Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А что в этом особенного? Не понимаю, в чем меня обвиняют.

– Пока что вас никто и ни в чем не обвиняет, – успокоил ее Турецкий. – Что вы делали на презентации?

– А какое это имеет значение?

– Большое.

– Меня привела одна подружка, она переводчица, была закреплена за делегацией французов.

– Как зовут подружку?

– Вот только не надо ее сюда вмешивать!

– Позвольте нам самим разобраться, кого вмешивать, а кого – нет.

– Ну прошу вас!… Умоляю! Она же не виновата, что Рашид положил на меня глаз!

– Кто вы по профессии?

– Я? – замялась Мойра. – В общем-то никто. Я еще учусь в колледже…

– И вы явились на презентацию, чтобы хорошо провести время и, быть может, завести полезные знакомства?

– Быть может, завести полезные знакомства, – опустив глаза, повторила блондинка.

– Сколько вам лет?

– Семнадцать… Будет…

– Я еще раз повторяю, вы меня с кем-то спутали! – нервничал задержанный бородач. – Никакой я не Бустум! Я Рашид Тюркильмаз, генеральный директор строительной компании «Ширак»! Не знаю никакого Бустума! Я уважаемый всеми человек, спросите об этом кого угодно! Вы не имеете права устраивать этот мерзкий допрос! Я требую адвоката, и немедленно! Что вы мне тычете в лицо этот снимок? Это не я! Да, похож… Но не я, клянусь Аллахом!… Да меня вообще не было в Тель-Авиве, я прибыл сюда только на следующее утро после взрыва! Можете проверить, я летал по делам в Париж, останавливался в номере люкс отеля «Кемпински». Далась вам эта Мойра! Я уж не знаю, что она там натворила, мы с ней знакомы всего ничего. Впрочем, я подозревал, что с девчонкой не все чисто… Зачем вы меня фотографируете?

– Это формальность, отнеситесь к ней спокойно. – Чем дольше Турецкий говорил с бородачом, тем тверже убеждался в том, что совершил ошибку. К сожалению, Эмма Томпсон все же не была волшебником…

Пока шел допрос, ребята навели все справки. Выяснилось, что Рашид Тюркильмаз – вполне реальное лицо, имеет свой законный и очень прибыльный бизнес, ни разу не привлекался к суду, исправно платит налоги, два дня назад проводил презентацию своей фирмы, на которую съехался чуть ли не весь бомонд Тель-Авива.

А вскоре в кабинет заглянул Джек Фрэнки. Покручивая пуговицу джинсовой рубахи, он свободной рукой поманил Турецкого.

– Что у тебя? – Александр вышел в коридор и плотно прикрыл за собой дверь.

– Только что отпечатали фотографию задержанного, и я сравнил ее со снимком настоящего Бустума.

– Значит, этот не настоящий?

– Ничего общего.

– Но он же похож на Ахмета как две капли воды!

– Вам просто хотелось, чтобы он был похож… – Фрэнки испытующе посмотрел в глаза Турецкому. – Обознатушки-перепрятушки, надо все начинать с начала…

Снова вышли на агента, теперь он был несколько многословнее:

– Он все еще там, – сказал по рации неопределенного пола человек. Дешифратор убирал какие бы то ни было отличительные признаки человеческого голоса.

– Но мы тщательнейшим образом проверили всех посетителей, и среди них…

– Человек, которого вы ищете, изменил свою внешность.

– Опишите его.

– Гладко выбрит, волосы каштановые, уложены на прямой пробор. Нос короткий и прямой. Здесь у него губы тонкие, злые, а теперь пухленькие и добродушные. Носит контактные темно-зеленые линзы. Выглядит на тридцать.

И тут Турецкий явственно увидел перед собой молоденького официанта, который держал над головой трясущиеся от страха руки и спрашивал срывающимся тонким голоском: «Это ограбление?» Гарджулло шикнул на него, и парень засеменил на кухню. Ну конечно! Белый пиджак и галстук-бабочка – униформа официантов! Вероятно, именно он обслуживал столик Рашида и его новой знакомой, подливал им вино в красивые бокалы.

К часу ночи в ресторане не осталось ни одного посетителя, засобирался и обслуживающий персонал. Тушили настольные свечи, использованные скатерти сбрасывали в корзины, уборщики подметали пол.

– Клиент надевает плащ, – передали из автомобиля наружного наблюдения, припаркованного против ресторанных окон.

– Не пропустите, – откликнулся Джек Фрэнки. – Остальные на местах?

Девятнадцать агентов, перекрывавших все дороги и закоулки, ведшие от ресторана, подтвердили готовность номер один. Куда бы клиент ни направился, надежный «хвост» ему обеспечен.

Начал накрапывать мелкий дождик. Официант вышел из дверей отеля под козырек, закурил и, натянув на голову плащ, заспешил к стоянке. Несколько минут он сидел в стареньком «форде», прежде чем выбросил окурок в окно и запустил двигатель.

– Третий и Пятый, клиент движется в вашем направлении, – вел командование Джек, не отрывая взгляда от монитора. – Приготовьтесь. Одиннадцатый, доведите его до развилки и бросайте.

Старенький «форд» остановился на перекрестке у светофора, пропуская переходившего дорогу пьянчужку. Дядечку мотало из стороны в сторону, он еле держался на ногах и, желая сохранить равновесие, даже уперся рукой в капот автомобиля.

– Проходи, проходи, забулдыга! – прикрикнул на него водитель. – Алкоголик чертов!

Затем он терпеливо дождался, когда вспыхнет зеленый свет, и покатил в сторону пригорода.

– Маяк закреплен, – посмотрев ему вслед, пьянчужка поднес к губам левое запястье.

– Одиннадцатый, не гоните так! – Джек ощутил, как по его виску скатилась струйка пота. – Мы теперь получаем четкий сигнал, он теперь никуда не денется! Пусть красный «шевроле» обойдет вас! Вот так, хорошо…

Именно в этот момент Цахис взломал наконец мудреную защиту главного компьютера «Палас-отеля» и проник в директорию «Сотрудники». Через пару секунд из принтера выпорхнул бумажный лист с отчетливым портретом искомого официанта и скудной дополнительной информацией: «Бениамин Голдсмит, 29 лет. Проживает по адресу: площадь Габима, 17. Тел.: 3374598».

– Бригаду на Габима! – закричал в микрофон Фрэнки и переключил канал: – Слухачи! Вам подвалило работенки! Быстренько подключитесь к этому номеру. Цахис, продиктуйте…

Но «форд» упрямо двигался в противоположном направлении. Дабы не привлекать к себе внимания, «хвосты» менялись через каждые пятьсот метров.

40
{"b":"63812","o":1}