Я совсем не удивилась тому, что Джоша оставили на скамейке запасных. В глубине души я была благодарна Далласу и Трипу за это. Надеюсь, это преподаст ему урок, потому что мои практически ежедневные крики совершенно не влияли на него. «Торнадо» выигрывали с незначительным преимуществом.

В перерыве между таймами мы с Луи краем глаза наблюдали за игрой других команд. Если мне не изменяет память, всего в соревнованиях участвовало восемь команд. Вскоре к нам подошел дрожащий Джош и попросил доллар.

— Где твоя куртка? — поинтересовалась я.

Он имел наглость посмотреть на меня виновато.

— Оставил дома. Дай мне доллар на горячий шоколад? — Я промолчала. — Пожалуйста.

— Ты оставил куртку дома несмотря на то, что я напомнила тебе о ней дважды? — поинтересовалась я, глядя на него и одновременно засовывая руку в карман сумки, в котором я хранила мелочь с чаевых.

— Да.

— И ты также не взял футболку с длинным рукавами, которую я купила тебе на случай прохладной погоды?

Мне точно не показалось, что Луи, который стоял рядом и делал вид, что играет на планшете, хмыкнул, но я решила не обращать на это внимания.

— Прости, — то ли прошептал, то ли прошипел дрожащий Джош. — Дай мне, пожалуйста, доллар?

Ну почему это всегда происходит со мной? Почему я не подумала о том, что положить две запасные куртки в машину на всякий случай?

Едва не плача, я стянула с себя куртку. Слава богу, я надела свитер под черную флисовую куртку, которая была мне слишком большой — перепала от мамы.

Джош закатил глаза.

— Она мне не нужна. Со мной все будет в порядке.

— Если не подхватишь пневмонию. — Я протянула ему куртку одной рукой, а второй — две однодолларовые купюры. — Надевай. Если один из нас заболеет, то лучше это буду я. Прекрати так смотреть на меня. Она ведь не розовая и совершенно не выглядит девчачьей. Никто даже не поймет, что это моя куртка.

Джош фыркнул, осмотрелся и быстро забрал у меня куртку.

— Возьми с собой брата и купи ему горячий шоколад.

Нужно отдать ему должное, Джош лишь слегка нахмурился перед тем, как кивнуть.

— А тебе купить?

Я покачала головой.

— Не надо.

Джош пожал плечами и застегнулся.

— Пошли, Лу.

Любопытный малыш был уже готов: он передвинул свой рюкзак ко мне, спрыгнул с трибуны и пошел за Джошем. Как только мальчики повернулись, я задрожала и обняла себя за плечи, будто это могло помочь согреться. Чертов холод.

— Прохладно на улице?

Я повернулась и увидела разведенного папашу, который иногда садился рядом со мной и всегда при этом упоминал, что ни с кем не встречается. Мужчина спустился ко мне и устроился рядом: его пиджак была застегнут наглухо, а руки засунуты в карманы.

Я улыбнулась ему, пытаясь быть вежливой.

— Очень.

— У меня в машине есть одеяло… — предложил он.

— Ты забыла куртку? — раздался слева очень знакомый голос. Я знала, что это Даллас, но все равно повернулась, чтобы посмотреть на него.

На нем была поношенная кожаная куртка, кажется, утепленная, футболка с эмблемой «Торнадо» и судя по горловине, под ней было что-то еще. Но мое внимание привлекло не то, что было надето на его тело.

— У меня была куртка. Но теперь ее носит кое-кто другой, — ответила я, изучая зеленую вязаную шапку на его голове.

Хмурый взгляд мгновенно испарился.

— Хочешь, я посмотрю в машине, есть ли у меня одеяло? — напомнил о себе разведенный папаша.

— Все нормально, не стоит, — ответила я. Если бы на его месте был кто-то другой, я бы с радостью ухватилась за это предложение. Но мне не хотелось, чтобы он напридумывал себе всякого после того, как я столь долго прилагала усилия, чтобы сохранить между нами дистанцию.

К тому моменту, как я закончила говорить, Даллас уже стоял передо мной. Он был такой высокий, что мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него. Интересно, почему он стоял так близко?

71
{"b":"641689","o":1}