Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Обязательно получится! Да, обязательно получится!

Спрятавшись за пушистым цветущим кустарником, девочки поджидали санитаров. Прошли роботы, а за ними проследовала многоножка, Гура и Гара бросили шар к ее ногам. Многоножка резко остановилась, зафыркала, ее ворсистые усы зашевелились. Заметив девочек, санитары переглянулись и с серьезным видом подошли к ним. Один из них громко спросил:

– Чье задание вы выполняете?

Гура и Гара смотрели на них во все глаза и мотали головами, не зная, что и ответить.

– Это нейтральная территория, – строго сказал санитар, – и поскольку летать вы не умеете, мы имеем право увести вас в горы. Там вы поживете среди лесных зверей.

– Мы умеем летать, – хором ответили девочки и, отойдя в сторонку, хотели было взлететь, но сделать этого им не позволили.

– Считаем, что вы нарушили закон, – объяснили санитары и стали обсуждать между собой, где должен состояться Совет.

Гура и Гара пришли в ужас. Они не знали всех законов и просили их отпустить. Один из санитаров взял морские губки и подошел к ним:

– Какой у вас цвет кожи и волос?

– Розовый и голубой. Ой, нет, желтый и коричневый, – запинаясь, ответила Гура.

– Мы поможем вам увидеть, какие вы есть на самом деле.

В этот момент из одного робота вылезли тонкие трубки и стали наклоняться вниз. Санитары, подставляя губки к вытекавшему из трубок раствору, стали быстро смывать краску с Гуры и Тары. Девочек старательно намылили и почистили. Когда процедура закончилась, санитары посадили девочек на то же место – под пушистый кустарник – и ушли.

Чистые, с распущенными волосами, Гура и Гара сидели и не могли сдвинуться с места. Даже жевать мятные палочки им было больно. Просидев так некоторое время, девочки поняли – им действительно пора измениться. Едва добравшись до дома, они заглянули в свои комнаты и увидели, как много там грязи и пятен от засохших красок. Им стало так противно, что даже не захотелось заходить внутрь. Некоторое время девочки сидели и раздумывали, а затем принялись за уборку. Они переносили шары с красками из одного угла в другой, засохшие краски растирали щетками, кое-как подмели мусор. Обрадовавшись, что так быстро смогли все убрать, они решили отдохнуть. Но, посмотрев по сторонам, огорчились: оказывается, они только размазали грязь по дому, не сумев справиться с уборкой.

– Мы ничему не обучены. Мы ничего не умеем делать, – с горечью в голосе произнесла Гура.

Гара пожала плечами:

– Ну почему же? Мы умеем делать красящие порошки.

Идти к Даме красок им совершенно не хотелось, и они решили отправиться в мастерские Агирии. Гура и Гара подходили к мастерским несколько раз, но все никак не решались зайти. Однажды, когда они стояли у самого входа, уже готовые снова развернуться и уйти, двери внезапно открылись, как бы приглашая их внутрь. Гура и Гара неуверенно вошли и, растерявшись, пролепетали:

– Мы хотим учиться, только не знаем, чему…

Наставница Аши дружелюбно встретила их и пригласила девочек следовать за ней. Подойдя к длинному столу, она проговорила:

– Сначала внимательно ознакомьтесь с этими растениями и минералами, а затем мы поможем вам выбрать направление обучения.

После долгой работы во фруктовом саду Мо и Кони возвращались в замок Агирии. Мо, как всегда, был чем-то озабочен и засыпал Кони вопросами:

– Дядюшка Герд часто посещает суаров и других жителей планеты на стройке. Зачем ему это? Он после этого такой грустный…

– Он хочет, чтобы они поняли: леса нельзя уничтожать, не везде в море можно строить. Ведь многие проблемы на планете возникают из-за воды. Суары вроде бы соглашаются с Гердом, кивают ему, но все равно до сих пор продолжают делать по-своему.

– А как можно научиться понимать?

– Ох, Мо, вся наша жизнь как раз и состоит в том, чтобы научиться понимать. Причем не только друг друга, но и природу. Понимание – это знание. Но оно не приходит в одночасье, только ученье и труд приближают нас к этому. Самое главное – уметь работать над собой. Вот ты уже умеешь слушать и стараешься делать добро – в таком же духе и продолжай действовать. Все плохое, что сидит внутри нас, разрушает наш внутренний мир. И тогда добиться понимания очень тяжело.

