Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Матушка! Родная моя, как же я соскучился по тебе!» – воскликнул он, обнимая похорошевшую и помолодевшую Маришку. Никто теперь не принял бы их за бабушку и внука, если только за мать и сына, но это обстоятельство нисколько их не волновало, – ведь они по-прежнему оставались родными людьми. Ласло был очень благодарен Ирвингу, он не только привёз его стариков, но и позаботился об их здоровье. Вдобавок он сделал всё, чтобы они чувствовали себя как дома.

* * *

Место, где теперь жили Иштван и Маришка, было не хуже, чем прежнее, а в чём-то даже лучше. Во всяком случае, воздух и вода были значительно чище, а пашня – плодоносней. Самое главное, что дом и подворье ничем не отличались от того, что были у них на Земле. Как такое возможно, они не понимали, но были счастливы, – ведь в родных стенах любую чертовщину легче перенести.

Стараниями похитителей старики ничего не помнили: ни как их переносили на корабль, ни самого космического перелёта. После длительного сна они очнулись в своей кровати, и им даже в голову не пришло, что они находятся на другой планете, за сотни световых лет от Земли.

Конечно, дед и бабка Ласло были в шоке, когда увидели друг друга.

На корабле Внешней разведки медики успели пропустить их через омолаживающие процедуры и они помолодели лет эдак на тридцать. Теперь ни у кого не повернулся бы язык назвать их стариками. Это были мужчина и женщина, пусть в зрелом возрасте, но которым ещё жить и жить. Иштван выглядел так будто ему под пятьдесят, а не восемьдесят. Спокойный голубоглазый шатен очень походил на Николая Второго, каким его изображали художники на портретах, когда он находился примерно в этом же возрасте. Это лишний раз подтверждало его притязания на родство с последним императором Российской державы. Маришка была младше мужа и выглядела лет на сорок. Те, кто видели портрет Эржебет Батори в красном платье, сказали бы, что она её точная копия. Вот только она была настоящим ангелом – сама доброта и душевность, без признака намёка на садистские наклонности, приписываемые злосчастной графине.

Шок сменился паникой, когда старшие Романовичи вышли на улицу и обнаружили, что местность почти те же самая, а постройки и сами люди в старинных нарядах им незнакомы.

Маришка оглядела сельчан, которые выглядели так, будто нарядились для съёмок исторического фильма, после чего всхлипнула и взяла мужа под руку, боясь, что он исчезнет. Сквозь слёзы она рассказала ему о ночной беседе с умершей дочерью и о своих подозрениях, что они находятся на том свете. Иштван буркнул, что всё это бредни и наверняка случившемуся есть логическое объяснение, мол, во всём киношники виноваты. Правда, он сам этому не верил. В деревне стояла непривычная тишина, нарушаемая лишь домашней скотиной и пением лесных птиц. К тому же ему подумалось, что вряд ли даже самые привередливые киношники сумели бы уговорить местное начальство снести линии электропередач и отковырять асфальт с дорог.

Ко всем странностям мимо них прошёл крепкий мужик, похожий на добродушного медведя, и поздоровался с ними как со старыми знакомыми. Следом за ним появилась молодайка с лукошком грибов; она тоже склонила голову в знак приветствия и застенчиво улыбнулась.

Следующим был высоченный полный мужчина в господском наряде. Он остановился рядом с ними и, поздоровавшись, посмотрел на них с выжидательной миной на лице. Старшие Романовичи сразу же насторожились. В облике незнакомца было нечто такое, что наводило на мысли о его причастности к тому, что с ними творится. Иштван сложил в кармане кукиш – так, на всякий случай, вдруг жена права и они действительно на том свете и по их души явился сам чёрт. Маришка, в отличие от него, скрываться не стала. Она истово перекрестилась и храбро заявила, что чёрту здесь нечего ловить, мол, они ни за что не продадут свои души Сатане, пусть он так и передаст своему хозяину.

После её пылкой тирады, сопровождаемой постоянным крещением и плеванием через плечо, незваный гость схватился за бока и захохотал, да так громко и заразительно, что у Иштвана не выдержали нервы, и он взялся за вилы, излюбленное оружие крестьян, а его половина, раздухарившись, схватила ухват, собираясь помочь ему в изгнании нечистой силы.

