Литмир - Электронная Библиотека

Глебу понадобились доли секунды, чтобы отделаться от этой мысли. Даже если от этого зависело его спасение, он просто не мог так поступить. Не имея представления как быть, он уставился на накидку, оставшуюся от Клеи. Взгляд, скользнув по ветви, на которой он сидел, оценил ее длину и прочность. Внезапно глаза Глеба округлились, и ему в голову пришла совешенно безумная идея.

Он перекинул накидку принцессы через плечо и полез к полю сражения. Достигнув места, где ветвь истончалась настолько, что каждое новое движение грозило скинуть его с дерева, он остановился и поискал глазами принцессу.

— Ты должна выслушать меня! — в исступлении заорал Глеб, стараясь уложить в голове последние наброски своего плана.

Девушка, скорее от изумления, что кто-то осмелился на нее накричать, обернулась, не выпуская вепря из вида.

— Встань немного позади меня, точно под этой ветвью! — почти прошептал Глеб, словно опасаясь, чтобы не услышал зверь.

— Да кто ты такой, чтобы мне…

— Поверь, это единственный способ с ним покончить! — не дал ей договорить Глеб.

Клея закусила губу, перечисляя в голове все причины, по которым ей стоило довериться этому странному парню.

Все это время смерявший ее совсем по-человечески ненавидящим взглядом вепрь, наконец, пришел в движение и яростно затоптал землю. Смекнув, что за этим последует, Клея стремглав бросилась к Глебу.

— Не знаю, что ты задумал, — сказала принцесса, встав на указанное место, — но если это не сработает…

— Когда я скажу, ты должна отпрыгнуть, чтобы он тебя не задел, — снова перебил ее Глеб и, пока принцесса не нашлась, что ответить на такую неслыханную дерзость, добавил: — Меч тебя тормозит. Брось его, он не понадобится.

Клея удивленно уставилась на него и прижала меч к себе, как ребенок, у которого хотят отнять игрушку.

— Если ты согласилась на мой план, то должна мне полностью довериться, — не унимался Глеб.

Клея обреченно отвела взгляд в сторону, и ему показалось, что та его не слушает, однако через мгновение она бережно положила меч на землю.

— Не забывай, по моему сигналу, — напомнил Глеб, не смея верить в свой успех.

— Да помню я, — отмахнулась Клея, приготовившись встретить зверя.

Вепрь перестал топтать землю, однако не понесся на принцессу как прежде. Какое-то время он, словно почувствовав неладное, выжидающе на нее смотрел, и по спине Глеба пробежал холодок.

«Неужели он понял?» — в ужасе спросил себя мальчик.

Но это было невозможно. Он и сам до конца не понимал, как собирался осуществить задуманное.

Внезапно животное издало жуткий рев и с грохотом побежало на Клею. Несмотря на смертельную опасность, Глеб с облегчением выдохнул. Теперь был его черед ждать.

«Кабаны не могут двигать шеей», — бесконечно стучали в голове слова охотника.

Наконец, посчитав, что вепрь приблизился настолько, что мальчик на дереве выпал из поля его зрения, Глеб начал действовать. Стараясь унять дрожь, он обхватил ветвь ногами и свесился вниз подобно тому, когда не дал упасть Клее. Обеими руками он держал накидку и, притянув голову к спине, напряженно всматривался в приближающегося монстра. Под вепрем содрогалась земля, и Глебу приходилось прикладывать все усилия, чтобы не выпустить ветвь из ног. Он понимал, что когда вепрь окажется на месте, у него будет лишь миг, и главным было не прозевать момент. Вепрь наверняка не купился бы на его уловку дважды, и жизнь Леви, Клеи и его самого зависела от одной-единственной попытки. Хотя Глеб скорее надеялся на неведомую силу, чувствовавшуюся сейчас в каждой мышце, чем на себя самого. Он был уверен, что в нужную минуту его тело само подскажет, как действовать.

Как он и ожидал, вепрь ускорился, перейдя на максимальный темп, на который был способен. Похоже, умное животное решило все закончить на этой атаке.

Но Глеб был готов.

Стоило вепрю оказаться за несколько метров перед ним, как он выпустил из рук накидку. Ему даже не пришлось прикладывать силы, чтобы ее бросить. Он просто знал, что уже сделал все, что было нужно.

Почти все.

