Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стюарт подошёл к инспектору.

– Мерзкая погода. И давно это началось?

– Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не смогли докопаться до сути этого явления.

Стюарт задумчиво потёр подбородок.

– Мы едва пробились сквозь атмосферу на своём «Скитальце», – сказал он. – Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.

– Ты что-нибудь слышал о Мраке?

Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.

– Я ничего не слышал о Мраке, – внятно произнёс он. – Это как-то связано со смертью Роберта Гамильтона?

Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным огнём.

– Запомни, Стюарт, – сухо проговорил он, – ты мне этого вопроса не задавал.

– Но, Берт…

– Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?

– Погоди, Берт…

– Понял?! – рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой притягивая его к себе.

– Иди ты к дьяволу! – крикнул тот, вырываясь. – Может быть, ты мне всё-таки объяснишь, что всё это значит?

Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.

– Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном. – Голос его звучал глухо, безжизненно.

– Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! – с жаром напирал на Джервиса Стюарт.

Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.

– Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть. Тебе нужно идти, Крамер не любит ждать.

– Откуда ты знаешь?

Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось без должного ответа. Джервис захохотал.

– Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик Вселенной! Кстати, твоя группа – не единственная, вызванная на Землю. Крамер собрал здесь весь Батальон.

– Чёрт побери! – воскликнул Стюарт. – Бьюсь об заклад, тебе наверняка известно, зачем Крамер собрал нас!

Выражение лица Джервиса резко изменилось.

– А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.

«Он знает», – решил Стюарт.

– Помни о Мраке, – шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул руку и вытолкнул за дверь кабинета.

Глава третья. Чарльз Крамер

Вход в здание Ведомства Космической Безопасности охраняли два часовых в серых мундирах и тёмных очках. Тщательно проверив пропуска, они позволили группе Стюарта войти.

В просторном вестибюле они столкнулись с лифтёром. Тот тоже был в тёмных очках.

– Да что у них здесь, повальная эпидемия какой-то глазной болезни? – недоумённо прошептал Флойд, озираясь.

Скоростной лифт доставил их на нужный этаж. Два-три сотрудника Ведомства, встретившиеся им по пути в кабинет шефа, стремительно прошмыгнули мимо, неся на своих потных носах массивные тёмные очки.

– Ни дать, ни взять, гаитянские тонтон-макуты Папаши Дока! – воскликнул Герцог.

– Кто-кто? – не понял Флойд.

– Тонтон-макуты. Имеют какое-то отношение к древней истории Карибского бассейна. Что-то вроде тайной полиции тамошнего диктатора. Всегда ходили в тёмных очках.

В приёмной их встретила худая, словно пересушенная вобла, секретарша с впалыми щеками. В очках. Тёмных.

– Сэр Крамер ждёт вас, господа, – деревянным голосом произнёсла она.

Ещё совсем недавно за этим самым столом сидела весёлая хохотушка Джейн Гросби. Её же преемница походила на постящуюся монашенку-аскетку.

Крис Стюарт в сопровождении своей группы проследовал в кабинет шефа.

Несмотря на пасмурный день, жалюзи на окнах были опущены. В кабинете царил полумрак, тускло светилась лишь настольная лампа. Крамер стоял у окна, спиной к вошедшим; не обернулся он и на звук их шагов. Это был плотный коренастый человек в строгом тёмном костюме. Большего Крис и его друзья рассмотреть не смогли – их глаза ещё не привыкли к подвальному освещению кабинета шефа ВКБ.

– Вы заставляете себя ждать, господа, – резко произнёс Крамер. – Думаю, в обмене любезностями нет необходимости. Приступим сразу к делу.

Он продолжал стоять к ним спиной. На лицах «избранников судьбы» отразилось недоумение. Шеф даже не предложил им сесть.

– Я не уверен, что вы справитесь с предстоящим заданием, – продолжал Крамер ледяным тоном, – но в данном случае инициатива исходит не от меня: я выполняю лишь распоряжение Совета Семи. Тщательное изучение ваших досье, господа, привело меня к мысли, что вы, Стюарт, и ваша группа, являетесь лучшими специалистами по нестандартным критическим ситуациям. – В голосе его прозвучала откровенная насмешка.

