Не отрывая от меня глаз, Даллас притянул меня к своему большому теплому телу. Моя голова удобно устроилась у него на груди, а руки обхватили его широкую мускулистую спину. Как бы я ни противилась, но правда была в том, что я влюбилась в этого мужчину. Окончательно и бесповоротно. Бессмысленно думать иначе.
Словно читая мои мысли, Даллас сжал руки и прижал меня так, будто… я не знаю. Будто он скучал по мне. Будто не хотел никогда отпускать.
Будто чувствовал ко мне то же, что я и к нему.
Не успела я остановить себя, как сказала то, что буквально пульсировало в каждой клеточке моего тела:
— Хорошо-то как.
ГЛАВА 21
— Боже мой, Джошуа! Ты не мог бы поторопиться, ради всего святого? — закричала я, расхаживая по гостиной. Я ждала его уже по меньшей мере десять минут, а он все еще не появился.
Почему, черт возьми, одиннадцатилетний парень исключительно долго собирается на соревнования? Ему не нужно бриться или краситься. Ему даже не нужно принимать душ. Вещи я заставила его собрать вчера вечером. Не понимаю, неужели так трудно одеться и обуться?
— Еще пять минут! — раздалось мне в ответ.
Я застонала и посмотрела на настенные часы. Мы в любом случае опоздаем. Пятью минутами больше или меньше — уже не имеет значения. С чего мальчики взяли, что мы можем телепортироваться или, может, они думают, что я участвую в гонках НАГСА по выходным, когда они у бабушек и дедушек, и могу проехать триста километров из точки А в точку В за один час.
Черт, когда я была маленькой, мама говорила мне то же самое, только с отсылкой на «Рыцаря дорог».
А вчера вечером Джош сидел на диване и, пока я складывала белье, жаловался на то, что ему скучно. В конце концов мне это надоело, и я рявкнула: «Тогда займись уборкой, дружок».
Это конец. Я превращаюсь в свою маму. Сколько раз в детстве она говорила мне те же самые слова, когда я точно также жаловалась.
Я почесала нос и, посмотрев на ребенка, который подпирал стену с планшетом в руках, вздохнула. Луи уже сбросил сумку на пол и снял куртку. Сегодня обещали прохладную погоду, и когда я вышла, чтобы положить холодильник в машину, было и правда холодновато, поэтому я сказала мальчикам одеться потеплее. По крайней мере, один из них послушал меня.
— Луи… вернее, Джош, мы подождем тебя на улице! Поторопись! Если ты не успеешь разогреться, то тебя не допустят к игре!
— Понял! — ответил он.
— Джош, черт… ой, Луи, прости. Давай подождем его на улице. Можно отъехать от дома, а Джош пусть догоняет нас.
Луи рассмеялся и кивнул.
— Да!
Его смех был таким заразительным, что я улыбнулась.
— Эй, не забудь поблагодарить Далласа за то, что он собрал твою рампу.
Я в этом деле оказывала, скорее, моральную поддержку. К тому же, мне было наплевать, если вся заслуга достанется соседу. Луи вполне может отказаться использовать ее по назначению, если посчитает, что я принимала слишком активное участие в сборке.
— Ладно, — согласился он.
Я кивнула в сторону двери, и мы пошли на улицу. К счастью, Джош появился довольно скоро, Луи как раз закончил пристегиваться в автомобильном кресле. Какое-то время мы ехали молча, превышая скорость на десять километров в час. Я уже представляла, как нас останавливает коп, и я обвиняю Джоша в том, что мы нарушаем правила дорожного движения.
— Ты можешь ехать быстрее? — наконец, поинтересовался Джош.
Я недовольно посмотрела на него в зеркало заднего вида, надеясь, что это сработает.
Сработало.
Джошу явно не терпелось вступить в игру, которая должна была начаться через… двадцать минут. Время сбора команды давно прошло, мне даже позвонил Трип, чтобы уточнить все ли в порядке.
Как только мы въехали на парковку, Джош открыл дверь, практически на ходу выкинул сумку и выпрыгнул следом за ней, после чего помчался на поле с такой скоростью, будто ему обжигает пятки огонь. Мы с Луи подошли к полю как раз когда началась игра. Половина трибун была пуста, потому что мало кому хочется тащиться на утренний матч без серьезной на то необходимости. Присутствующие же кутались в куртки и одеяла.
