Литмир - Электронная Библиотека

Подъездная аллея утопала сейчас в снегу, разбавленная диковинными фигурами из вечнозеленых кустов, множественными, действующими даже зимой, фонтанами. С десяток полукруглых ступеней серой каменной с резными перилами лестницы, находящейся прямо перед нами и заканчивающейся огромными двустворчатыми каменными дверями, которые вели в массив самого особняка. Высокое двухэтажное здание, стремящееся верх к солнцу и небу остроконечной покатой крышей, светло-бежевый цвет отделочного камня и темная вязь по колоннам смотрелись очень гармонично. Большие чистые окна были обрамлены светлыми занавесками.

— Ну как? — с горделивыми нотками в голосе поинтересовался муж.

— Ничего так, — равнодушно пожала плечами. И, пронаблюдав, как на лице мужа появляется смешное выражение почти детского возмущения, рассмеялась: — Дом просто прекрасен.

Супруг постоял еще с минуту, внимательно вглядываясь в мое лицо, будто сомневался, сказала серьезно или вновь пошутила. Видимо, на моем лице действительно читалось восхищение, так как Дамас расслабленно выдохнул и повел меня к дверям.

Не успели мы подойти к ним, как одна из створок открылась. На пороге нас ожидал пожилой мужчина, судя по наряду, дворецкий. Увидев Дамаса, он чинно поклонился и доброжелательно улыбнулся, сказав:

— Добро пожаловать домой.

Видимо, мужа здесь если не любили, то относились с уважением и теплом.

— Спасибо, Сарий, — душевно поприветствовал мой супруг и, обняв за талию, завел меня внутрь.

— Как представить вашу спутницу, молодой лорд? — поинтересовался мужчина, окинув теплыми карими глазами из-под кустистых бровей.

— Это моя жена, Сарий, — счастливо улыбаясь, представил меня Дамас, — леди Аделаида дер Килен.

— Очень приятно, — поклонился дворецкий, тепло улыбнувшись. И, посмотрев на мужа, добавил: — Позвольте поздравить.

— Благодарю, — ответил Дамас, помогая мне снять плащ. И, сбросив свою и мою верхнюю одежду на руки управляющего, поинтересовался: — А где сейчас находится мой отец, Сарий? Он так просил, чтобы мы как можно быстрее навестили его, что я думал — сам нас встретит в дверях.

— Он вышел по делам, — на добродушном лице появились горькие складки вокруг рта, а брови сошлись на переносице, — в последнее время он часто отлучается. Но думаю, что скоро придет. Ведь обед, лорд Эрнест, никогда не пропускает.

— Это радует, — довольно тихо, но отчетливо произнес супруг. Затем, будто очнувшись от неприятных мыслей, озорно улыбнулся и сказал: — Значит, у нас есть еще время, чтобы показать леди Аделаиде наш уютный дом.

— Разумеется, — понимающе улыбнулся дворецкий.

А я смущенно покраснела, ведь все неподобающие мысли явно отразились на лице моего личного кошмара. Дамас, не обращая внимания, потянул меня за собой.

Следуя за мужем, я оглядывалась по сторонам, желая рассмотреть обстановку. Мы очутились в просторном холле с лестницей, ведущей на второй этаж. Он был выдержан в темных тонах, с отделкой из резных деревянных панелей. В воздухе витал тонкий запах кожи и воска. Двери, располагающиеся на первом этаже, по бокам от лестницы, были закрыты. По вскользь оброненным словам темного, там находились гостиная и столовая. И еще пара распахнутых дверей вела вглубь дома.

Мы же поднимались по ступеням. Наши торопливые шаги гулким эхом отражались по холлу, так как покрытия на каменных ступенях не было. Слева находились: спальня хозяина, его кабинет и комнаты для семьи, а справа — гостевые покои.

Я ожидала, что мы пройдем в левое крыло особняка, но Дамас меня удивил, потянув вправо.

— Не хочу стеснять отца, — ответил муж на мой недоуменный взгляд. — Да и в гостевом крыле нас станут искать в последнюю очередь.

— Тебе не кажется, что ты ведешь себя неприлично, — хмуро спросила я.

— Нет, — сияя белозубой улыбкой, притянул меня к себе супруг и, громко поцеловав в лоб, добавил, увлекая в одну из спален для гостей: — Я же дома. Мне все можно.