– Вот как все непросто! Что же будет с теми, кто не знает этого? Надо всех убеждать работать над собой!

– Дядюшка Герд говорил, что нужно быть внимательным ко всему, что происходит вокруг. Помни: нужно развивать свои добрые чувства, дать им простор и свободу.

– Да, я упражняюсь. Я буду трудиться и упорно учиться, чтобы постичь все уровни понимания.

Подходя к мастерским Агирии, Мо внезапно остановился:

– О, нет! Наверное, пол мастерской покрыт отвратительными белыми пятнами.

Войдя внутрь, Кони увидел Гуру и Тару: сидя за узким столом, они плели корзинки из разноцветных тонких веточек. От неожиданной встречи девочки подпрыгнули – корзинки полетели вниз. Подняв их, Кони приветливо улыбнулся:

– Применяйте эликсир – так они сохранятся дольше.

Вернув Гуре и Таре их рукоделия, Кони направился в отдел по изготовлению эликсира. Мо осмотрел все вокруг, ожидая увидеть плевки, но ничего подобного не обнаружил и последовал за Кони. Наполнив карманы пояса бутылочками с эликсиром, они покинули мастерские.

– Как же это так? Противные маски теперь учатся! Они испортят там все вокруг! – огорчился Мо.

– Послушай, Мо, когда наш друг Жык спросил нас о том, может ли кто-то, обладающий плохими качествами, измениться к лучшему, я ответил ему, что да, может. Поэтому нам нужно давать возможность измениться тем, кто сам этого желает. Теперь ты можешь называть их по именам. Разве они этого не заслужили? Вот тебе первый уровень понимания!

Мо кивал головой, соглашаясь с Кони, и шел вперед. Они входили в замок с той стороны, где находилась оранжерея Агирии. Широкие двери были распахнуты, вдоль стен виднелось множество красивых цветов. Они напоминали собой движущийся яркий ручей. Вдруг вся оранжерея засветилась, и Кони, остановив Мо, приложил палец к губам:

– Тшш… тише!

Агирия стояла, раскрыв свои бело-желтые, с бирюзовыми узорами, крылья. Подняв их вверх, как бы вытягивая, она слегка взмахнула крыльями и снова сложила их. Кони почувствовал нежный запах фиалок. Ему так нравилось видеть, как Агирия раскрывает свои изумительные крылья! Ему сразу же становилось невероятно легко. Не нарушая ее покой, они тихонько вошли в замок.

Глава 11

Искорка

Герд и Эд прибыли на бывшую территорию ифилинов. Было очень жарко, деревья стояли высохшими и выглядели как мертвые. Часть неба была опоясана разноцветным сиянием.

Они шли по каменистой долине, но Стражников планеты им так и не удалось встретить. Только они возвратились к летательному аппарату, как вдруг подул легкий ветерок, и недалеко от них возникла фигура Стражника планеты.

– Зачем вы ищите нас?

– Как нам спасти планету? – спросил Эд.

– Вы с пренебрежением используете энергии планеты, поэтому её энергетический баланс нарушен. Масса планеты уменьшается и удерживать атмосферу становится сложнее. Вам нужно пройти к Хранителям Живого Вещества. Спасение ваше – у них. Но пройти туда и вернуться обратно может только тот, у кого в сердце лишь одно желание – нести свет и любовь.

Стражник так же неожиданно исчез, как и появился. Герд и Эд старались осознать услышанное. Эд покачал головой:

– Это невозможно, Герд, это невозможно! Ты сам знаешь, что многие пытались пройти к Хранителям Живого Вещества, но от них и пылинки не осталось.

Герд молчал. Он указал в сторону летательного аппарата:

– Нам нужно быстрее покинуть это место.

Многие понимали, что на планете нарушается какой-то баланс. Жители собирались, советовались и пытались узнать причины, но все было безрезультатно. Некоторые были уверены, что о них и так позаботятся, продолжая жить, ни о чем не задумываясь.

11
{"b":"621044","o":1}