Как только тяжелая мантия опустилась на морду зверя, закрывая тому глаза, Глеб, набрав в грудь как можно больше воздуха, крикнул:

— В сторону! Прыгай!

Казалось, звуки его голоса еще расходились кругами по лесной чаще, когда он ощутил грохот, сотрясший все вокруг. Ноги, из последних сил державшие ветку, разжались, и в следующее мгновение Глеб больно ударился головой.

— Ты живой? — словно издалека донесся знакомый голос.

Стараясь унять звон в ушах, Глеб открыл глаза и обнаружил перед собой взволнованное лицо принцессы.

— Вроде, да, — отозвался он, впрочем, не вполне уверенно.

Клея кивнула и поднялась на ноги.

— Беру обратно свои слова о твоей неловкости, — сказала она, скривив губы.

Глеб усиленно заморгал, но глаза его не подводили. В первый раз с их встречи Клея искренне улыбалась. Пытаясь вспомнить, что он делает на земле, Глеб с благодарностью ухватился за протянутую ему руку и встал.

— Значит, получилось? — бесцельно спросил он, глядя прямо перед собой.

Вместо ответа Клея лишь неопределенно мотнула головой. Глеб повернулся в указанном направлении и вздрогнул.

Всего в каких-то десяти шагах от него, завалившись на бок, неподвижно лежал вепрь. Его морда, на которой все еще красовалась брошенная им мантия Клеи, была плотно прижата к стволу толстого дерева, с которого он упал несколько минут назад. Прямо из шеи зверя торчал какой-то предмет. Вглядевшись, Глеб понял, что им была рукоять меча.

— Как ты посмел рисковать жизнью ее высочества, мальчишка?! — произнес вдруг кто-то, положив тяжелую руку ему на плечо.

— Я сама согласилась, Миркс, — сказала Клея, не оставляя сомнений насчет личности человека сзади. — Я все равно сражалась с вепрем, а он придумал, как его убить.

— Убить? — повторил Миркс, развернув Глеба к себе. Испещренное шрамами лицо тут же недовольно на него уставилось. — Мальчишка, ты использовал ее высочество, как приманку, чтобы зверь налетел на дерево? А если бы я не оказался рядом, думаешь, головная боль его бы остановила? Вздумал покончить разом со всеми? — громыхал начальник королевской стражи, тряся Глеба за шкирку, как тряпичную куклу.

— Миркс, перестань, — Клея мягко взяла его за локоть. — Он здорово помог нам с Леви. Если бы не его план, не уверена, что продержалась бы до твоего прихода.

— Но он же оставил вас без меча, а сам еще и вздумал потерять сознание! — не унимался начальник королевской стражи. — Что если бы…

— Миркс, — тверже повторила Клея.

Мужчина вздохнул и, отпустив Глеба, сплюнул.

— Не могу взять в толк, как мы все это время не замечали такого монстра у себя под носом? — спросил вышедший из-за деревьев Леви.

Глеб не поверил своим глазам. Охотник держал свой неизменный нож, а на плече у него красовались лук и колчан стрел. Казалось, кроме нескольких ссадин на лице, ничто не напоминало о страшном ударе.

— Леви, положи оружие. Тебя нужно отвести во дворец, — обеспокоенно произнесла Клея, пробудив в Глебе смутные подозрения.

— Пустяки, ваше высочество, просто пара царапин, — с гримасой боли на лице отмахнулся охотник, окончательно их рассеяв.

Только тут Глеб заметил, что тот сильно хромает.

— Это не обычный вепрь, — сказал Миркс, упреждая попытку Клеи поспорить с охотником. — Это существо с Запретного острова.

Клея и Леви замерли, уставившись на Миркса со смешанными чувствами изумления и недоверия.

— Невозможно, — только и смог возразить охотник.

— Леви, ты опытный следопыт и охотник, — прервал товарища Миркс, — однако ты не выбирался за пределы королевства.

— То есть ты…

— Да, — горько усмехнулся Миркс, — один раз, в молодости. Следы этого похождения остались со мной навсегда.

Миркс приложил руку к обезображенному лицу. Клея и Леви вздрогнули.

— Ты прав, мы бы его заметили, — продолжил начальник королевской стражи. — Исчезновения людей начались с пол-луны назад. А когда ты в последний раз забирался так глубоко в лес?

21
{"b":"633877","o":1}