– Ну вот, запел ей дифирамбы!
– Сара, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Она очень изменилась. И буквально во всем. У нее совсем другая прическа, платья тех фасонов, которых она никогда не носила… Ну, в общем, она совсем не та, что прежде.
– Просто моя мать полюбила веселье, и это все объясняет. А что ей, бедняжке, еще делать? Ведь старость – это для каждого испытание. А вообще-то люди должны меняться… Вот и я наверняка тоже изменилась?
– Не очень.
Щеки Сары зарделись румянцем.
– Если, конечно, не считать этого зоопарка, – добавил Джерри, проведя рукой по ее дорогой меховой накидке. – И этих вычурных драгоценностей. А в остальном ты прежняя Сара… Моя Сара.
Несмотря на то что в комнате было совсем не холодно, Сара поежилась.
– А ты все тот же Джерри, – весело сказала она. – И когда ты отбываешь в Канаду?
– Теперь уже скоро. Сразу, как только адвокат закончит мои дела, – ответил Джерри и поднялся. – Ну, Сара, мне пора. Я мог бы еще раз встретиться с тобой? Куда-нибудь тебя пригласить?
– О нет. Лучше ты приходи ко мне на ужин. Устроим небольшую вечеринку. Ты непременно должен познакомиться с Ларри.
– Но я с ним уже встречался.
– Да, но накоротке.
– Боюсь, что на вечеринку у меня не будет времени. Давай, Сара, как-нибудь утром вместе прогуляемся.
– Дорогой, утро для меня самое тяжелое время суток.
– Но самое удобное, чтобы проветрить мозги и трезво поговорить.
– А кому это нужно?
– Я думаю, что нам обоим. Соглашайся, Сара. Пройдемся пару раз по Риджент-парк. Давай сделаем это завтра утром. Я буду ждать тебя у Ганновер-Гейт.
– Джерри, это абсолютно бредовая идея! А потом, что за жуткий костюм на тебе?
– Костюм ничего, только изрядно поношенный.
– Ну так выброси его!
– Одежда в нашей жизни не самое главное. Итак, завтра в полдень у Ганновер-Гейт. Смотри же, много не пей сегодня, а то завтра будет болеть голова.
– Ты, наверное, считаешь, что вчера я была неприлично пьяной?
– А разве нет?
– Видишь ли, вчера у нас подобралась очень скучная компания, и я, чтобы хоть как-то поднять настроение, немного перебрала.
– Итак, не забудь: завтра, Ганновер-Гейт, двенадцать часов.
2
– Ну, я пришла, – сказала Сара. – И что дальше?
Джерри окинул ее взглядом. Она была удивительно красивой, намного красивее, чем до замужества. Он обратил внимание на ее дорогое, но просто сшитое пальто и на перстень с большим изумрудом в форме кабошона.
«Я совсем спятил», – глядя на Сару, подумал Джерри, но от своего плана отказываться не стал.
– Пойдем прогуляемся, – предложил он.
Они обогнули озеро, прошли через розарий и, оказавшись в самой безлюдной части парка, сели на садовые стулья. Из-за холодной погоды народу в парке было очень мало.
Джерри сделал глубокий вдох.
– А теперь, Сара, перейдем к делу, – сказал он. – Ты поедешь со мной в Канаду?
Сара удивленно уставилась на него:
– Черт возьми, Джерри, что это значит?
– Только то, что я сказал.
– Ты имеешь в виду, отправиться с тобой в поездку?
Джерри расплылся в улыбке:
– Нет. Ты оставляешь своего мужа и уходишь ко мне.
Сара рассмеялась.
– Джерри, ты что, с ума сошел? – спросила она. – Мы же не виделись с тобой почти четыре года. А потом…
– Разве это имеет значение?
– Я полагаю, что нет… – растерянно произнесла Сара.
– Четыре года, пять лет, десять, двадцать – какая разница? Ты и я созданы друг для друга. Я всегда это чувствовал. Чувствую это и сейчас. А ты?
– Да, и я тоже, – ответила она. – В какой-то мере. И все равно то, что ты предлагаешь, совершенно невозможно.
– Ничего невозможного я в этом не вижу. Если бы ты вышла замуж за хорошего человека и была с ним счастлива, я тебе такого никогда бы не предложил, – ответил Джерри и, понизив голос, добавил: – Но ты же, Сара, несчастна.
– Я счастлива, как большинство людей, – гордо произнесла Сара.
