Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так ты будешь? — спросил Зендер.

Я вскинул голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Буду что?

— Хочешь попробовать?

— Что? — выдавил я, еще немного и мой голос стал бы походить на ультразвук.

Как он, мать его, читал мои мысли? И что более важно, почему он поднял эту тему именно сейчас, когда я не мог ничего с этим поделать?

— Нет. Нет, не буду, — рассеянно выпалил в ответ и лишь потом заметил, что он протягивает мне какой-то прессованный фруктовый батончик. — Черт, — пробормотал я.

В его глазах что-то блеснуло, а затем он устроил целое шоу, коснувшись батончика губами, обернув его языком и заглотив на приличную длину, прежде чем откусить. Не отводя от меня своего взгляда все это время. И к тому моменту, как он доел, мой член потек в чертовых боксерах.

День явно обещал быть долгим.

* * * 

— Что значит, нам придется переждать? — нетерпеливо поинтересовался я, просканировав взглядом небо над горным перевалом впереди, и решив, что выглядит оно отлично. Конечно, в отдалении время от времени сверкала молния, но она была едва заметна. Поэтому слова Зендера о том, что мы не можем преодолеть перевал из-за этих далеких вспышек, не имели никакого смысла.

— Это небезопасно, Беннет. Молния ударяет в самые высокие объекты, а на перевале мы с тобой и будем самыми высокими объектами. Высокий горный перевал — одно из худших мест, где можно оказаться во время молний, — произнес Зендер, снимая рюкзак.

Он прислонился спиной к дереву, стянув с волос ремешок, и его великолепные локоны рассыпались по плечам. Мне отчаянно хотелось запустить пальцы в эти мягкие спутанные волны.

— Я думал, что небезопасно стоять под деревом во время молний, — проворчал я, оглядывая густое скопление сосен вокруг нас, а затем расстегнул свой рюкзак и дал ему упасть на землю.

Мы шли в течение уже нескольких часов, и в отличие от того темпа, который обычно поддерживали с ребятами, сейчас двигались гораздо быстрее, а местность, которую пересекали, была намного сложнее. Я знал, что те несколько привалов, которые Зендер заставил нас сделать на протяжении всего утра, были необходимы не ему, и это чертовски меня злило. По какой-то причине, о которой я даже не собирался задумываться, мне хотелось, чтобы он видел меня равным себе… особенно здесь.

В своем мире.

— Беннет, просто отдышись несколько минут, — мягко заметил он.

Если бы он произнес это раздраженно или со злостью, все было бы в порядке, но сказанное им прозвучало как подтверждение, что все именно так, как я и предполагал. Он делал это из-за меня. И меня это взбесило.

— Хватит страдать херней, Зендер, — я резко схватил рюкзак с земли и решительно зашагал в сторону поляны, проигнорировавего, когда он выкрикнул мое имя.

Но когда Зендер схватил меня за руку, сделать это стало уже невозможно.

— Какого черта ты творишь? — проорал он, потащив меня обратно.

— Отпусти! — рявкнул я, повернувшись, чтобы оттолкнуть его и избавиться от крепкой хватки. Но он был сильнее, и легко затащил меня обратно в лес, а затем впечатал в дерево, к которому всего несколько минут назад прислонялся сам.

— Я же сказал, что это небезопасно! — выплюнул он мне в лицо.

— А я сказал, что это полнейшая хрень! — раздраженно парировал я. — Хватит нянчиться со мной, Зендер. Ты доходчиво донес до меня свою точку зрения, я понял!

— Какую точку зрения? — его пальцы впились в мои руки, а рюкзак врезался в спину, но мне было плевать. Все эмоции, которые я сдерживал в течение последних нескольких дней, мгновенно вырвались наружу на полную катушку.

— Что я не вписываюсь! Что мне здесь не место!

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Я знаю, ты считаешь, что я поступил с тобой тогда, пятнадцать лет назад, точно так же именно по этой причине, но это не так!

Мне следовало остановиться, потому что я говорил вещи, которые поклялся оставить в прошлом. Но мой рот будто перешел в режим автопилота.

— Хочешь поквитаться со мной, отлично! Но не делай этого, пока один из детей, которые находятся под моей ответственностью, где-то там нуждается в помощи!

Зендер отпустил меня и сделал шаг назад, качая головой.

