Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ла Миас сидела у окна в полном одиночестве, и я поспешила к ней. Значит, с Дакаром я поговорю чуть позже.

— Привет, — возбужденно поздоровалась с брюнеткой я.

— Ты где пропадала? — прищурилась Ла Миас. — С Дакаром?

— Угу.

— Ты же говорила, что попытаешься его забыть, — произнесла подтрунивающе полукровка, слегка толкая меня локтем в бок.

— Это было бесполезно, — печально выдохнула я, опустив глаза в тарелку.

— О. Ты все-таки решилась, — глаза брюнетки загорелись. — Рассказывай скорее. Я хочу знать все.

— Вот никогда бы не подумала, что ты такая сплетница, — пробурчала я, вертя в руке сверкающую вилку.

— Я сейчас обижусь, — заявила Миас, но похоже было, что она шутила.

— Хорошо, хорошо. Я расскажу. У меня была близость с другим мужчиной. И это ни капли не помогло. Только прибавилось чувство стыда.

— М-м, может фиговый мужик был? Надо бы тебе кого-нибудь поопытнее поискать, — многозначительно приподняв брови, заявила темпераментная брюнетка.

— Да куда уж опытнее, — промямлила я, начиная теребить край несчастной скатерти.

— А кто это был? — осторожно спросила Ла Миас.

— Эль Абвиль, — просто ответила я.

Повисла тишина, я подняла глаза на подругу и ужаснулась. Ее глаза вспыхнули неестественным ярким янтарным цветом, а кожа покраснела от едва сдерживаемой ярости. Тело ее пошло мелкой дрожью. Не будь Миас полукровкой, то уже обратилась бы в зверя.

Меня испугала ее реакция, я замерла на своем стуле, боясь пошевелиться.

— Только не говори, что тот, кого ты все это время любила был Эль Абвиль, — тихо прошептала я, распахнув глаза.

— Не произноси его имя своим грязным ртом, — яростно зашипела Ла Миас. — Почему среди всех мужиков корпорации ты решила трахнуть именно его? — брюнетка вскочила со своего места, и бросив салфетку прямо в тарелку, направилась на выход.

— Подожди, — я не поспевала за полукровкой. — Миас, я же не знала. Тебе нужно было мне рассказать раньше. Откуда я могла знать? Миас, пожалуйста, — мне было горько терять единственную подругу.

— Не приближайся ко мне, иначе я за себя не ручаюсь, — гневно зашептала брюнетка, потому что уже все в ресторации пялились на нас двоих.

Мне оставалось только беспомощно стоять и смотреть на то, что я разрушила.

Раздался сигнал, оповещающий, что сейчас будет воспроизведено сообщение для сотрудников корпорации, обязательное к прослушиванию. Мелодичный электронный голос объявил, что Эль Абвиль попал в центральный госпиталь города в особо тяжелом состоянии. Несмотря на безупречную систему безопасности флай-мобилей, он попал в аварию.

Пока я дослушала сообщение, Миас уже исчезла. Думаю, что она была уже на полпути к Абвилю. В ресторации поднялся гул голосов. Всех встревожила данная новость.

— Как такое вообще могло произойти? — изумился мужчина, стоящий рядом со мной.

— Что со вторым водителем? Погиб? — раздалось где-то слева.

— Так в другом флае вообще никого не было. Я смотрел сегодня новости на экране, — ответил флегматично мужчина в сером пиджаке.

— Как же тогда случилась авария? — взволнованно задал вопрос еще совсем молоденький представитель расы эльнов.

— Кто-то запрограммировал автопилот, — постучав пальцем по подбородку, ответил его наставник.

— А это возможно?

— Да, если умеешь программировать.

— Во дела… Это кому же так Эль Абвиль дорогу перешел, — ахнул кто-то из сгрудившейся толпы.

— Будто сам не знаешь, он же тот еще дамский угодник.

— Думаешь, кто-то из его мотыльков?

— Или кто-то из мужей этих мотыльков.

Я больше не могла слушать их разговоров. Авария произошла из-за меня. Это покушение на моей совести.

Дакар же сказал, что не будет больше трогать Абвиля.

Мои ноги принесли меня к кабинету бывшего наставника. Решительно дернув за ручку, я распахнула дверь, и негодующе уставилась на Дакара. Мужчина сидел за столом, в задумчивости подперев подбородок кулаком. Увидев меня, он стряхнул остатки рассеянности и одним жестом пригладил чуть взъерошенные темно-синие волосы. Твердая линия рта Дакара слегка изогнулась, а меж бровей залегла складочка. Это означало, что бывший наставник злился на меня, но был рад видеть.

