Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тля размыто мелькнула в сторону и исчезла между двумя домами.

Позади меня последняя голова со стуком упала на тротуар. Раздалось тяжелое дыхание Рорка. Я чувствовала, как его глаза прожигают дырку в моей спине.

— Иви.

Я повернулась. Он стоял, опираясь на свой меч. Смерть, которая цеплялась к нему, вторила взгляду, которым Рорк на меня смотрел. Я расправила плечи и прошла вперед, перешагивая через обезглавленные тела, окружавшие его. Он не шевельнулся, когда я отбросила назад окровавленные волосы, спутавшиеся у него на лбу.

— Я могу подумать о том, чтобы простить тебе твою безумную клоунаду, — Рорк махнул рукой на байк, повалившийся на бок. — Если ты скажешь мне, что задумала.

«Я только что говорила с тлей». Он не поймет того, что происходит со мной. Даже я этого не понимала.

— Я не знаю.

Рорк стиснул зубы и убрал меч в ножны.

— Мы починим раздолбанную трубу, затем сразу же вернемся домой.

— Нет, — мой подбородок подался вперед, как и моя грудь. — Мне нужны книги, — я кивнула в сторону массовой резни. — Книги о насекомых.

Ярость прожигала каждый его слог, когда он произнес:

— Меня чуть инфаркт не хватил, когда ты спрыгнула с байка. Так что, скажешь мне, что ты делала с тем жуком-посланником?

— Что? Откуда ты знаешь, что это был посланник?

— Потому что они не дерутся. Они просто таращатся.

— И откуда тебе это известно?

— Ллойд, — Рорк сделал тяжелый вздох. — Он слышал много историй от проезжавших девушек.

— Если это был посланник, значит, он был здесь, чтобы доставить сообщение? — «от кого? От человека? Другой тли?»

— Они собирают информацию и доставляют ее в свои ульи.

— Ульи? Проклятье, мы несколько месяцев провели вместе. Почему я слышу все это только сейчас?

Его покрытый щетиной подбородок вскинулся к небу, вырвавшийся выдох раздул его ноздри. Затем он опустил голову и посмотрел на меня.

— Я ничего от тебя не скрываю. Я говорил тебе, что они эволюционируют. Посланники, ульи, я не знаю, что это означает.

— Я его понимала. Клянусь, что почувствовала, как он сказал: «Нашел тебя». «Почувствовала» — это ключевое слово, Рорк, — после этого он напевал «Дрон» по моим венам. Волоски на моей шее встали дыбом. — Со мной что-то не так, и чтобы понять, что происходит, мне нужно понять их, — если я смогу добраться до тома по энтомологии или текстов по естественному отбору и мутациям ДНК для чайников… — Мне нужна гребаная библиотека.

Он покосился на свои согнутые пальцы. Я нетерпеливо проследовала за его взглядом. «Что, он думает, ему нужен маникюр?»

Когда Рорк поднял на меня свой взгляд, в моем животе что-то ухнуло вниз. Моя «клоунада» заронила тени в эти глубокие зеленые глаза. «Ох, мой ветреный священник. Что же я наделала?»

Он наблюдал за мной, как будто колебался по поводу чего-то. Затем Рорк расправил плечи, видимо, приняв решение.

— Я, должно быть, идиот, — его тон выражал обидный оттенок презрения к себе.

Он зашагал к байку.

— В нескольких километрах к северу отсюда есть университет.

***

Позже Рорк без приключений нашел и отремонтировал прорыв в трубе. И спустя пару часов мы стояли в фойе библиотеки колледжа в кафедральном стиле. Затхлость от неиспользуемых и залежавшихся книг застоялась в душном помещении. Из высокого окна лился золотистый брусок солнечного света и падал на плиточный пол, освещая облако пыли, поднятое нашими ботинками.

Краешек нефритовой радужки выглянул из-под его опущенных ресниц, когда он встал рядом со мной и покосился на меня.

— Мы не знаем, следовали ли за нами. Копайся быстро и не доводи меня опять до припадка.

— Попридержи свои инфаркты. Я буду держаться от проблем подальше.

Даже пребывая в угрюмом расположении духа, он изогнул свои прекрасные губы в улыбку. Я приподнялась на цыпочки и приблизила свои губы к его рту. Рорк встретил меня осторожной лаской губ. Но отстранился слишком быстро.

Опустив голову, он кивнул вправо.