Я совсем не удивилась тому, что Джоша оставили на скамейке запасных. В глубине души я была благодарна Далласу и Трипу за это. Надеюсь, это преподаст ему урок, потому что мои практически ежедневные крики совершенно не влияли на него. «Торнадо» выигрывали с незначительным преимуществом.
В перерыве между таймами мы с Луи краем глаза наблюдали за игрой других команд. Если мне не изменяет память, всего в соревнованиях участвовало восемь команд. Вскоре к нам подошел дрожащий Джош и попросил доллар.
— Где твоя куртка? — поинтересовалась я.
Он имел наглость посмотреть на меня виновато.
— Оставил дома. Дай мне доллар на горячий шоколад? — Я промолчала. — Пожалуйста.
— Ты оставил куртку дома несмотря на то, что я напомнила тебе о ней дважды? — поинтересовалась я, глядя на него и одновременно засовывая руку в карман сумки, в котором я хранила мелочь с чаевых.
— Да.
— И ты также не взял футболку с длинным рукавами, которую я купила тебе на случай прохладной погоды?
Мне точно не показалось, что Луи, который стоял рядом и делал вид, что играет на планшете, хмыкнул, но я решила не обращать на это внимания.
— Прости, — то ли прошептал, то ли прошипел дрожащий Джош. — Дай мне, пожалуйста, доллар?
Ну почему это всегда происходит со мной? Почему я не подумала о том, что положить две запасные куртки в машину на всякий случай?
Едва не плача, я стянула с себя куртку. Слава богу, я надела свитер под черную флисовую куртку, которая была мне слишком большой — перепала от мамы.
Джош закатил глаза.
— Она мне не нужна. Со мной все будет в порядке.
— Если не подхватишь пневмонию. — Я протянула ему куртку одной рукой, а второй — две однодолларовые купюры. — Надевай. Если один из нас заболеет, то лучше это буду я. Прекрати так смотреть на меня. Она ведь не розовая и совершенно не выглядит девчачьей. Никто даже не поймет, что это моя куртка.
Джош фыркнул, осмотрелся и быстро забрал у меня куртку.
— Возьми с собой брата и купи ему горячий шоколад.
Нужно отдать ему должное, Джош лишь слегка нахмурился перед тем, как кивнуть.
— А тебе купить?
Я покачала головой.
— Не надо.
Джош пожал плечами и застегнулся.
— Пошли, Лу.
Любопытный малыш был уже готов: он передвинул свой рюкзак ко мне, спрыгнул с трибуны и пошел за Джошем. Как только мальчики повернулись, я задрожала и обняла себя за плечи, будто это могло помочь согреться. Чертов холод.
— Прохладно на улице?
Я повернулась и увидела разведенного папашу, который иногда садился рядом со мной и всегда при этом упоминал, что ни с кем не встречается. Мужчина спустился ко мне и устроился рядом: его пиджак была застегнут наглухо, а руки засунуты в карманы.
Я улыбнулась ему, пытаясь быть вежливой.
— Очень.
— У меня в машине есть одеяло… — предложил он.
— Ты забыла куртку? — раздался слева очень знакомый голос. Я знала, что это Даллас, но все равно повернулась, чтобы посмотреть на него.
На нем была поношенная кожаная куртка, кажется, утепленная, футболка с эмблемой «Торнадо» и судя по горловине, под ней было что-то еще. Но мое внимание привлекло не то, что было надето на его тело.
— У меня была куртка. Но теперь ее носит кое-кто другой, — ответила я, изучая зеленую вязаную шапку на его голове.
Хмурый взгляд мгновенно испарился.
— Хочешь, я посмотрю в машине, есть ли у меня одеяло? — напомнил о себе разведенный папаша.
— Все нормально, не стоит, — ответила я. Если бы на его месте был кто-то другой, я бы с радостью ухватилась за это предложение. Но мне не хотелось, чтобы он напридумывал себе всякого после того, как я столь долго прилагала усилия, чтобы сохранить между нами дистанцию.
К тому моменту, как я закончила говорить, Даллас уже стоял передо мной. Он был такой высокий, что мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него. Интересно, почему он стоял так близко?