Затем закрыл дверь за недовольно-смущенной мной и миролюбиво исправился:

— Нам все можно. Ты же теперь тоже принадлежишь к роду дер Килен.

И состроил такую умильную мордашку, что я не стала продолжать спор.

— Ты невыносим, — сдалась я, рассматривая помещение, которое на ближайшие два дня станет моей комнатой.

Оно оказалось просторным с минимальным количеством мебели. Большая кровать со столбиками по краям, но без ненавистного балдахина, темно-синий ковер с коротким ворсом на полу, небольшой шкаф и комод по углам стены, напольное зеркало в серебряной оправе, мягкий пуф перед ним. Все было выдержано в голубых и синих тонах. Несмотря на холодные тона, спальня мне понравилась.

— Ну как? — поинтересовался моим мнением муж.

— Одобряю, — чопорно кивнула я и взвизгнула, рассмеявшись, когда неудовлетворенный моим ответом супруг, ощутимо ущипнул за ягодицу.

— Надо проверить, не скрипит ли здесь кровать, — утягивая меня к обсуждаемому предмету мебели, серьезно сказал Дамас. — Если да, то займем другую спальню.

— Я думала, что на всех гостевых, да и хозяйских покоях, наложены чары тишины, — удивилась, покорно следуя за темным.

— Ты права, — согласился муж, присаживаясь на край постели. И, предвидя мое возмущение, доверительно добавил, устраивая меня на коленях: — Но ты же в доме темного мага. А мы просто помешаны на заговорах, поэтому будем проверять.

И, пресекая мое негодование, поцеловал меня. Сначала я сопротивлялась, пытаясь отстраниться и потребовать, чтобы он наложил полог тишины, но, как и всегда, потерпела неудачу, поддавшись его напору и умелым ласкам.

К обеду мы спустились вовремя. На первом этаже слева от главного входа в особняк были открыты двери, у которых нас ждал дворецкий. Увидев спускающихся нас, он улыбнулся и шагнул внутрь, чтобы громко доложить о нашем приближении.

Дамас демонстративно закатил глаза и недовольно фыркнул.

Когда мы вошли в огромное помещение, в центре которого стоял длинный прямоугольный стол, рассчитанный на целый род, вспыхнули магические шары под потолком.

Я кинула удивленный взгляд на одно из нескольких окон, чтобы убедиться, что на улице достаточно светло. Перевела взгляд на мужа, ожидая пояснения.

— Сейчас узнаешь, — таинственно ответил супруг и приободряюще похлопал по моей руке, покоящейся на сгибе его локтя.

При нашем появлении мужчина, что сидел во главе стола, напротив от входа, встал и галантно поклонился, внимательно рассматривая меня.

— Добрый день, отец, — начал Дамас, когда мы подошли ближе, — позволь представить тебе мою жену — Аделаиду дер Килен.

— Очень рад, что такая красавица решилась войти в наш род, — мягко улыбаясь, протянул руку мужчина.

Я же в это время тоже разглядывала свекра. Он был красив. Волосы у него были как у сына — такие черные, что отливали в синеву, только коротко пострижены. Упрямая линия подбородка, острые скулы. Одежда без лишних украшений, но из дорогой ткани и хорошего пошива. Явно, что подгоняли по фигуре. Эрнест дер Килен относился к тому числу мужчин, которых подобно хорошему вину не портят прожитые года. Напротив, с возрастом они приобретают изысканность манер и определенный лоск во внешности. Длинные ухоженные пальцы, мягко, но крепко обхватившие мою ладонь, благородная седина на аккуратно подстриженных висках, тоненькая ниточка усиков над верхней губой. И неожиданно горячие упругие губы, запечатлевшие поцелуй на моей кисти.

— Милая, это мой отец — Эрнест дер Килен, — представил, согласно этикету, муж своего родителя.

Я смущенно улыбнулась и попыталась вернуть захваченную в плен конечность, но мне не позволили. Свекор сам подвел меня за руку к накрытому приборами столу и, придвинув стул, вновь занял свое место. Мужу пришлось занять место напротив меня.

— Как вам наш дом? — вежливо поинтересовался мужчина, прожигая меня своими темно-карими, почти черными, глазами.

— Он прекрасен, — краснея, ответила я, бросив взгляд на довольного мужа. И, ожидая, когда нам подадут первые блюда, поинтересовалась: — У вас, наверное, всегда много гостей, раз каждая спальня содержится в идеальном состоянии?

60
{"b":"629855","o":1}