— Зачем ты это сделал? — начала свою отповедь я. — Ты же обещал мне, что не тронешь Эль Абвиля. Я ведь говорила, что вся вина на мне, — фурией пролетев через весь кабинет, я встала у самого стола напротив аполинезийца.

Дакар лишь недоуменно приподнял брови.

— Не понимаю, в чем ты меня обвиняешь, — ровно произнес он, без тени волнения.

— Ты знаешь. Не притворяйся, будто не понимаешь.

Меня начало трясти от его безупречной игры. Как можно сотворить такое и вести себя, как ни в чем не бывало.

— Хватит сверлить меня глазами, лучше расскажи, что произошло, — вспылил аполинезиец, поднимаясь со своего места.

— Не бойся, я никому не выдам тебя. Но я хочу знать, как это произошло. Ты все планировал заранее или получилось случайно?

Мне приходилось держаться на расстоянии, чтобы договорить. Мы танцевали вокруг столов. Эти предметы мебели служили отличным барьером. Сейчас я боялась аполинезийца, его горящих нетерпеливых глаз, сжатой челюсти, сильных рук. Дакар был хищником, а я жертвой. Мне бы следовало бежать из кабинета, но я не могла уйти, не услышав оправданий.

Дакара начали порядком раздражать мои метания и прятки за столами. Сделав резкий выпад, он сграбастал меня и прижал к груди. Я пыталась вырваться, но мужские руки только крепче прижимали меня к своему хозяину.

— Успокойся, — гаркнул Дакар в самое ухо, и я зажмурилась. — Да, что с тобой?

— Это с тобой что? — огрызнулась я, хотя в моем положении лучше бы присмиреть.

— Ты играешь с огнем, — едва сдерживая ярость, низко проговорил аполинезиец. — В прямом смысле. Я не хочу причинить тебе боль, но и отпустить тебя не могу.

— Ты не можешь меня опалить, — почти злорадно выплюнула я.

— Что? — не понял Дакар.

— Ты не можешь меня опалить своим огнем, потому что я феникс. Огонь только придает мне сил.

От удивления хватка аполинезийца ослабла, и я выскользнула на волю.

— Не подходи, — предупредила я, хватаясь за спинку дивана.

— Я буду стоять на месте, — грозно скрестив руки на груди, заявил Дакар. — Но ты сейчас мне все расскажешь. Феникс? — недоверчиво вздернул бровь он.

— Да, но это сейчас не важно.

— Как ты об этом узнала?

— Эль Мован сказал.

— Ты не должна с ним работать, это опасно. Лучше тебе уволиться. Я спрячу тебя.

— Абвиль в центральном госпитале, — не выдержала я. — У него серьезные травмы после аварии. Дакар, как ты мог?

— Это не я, — просто ответил аполинезиец.

— Конечно, не ты, — пробормотала я, опустив взгляд в пол.

— Ты что мне не веришь? С чего ты вообще взяла, что я причастен к аварии?

— У тебя был мотив. Вчера ты пришел с окровавленной рукой.

— Да. Я съездил по его наглой морде кулаком. Но только раз. И Абвиль стерпел. Он знал, что заслужил. Более того, этот чертяга-полукровка ждал меня в своем кабинете. Он сказал, что предпочитает получить в нос сразу, вместе того, чтобы ходить и видеть в каждой тени меня.

— Абвиль знал, что расплаты не избежать, — я прикоснулась пальцами к губам, потому что боялась, что рот против воли раскроется.

— Знал, и все равно сделал, — скрипнул зубами Дакар. — Я был бы рад, если случайная авария унесла жизнь полукровки или искорежила его тело. Но я ничего не предпринимал.

— В том-то и дело, эта авария не была случайной. Кто-то подстроил все это.

— Это был не я. Верь мне, — Дакар взял мои похолодевшие пальцы и сжал их в своих руках, согревая.

Я подняла на него свой взгляд. Глаза аполинезийца смотрели на меня прямо и спокойно. Спина Дакара оставалась прямой, а плечи развернутыми. На лице не было излишней краски или бледноты. Так выглядел невиновный. Или бесчувственный преступник. Но в аполинезийцах всегда бушевал шквал эмоций и чувств. Нет, Дакар не был виновен в случившемся с Абвилем. Его совесть чиста.

26
{"b":"632441","o":1}