– У сэра Роберта Гамильтона не было претензий к нашей группе, – с достоинством ответил Крис Стюарт. – Мы всегда честно выполняли свой долг.

– Мне это известно, – отрезал Крамер. – Потому я и остановил свой выбор на вас, господа.

Он помолчал несколько минут, потом вдруг резко повернулся. Большая половина лица его оказалась скрытой за тёмными очками.

– Вы возглавите Батальон, Стюарт. Вы и ваша группа. Весь состав Батальона уже проинформирован о предстоящей операции. Завтра вам надлежит вылететь в Гонолулу.

«Избранники судьбы» переглянулись. Начало было многообещающим. Экстренный вылет в Гонолулу мог означать только одно: выдачу Галактических Виз. Намечалось что-то грандиозное.

Крамер замер, словно перед броском, тёмные стекла очков его устремились на Стюарта.

– Что вам известно о Мраке? – спросил он ледяным тоном.

Стюарт вздрогнул. Тот же вопрос час назад задал ему Берт Джервис.

– О Мраке? – Флойд переглянулся с Джералдом и пожал плечами.

– Да, о Мраке, – повысил голос шеф. – И не имейте эту дурацкую привычку переспрашивать.

– Ничего, – за всех ответил Стюарт.

Крамер снова повернулся к ним спиной. Похоже, он остался доволен ответом капитана.

– Я так и думал. Но этот пробел восполним. Итак, ваша задача: найти и уничтожить Мрак. – Он не спеша прошёлся по кабинету. – Я не стану скрывать своего отношения к предстоящей акции. Шансов на успех практически нет. Инициатива, повторяю, исходит не от меня, а от Совета. Совет Семи выразил надежду, что операция завершится успешно и в кратчайшие сроки. Такую же надежду выражаю и я. Ваш ответ, господа?

– Мы уничтожим Мрак, – решительно заявил Стюарт.

– Ты спятил, Крис? – толкнул его в бок Флойд. – Мы даже не знаем, что это такое.

Крамер с минуту помедлил.

– Хорошо, Стюарт. – Стёкла очков его зловеще блеснули. – Другого ответа я от вас и не ждал. Отчёт об успешном завершении операции, – он сделал ударение на слове «успешном», – я жду ровно через год. Год, и ни часом больше – таковы условия Совета. Дополнительные инструкции, материалы о Мраке и пропуска в Стратегический Центр вы получите у секретаря. Ракетного топлива вам будет отпущено ровно на год.

– Ракетного топлива? – удивлённо вскинул брови Крис Стюарт. – Нам надлежит покинуть Землю?

– Вам надлежит уничтожить Мрак, – резко ответил Крамер. – Где и как вы это сделаете, меня не интересует.

– Надеюсь, шеф, помимо ракетного топлива вы обеспечите нас новым космическим кораблём? «Скиталец» слишком стар для такой ответственной операции.

– Эта старая колымага развалится сразу же, как только взлетит, – поддержал капитана Джералд.

– Сожалею, господа, – холодно отрезал Крамер, – но в настоящий момент Ведомство не считает возможным предоставить в ваше распоряжение новый космический аппарат.

– Ещё бы! – шепнул Флойд на ухо Джералду Волку. – Все средства ушли на покупку миллиона чёрных очков!

Крис Стюарт нахмурился.

– В таком случае, – решительно произнёс он, – я не могу гарантировать успех операции.

Стюарт готов был дать голову на отсечение, что Крамер беззвучно хохотал. Но ни единого звука не вырвалось из горла шефа ВКБ. Когда шеф снова заговорил, голос его был ровным и сухим.

– Гарантии здесь могу давать только я, а ваше дело, Стюарт, выполнять приказы. Ваше мнение меня нисколько не интересует. Что же касается космического аппарата, который якобы вот-вот развалится, то заключение о его работоспособности или, наоборот, отсутствию таковой, может быть дано только специальной технической комиссией. Такого заключения у меня нет.

4
{"b":"626111","o":1}