Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, вы следите за ним. Мало приятного наступить в собачье дерьмо, — пробурчал мужчина.

И я рисковала жизнью ради этого козла?

— Если он сходит по большому, я соберу, — спокойно произнесла я, пытаясь понять, что на него нашло.

— У вас в руках нет пакета, — возразил мужчина.

Он что, возомнил себя представителем соседского дозора,

— Мак просто перебежал на другую сторону улицы. Зачем мне пакет?

Внезапно раздался хриплый резкий голос:

— Джексон, прекрати. — Он мог принадлежать только одному человеку — Далласу.

Мужчина покраснел и напрягся, после чего повернулся к своему брату. Даллас отошел от двери и направился к нам. Мое внимание привлекли не его старые джинсы или свободная грязная футболка, а сердитый взгляд, который явно говорил о том, что он не мог поверить в услышанное. Я могла узнать подобный взгляд где угодно, потому как не раз являлась его причиной на лице мамы.

Даллас шел, не отводя взгляда от мужчины, который разговаривал со мной. Ни один из них не произнес ни слова, пока Даллас не остановился прямо напротив брата и, нахмурившись, тихо не произнес:

— Мы уже говорили об этом, — практически выплюнул он, ярость звучала в каждом слове.

Я солгу, если скажу, что не заинтересовалась тем, о чем именно они уже говорили. О том, что он придурок? Недружелюбный? Или и то, и другое?

— Я уже просил тебя перестать вести себя с соседями как говнюк.

Это все объяснило.

Наверное, они забыли о моем существовании, потому что мужчина по имени Джексон повернулся лицом к тренеру Джоша. У него покраснела шея, и я готова была поспорить на пять баксов, что не от солнца.

— Ты не мой гребаный отец, придурок, а я не гребаное дитя. Ты не имеешь права указывать мне, что делать…

Ой, как неловко.

Естественно, я не собиралась уходить.

Я перевела взгляд с одного мужчины на другого, отмечая, что они довольно похожи. У обоих были одинаковые длинные прямые носы, тяжелые надбровные дуги и мужественный подбородок. И оба были привлекательны, но Джексон был все же симпатичнее даже несмотря на то, что выглядел старше. Он был похож на модель с обложки, в отличие от Далласа, у которого было настолько агрессивное выражение лица, что моделью он мог стать лишь на обложке справочника по выживанию. На этом, в принципе, сходство заканчивалось. У одного из мужчин были длинные волосы, а другой предпочитал стрижку под ноль. У одного была борода, а у второго — жесткая щетина. Блондин и брюнет. Зеленые и ореховые глаза. Придурок и придурок, но поменьше.

Последнее пока еще было под вопросом. Его приветливое отношение к Луи и Джошу было единственным, что спасало его.

— Пока ты, черт возьми, живешь в моем доме, я буду говорить тебе, что делать, — произнес Даллас так, будто меня здесь и не было. — Мой дом — мои правила. Мы уже говорили об этом. Не делай вид, что для тебя это в новинку.

Наверное, остаться здесь было не самой хорошей идеей.

Я оценила расстояние до своего дома и покрепче сжала ошейник Мака. Мы с Родриго всегда старались ругаться подальше от людей… а на следующий день снова были в хороших отношениях.

— Отвали, — выплюнул Джексон, мотая головой. То, что он в ярости, было очевидно любому в пределах километра. — Мне надоело. Мне это не нужно.

Даллас горько и презрительно рассмеялся. Так же, как когда он спорил с женщиной возле дома. Не знаю, то ли у него паршивое чувство юмора, то ли он и правда переживал, но пытался скрыть это.

— Я всего лишь прошу тебя быть доброжелательным с гребаными соседями. Перестать быть ублюдком, Джек. О каком «мне надоело» может идти речь?

— Отвали. Посмотри на себя, всем, в конце концов, надоедаешь ты и твое дерьмо. — Джексон произнес это с такой яростью, что Мак зарычал.

Если бы я не подслушала разговор Далласа с женщиной в седане, предположительно, его женой, то не понимала бы, о чем они говорят. Но я его подслушала. И мне захотелось вступиться за бедного мужчину, который, возможно, был самым большим ублюдком по отношению к дорогим людям в своей жизни. Но все равно это было слишком грубо.