— Что ты хочешь сказать, Беннет? Полагаешь, я собираюсь тебе отомстить? Каким образом? Замедлив нас? Намеренно мешая добраться до Джейка и Джимми?

— Да… Нет… понятия не имею. Думаю, ты злишься, что я настоял пойти вместе с тобой и хочешь, чтобы я понял, что мне здесь не место. Что мне не место с…

— С… кем?

Но мой мозг наконец установил соединение со ртом и мне удалось его вовремя захлопнуть.

— Не важно.

Он отпустил меня, поэтому я смог снять и поставить свой рюкзак на землю, чтобы хоть чем-нибудь занять руки.

— Отвечай мне, черт возьми, — выплюнул Зендер.

— Нет. Не имеет значения.

В ту же секунду он стер между нами расстояние. Его большое тело впечатало мое в дерево, и он пригвоздил меня к нему руками.

— Ты действительно думаешь, что я считаю тебя хуже? Как люди считали меня, когда мы были детьми?

Его голос вдруг стал мягким и нежным, и это была моя погибель.

— Думаю, ты видишь во мне одного из тех людей, — сглотнул я. — И мне тошно от этого.

— Это не так, — произнес он, качая головой. — Я никогда не видел тебя таким, Бенни.

Мне хотелось в это поверить. Действительно хотелось.

— Тогда почему ты не хотел, чтобы я шел с тобой? К чему эти условия, что я должен делать все, как ты говоришь?

— Господи, Беннет… — он тяжело выдохнул, а затем выпрямился, запустив пальцы в волосы, чтобы отбросить их с лица. — Я сказал это, потому что должен быть уверен, что ты будешь в безопасности. Я не хотел, чтобы ты шел, потому что беспокоюсь, как бы с тобой чего-нибудь не случилось.

— Что?

— Беспокоюсь, даже не то слово, — пробормотал он. — Меня ужасает сама мысль об этом… — Зендер покачал головой. — Да, это относительно безопасный поход, но здесь не существует такого понятия, как безопасность, — он жестом указал на лес вокруг нас, — а те многочисленные привалы, которые я сегодня делал, были, чтобы убедиться, что ты в порядке и не пытаешься прыгнуть выше головы, потому что я знаю, каким упертым засранством ты можешь быть, как и то, что ты ни в жизнь не скажешь мне, даже если тебе действительно нужен будет отдых.

Я бы непременно рассмеялся, если бы не был потрясен тем, что он сказал.

И тем, как именно он это сказал.

Я рассеянно привалился спиной к дереву.

— Прости, Зендер. Я думал… — я замолчал, потому что понятия не имел, как заставить его понять.

Вдруг его руки оказались на моем лице, и он склонился надо мной.

— Мне плевать, Бенни, — сказал он быстро. — Мне плевать, — повторил он, а затем его губы заткнули мой рот.

Язык толкнулся внутрь, и я с облегчением застонал. Прошло всего несколько дней с тех пор, как он целовал меня вот так, но с тем же успехоммогло показаться, что прошла уже тысяча жизней.

Только в отличие от прошлого раза теперь я собирался взять абсолютно все, чего хотел. Жадно целуя его в ответ, я выпрямился и, положив руки на плечи Зендера, развернул нас так, чтобы он прислонился спиной к дереву, а потом пошел ва-банк. Прикусил линию его челюсти, прошелся языком по мышцам шеи, прокладывая поцелуями себе путь вниз, туда, где воротник рубашки скрывал его восхитительную кожу. Зажав в кулак подол, я задрал ее повыше, опустившись на колени и исследуя губами крепкий пресс.

— Блядь… — застонал Зендер, пока я вылизывал рельефные мышцы, а затем уткнулся носом в дорожку волос, вдыхая его уникальный запах.

На периферии я уловил, как Зендер полностью избавился от рубашки, но как бы ни желал исследовать остальную часть его великолепной груди своим ртом, это делали мои руки, потому что охваченный похотью я преследовал иную цель. И для начала мне нужно было добраться до этой цели. Я быстро расстегнул шорты Зендера и высвободил тяжело набухшую плоть из-под нижнего белья. Его член был толстым и уже потек от желания. Я поднял глаза к нему, на короткое мгновение встретившись с ним взглядом, а затем добил его окончательно.

39
{"b":"628991","o":1}