— «Наука и Природа» в той стороне.

Мы осмотрели здание, затем разделились в закрытом уголке библиотеки. Три этажа грязных оконных стекол занимали всю западную стену и пропускали свет уходящего солнца. Я шла по проходу, нагружая свои руки каждым найденным учебником по жукам, эволюции и генетике.

Медового цвета волосы мелькнули между книгами в соседнем проходе. Я наклонилась к разделявшей нас полке. Рорк притворился, будто не замечает меня, сосредоточившись на учебнике, который прижимал к груди.

Я отодвинула несколько книг, мешающих моему взору, и спросила:

— Ты, должно быть, в секции «1000 способов ублажить женщину»?

Его губы подразнили меня улыбкой.

— Вообще-то, это «Соблазнительница для чайников», но… — он поднял взгляд на меня, — я сейчас на пути в секцию «Как заставить ее отвалить».

Пыльные переплеты обрамляли его скульптурное лицо. Пока мы смотрели друг на друга через свободное пространство между полками, что-то подкралось из зеленых лагун его глаз. Это нечто спиралью пронеслось через меня, проникая в те части моей души, которые были мне не доступны. То, как Рорк смотрел на меня… От этого я чувствовала себя привлекательной, обожаемой и защищенной. Мое тело застыло. Я сжала книги в своих руках, испытывая благодарность за книжный шкаф между нами.

Он кивнул в сторону конца прохода и исчез в том направлении. Я последовала туда же. Проблески разгоряченного выражения его лица мелькали между книгами по мере нашего продвижения.

У меня во рту пересохло. Я остановилась. «Что я найду на том конце прохода? Забытую клятву? Если его контроль пошатнулся, сумею ли я быть сильной ради нас обоих?» Неукротимый импульс гудел в моем теле.

«Слушай песню».

Я задержалась в своей неподвижности, томительно желая пойти к нему, возбуждение ускоряло мой пульс.

Вдруг шарканье подошв ботинок заставило птицу взлететь к стропилам. Я услышала тихий, глухой удар впереди. Потом еще один. Затем раздался крик Рорка:

— Беги…

Мое тело полетело вперед, ноги спотыкались, пытаясь поспеть за ним. Я бежала на его голос и в конце прохода повернула за угол. Книги вывалились из моих рук.

Он стоял на коленях. Ствол ружья прижимался к его виску. Мужчина, держащий оружие, прошелся по мне взглядом, вверх и вниз. Дважды. Глубокие оспины испещряли его лицо. Изогнутый клюв, служивший ему носом, был выгнут в сторону, искривленный хрящ давно затвердел. Его ботинок прижимал меч Рорка к полу вне зоны его досягаемости.

Кулак схватил мои волосы.

— Поверить не могу, — прошептал второй мужчина, его губы с пирсингом замерли в дюймах от моего лица. Поблекшие татуировки словно рукав покрывали его руку, которая навела на Рорка обрез. — Ты настоящая? — из его раскрытого рта исходила вонь. Его слишком большая голова покачивалась на тонкой как карандаш шее, казалось, будто она могла упасть, если он дернется слишком резко.

Кинжалы стали раздражать кожу на моих предплечьях. Я могла покалечить Карандашную Шею рядом со мной, но я недостаточно быстра, чтобы не дать Сломанному Носу спустить курок. Мне нужно было, чтобы они оба отвлеклись. Так что, я сымпровизировала:

— Я — демон, посланный Богом в знак презрения к грехам мужчин, чтобы соблазнить вас, — я мысленно содрогнулась, — вуду-вагиной.

Брови Рорка взлетели на лоб.

— Отпустите этого солдата Христа, и Бог дарует вам милосердие.

Тишина окутала библиотеку.

Большие глаза Сломанного Носа даже не моргали.

— Я думал, женщины… Я не думал, что увижу еще раз хоть одну. Но, вот она ты. Во плоти, — он потер большим пальцем искаженные ноздри. — Давай-ка взглянем на вуду-вагину.

«Проклятье! Это не обычные богобоязненные. Переходим к плану Б».

— Слушайте, мудаки. Я — нимфа-гибрид. И я достаточно голодна, чтобы пообедать вашими низкосортными соками.

Карандашная Шея дернул мою голову за волосы назад и просунул мне в рот ствол пистолета, заглядывая внутрь, затыкая меня и прерывая таким образом мою речь.

46
{"b":"634396","o":1}