Джексон поднял средний палец, прижал его ко лбу брата и ушел. Что, черт возьми, не так с этим мужчиной? Мой сосед даже не пошевелился, когда его брат сделал это, продолжая пристально смотреть на мужчину, даже когда он исчез на подъездной дорожке. Вскоре раздался рев мотоцикла, и на улицу выехал мощный «харлей». Где он его парковал? На заднем дворе?

Я не знала, что делать в подобных случаях, поэтому просто стояла. Мне было неловко. Может, он не заметил, что я все слышала.

Естественно, моим мечтам было не суждено сбыться, потому что Даллас, наконец, обратил внимание на меня.

Не знаю, почему, но у меня вырвалось:

— Вы старший или младший брат?

Я даже не подумала, что этот вопрос может показаться оскорбительным. Если бы кто-то спросил Родриго, младше ли он меня, я бы дала пощечину этому нахалу.

Он издал непонятный звук и, посмотрев в сторону, куда уехал брат, покачал головой.

Отличный ответ.

К счастью, не прошло и нескольких секунд, как мой сосед повернул голову и уставился на меня с отстраненным выражением лица. Что, по его мнению, я пыталась сделать? Вызнать информацию, чтобы украсть его личность?

— Старший, — наконец, ответил он.

— А-а-а. — Это все объясняло. — Мой старший брат тоже иногда был готов убить меня. — Я могла насчитать около пятидесяти случаев, когда ему хотелось хорошенько встряхнуть меня. Боже, как я по нему скучала. — Но он ваша семья.

Наверное, я сказала что-то не то, потому что темноволосый мужчина передернул плечами так, будто стряхивал с себя что-то неприятное. Он посмотрел на Мака.

— Следите за ним получше. У нас тут не сильно интенсивное движение, но… кто знает, что может случиться, — предупредил меня грубый голос, стирая улыбку с моего лица.

Этот человек с каждой секундной раздражал меня все больше.

— Да, конечно. — Он думает, что я тупая и не понимаю этого?

— Эй! — Со стороны нашего газона раздался крик Луи. Он стоял на траве и энергично махал мне рукой.

Я помахала ему в ответ и повернулась к соседу, одновременно пытаясь убедить себя, что не нужно злиться на него из-за Мака. Он, скорее всего, не хотел меня унизить.

— Мне пора. Спасибо за… — Я показала в направлении, куда уехал Джексон. — Не знаю, что я сделала, чтобы разозлить его. До свидания.

У Далласа мгновенно улучшилось настроение, и от меня не ускользнуло то, что он бросил взгляд в сторону своего дома.

— Вы ничего не сделали. — Он посмотрел на Луи, с нетерпением ожидающего меня на газоне и произнес: — Увидимся.

Я улыбнулась.

— Увидимся. — Мы с Маком побрели к дому. По пути я наклонила голову и строго прошептала этой упрямой заднице: — Посмотри, через что мне приходится проходить ради тебя.

Мак оглянулся и глупо, как это делают собаки, улыбнулся мне, стирая все мое раздражение.

Мы без проблем пересекли улицу и направились к ожидающим нас мальчикам.

— Чего это вы стоите? Я вам плачу не за это, — выкрикнула я.

Луи недоуменно посмотрел на меня, а потом спросил брата:

— А она нам платит?

* * *

— Черт возьми.

— Ты порезалась? — раздалось из закутка для отдыха.

Я покачала головой, не оглядываясь, чтобы посмотреть, не заглянула ли в комнату Джинни. Мой взгляд был прикован к письму, которое я только что получила.

— Нет. Мне пришло расписание тренировок по бейсболу. Они хотят проводить их три раза в неделю. Три раза в неделю. Будто четыре часа в течение недели недостаточно, учитывая то, что он уже занимается дополнительно частным образом. Я хоть один день смогу отдохнуть спокойно?

— Диана! — рассмеялась Джинни. Ее голос прозвучал гораздо громче и теперь я знала, что она либо заглянула в комнату, либо зашла.

— Кто согласился на это? — спросила я саму себя. Тренировки три раза в неделю и соревнования два раза в месяц, как минимум. Господи Иисусе. Такими темпами мне придется купить спальный мешок и разбить лагерь возле стадиона.

23
{"b":"641689","o":1}