– А я думаю, что этот брак для тебя сплошное мучение.
– Даже если и так, это мое личное дело. Если кто-то совершает ошибки, то он и должен за них расплачиваться.
– Но Лоренс Стин за свои что-то не спешит расплачиваться.
– Как ты можешь так говорить!
– Могу, потому что это правда.
– И все равно, Джерри, твое предложение – полное, полное безумие. Похоже, ты просто сошел с ума!
– Это потому, что я не ходил за тобой и не уговаривал, а сразу предложил тебе уехать со мной? А зачем терять время? Сара, мы ведь предназначены друг для друга.
Сара тяжело вздохнула:
– Признаюсь, что когда-то я очень любила тебя.
– Девочка моя, твоя любовь ко мне станет еще сильнее.
Она повернулась лицом к Джерри и внимательно посмотрела на него:
– Да? Ты в этом уверен?
– Уверен.
Они оба некоторое время молчали, а затем Джерри дрожащим голосом спросил ее:
– Сара, ну так ты поедешь со мной?
Сара тяжело вздохнула и, зябко поежившись, плотнее стянула на своей шее ворот накидки. Холодный ветерок шевелил ветви деревьев.
– Извини, Джерри, но я скажу «нет».
– Почему?
– Просто я не могу этого сделать. Вот и все.
– Но что здесь такого? Ты же будешь не первой и не последней, кто оставит мужа.
– Нет, этого я сделать не смогу.
– Хочешь сказать, что ты любишь Лоренса Стина?
Сара помотала головой:
– Нет, я его совсем не люблю. И никогда не любила. Хотя, признаюсь, меня к нему влекло. Он знает, как вести себя с женщинами, – ответила она и поморщилась от отвращения. – Как все-таки трудно бывает разобраться в человеке. Вначале он кажется тебе очень хорошим, и только со временем понимаешь, что он полнейшая дрянь. Те мерзости, которые позволяет себе Ларри, он делает вполне осознанно. Он обожает экспериментировать. С людьми и со всем прочим.
– В таком случае почему бы тебе не бросить его? Неужели тебя могут мучить угрызения совести?
Сара помедлила с ответом, а потом тихо произнесла:
– Нет, дело вовсе не в этом. Мне очень не хотелось бы объяснять тебе, почему я не хочу оставить Ларри… Хотя будет лучше, если ты узнаешь, что я собой представляю. Понимаешь, Джерри, живя с Лоренсом, я привыкла ко многим вещам, которые не хочу терять. Это – моя одежда, меха, деньги, дорогие рестораны, приемы, прислуга, машины, яхта… Одним словом, все, что делает жизнь легкой и красивой. А тут появляешься ты и зовешь меня с собой на ранчо, расположенное на другом краю света. Нет, никуда я с тобой не поеду. Не могу и не хочу. Деньги и роскошь меня развратили.
– Но сейчас самое время с этим покончить, – спокойно заметил Джерри.
– О, милый! – надрывно, то ли плача, то ли смеясь, воскликнула Сара. – Ты абсолютно лишен фантазии и все понимаешь буквально.
– Зато я крепко стою на ногах.
– Но ты многого не способен понять.
– Неужели?
– Ведь дело здесь не только в больших деньгах. Есть кое-что еще. Неужели ты этого не понимаешь? Я же превратилась в другого человека. Те вечеринки, которые мы устраиваем с Ларри… те места, которые мы с ним посещаем…
Сара замолчала, ее лицо постепенно стало малинового цвета.
– Хорошо, – мягко произнес Джерри. – Я понял: тебя страшит бедность. А может быть, что-то еще?
– Да, Джерри. Есть то, к чему я настолько сильно привыкла, что обойтись без этого уже не могу.
– Не можешь? – переспросил Джерри и, взяв Сару за подбородок, резко повернул ее лицом к себе. – До меня дошли кое-какие слухи. Ты имеешь в виду наркотики?
Сара кивнула:
– Да, от них я испытываю удивительные ощущения.
– Слушай, – решительно произнес Джерри, – ты должна поехать со мной и завязать с наркотиками.
– А если я не смогу?
– Пожалуйста, предоставь это мне, – сурово ответил он.
Сара расслабила плечи и, наклоняясь к другу на плечо, тяжело вздохнула. Но Джерри отпрянул от нее.
– Нет, я тебя не поцелую, – сказал он.
– Понимаю. Прежде я должна принять решение? Все трезво взвесив?