Вот только Ирвинг мог дать фору любому чёрту по части обольщения. Отступив, он поднял руки и заявил, что пришёл к ним с миром. Стоило ему назвать волшебное имя, и спустя десять минут он сидел в парадной комнате и, блаженно жмурясь, пил чай и нахваливал щедрое угощение, успевая при этом отвечать на вопросы, которые сыпались на него как из рога изобилия.

Иштван сразу же принял инопланетную версию и спросил гостя, как они умудрились перенести их дом. Ирвинг призадумался, а затем честно ответил, что это копия и поведал ему, что такое пространственно-молекулярная съёмка, позволяющая воспроизводить предметы в их прежнем размере и качестве.

Ну а когда директор Внешней разведки выполнил своё обещание и привёз к старшим Романовичам любимого внука, на радостях его причислили к небожителям. Ирвинг посмеялся смене демонского статуса на ангельский, и окончательно подкупил их сообщением о том, что Ласло будет королём Александрии. После этого даже Иштван был готов молиться на него. В небывалом возвышении внука он увидел исполнение древнего пророчества, запись о котором хранились у него в шкатулке.

Всё же порой Маришка скучала по прежней жизни, и тогда сердилась на умершую дочь – она до сих пор считала, что это Катерина перенесла их в другой мир – но затем глядела на помолодевшего мужа и на себя в зеркале, и сразу же успокаивалась. Разом сбросить несколько десятков лет, да ещё вместе со старческими хворями, кто же в здравом уме откажется от такого подарка?

Конечно, внук и его начальник утверждали, что это проделки инопланетян и Иштван, склонный к рациональному мышлению, охотно с ними соглашался, но Маришка осталась при своём мнении, и частенько молилась за душу дочери, прося у Господа, чтобы и у неё всё было хорошо.

Поначалу старшим Романовичам не хватало удобств, которые приносят с собой машины и электричество, но вскоре они привыкли обходиться без них. Правда, Маришка порой ворчала, что погреб с ледником – плохая замена холодильнику. Иштвану больше всего не хватало призрачной связи с внешним миром, которую дают телевизор и радио. Ну а в остальном им пожаловаться было особо не на что. Как вскоре они убедились, народ в деревеньке жил дружный и сердечный, ничем не хуже, чем у них на родине.

Как-то, привыкший к комбикормам, Иштван не рассчитал с заготовкой сена на зиму, и Ковач Арпад – тот самый сельчанин, что первым поздоровался с ними на новом месте – без разговоров отдал им часть своих запасов. Несмотря на уговоры, он не взял с них ни единого форинта, хотя ему предлагали большие деньги, благо, что у Романовичей их было предостаточно. Дюжий крестьянин при встрече с Иштваном лишь отмахивался с добродушной ухмылкой на лице – мол, не переживай, сосед, когда-нибудь сочтёмся, чай, вы свои люди, а не какие-нибудь заезжие свистуны.

Дед и бабка Ласло уже не удивлялись, что жители деревеньки принимают их за своих.

В начале весны Романовичам представилась возможность отдать долг соседям. Заболел один из сыновей Ковачей, как водится, самый младший, любимец матери и отца. Причём заболел так сильно, что знахарка, совсем ещё молодая нахальная девица, намекнула родителям, чтобы они готовили домовину, мол, мальчик уже не жилец и вот-вот умрёт.

Тогда Маришка, которая присутствовала при этом страшном известии, подошла к лежащему без сознания Габорке и положила ладонь ему на лоб. Мальчик весь горел, но сыпи и прочих признаков, указывающих на заразу, у него не было.

«Обычное ОРЗ, осложнённое ангиной», – поставила она безошибочный диагноз и распорядилась приготовить питье из ивовой коры, а затем, чтобы лекарство подействовало наверняка, украдкой бросила в кружку жаропонижающую таблетку, предусмотрительно захваченную из дома.

Спустя полчаса мальчишка уже вовсю капризничал, не желая полоскать больное горло, а счастливые Ковачи не знали, как отблагодарить его спасительницу.

5
{"b":"639085","o":1}