Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ПРАЗДНИК БИЗОНА

Путешественники оказались на опушке дремучего леса, почти такого, каким они его себе представляли по старинным русским сказкам.

Огромные столетние дубы, казалось, служили убежищем Соловью-разбойнику. Извилистые корневища деревьев напоминали «курьи ножки», на которых обязательно должна была гнездиться избушка Бабы Яги.

На темном, мрачном фоне леса кое-где белели стволы березок. Пахло грибной сыростью. Ноги приятно ласкал упругий бархатный мох.

Было, наверно, около полуночи. Луна вышла из-за облаков, и длинные черные тени деревьев обступили детей, как какие-то фантастические чудовища. Холодный порыв ветра пронесся по кустам, и листья зловеще зашелестели. Громко заухала какая-то ночная птица. Кюльжан подвинулась поближе к Васе. Валерик дрожал не то от страха, не то от ночной сырости.

Внезапно Дозор усиленно потянул носом воздух и сразу исчез, как будто растаял в темноте. Вася не успел даже заметить направления, в котором скрылась собака. Прошло несколько томительных минут. Прижавшись друг к другу, дети молча ждали. Наконец, Дозор вынырнул из темноты и вьюном закрутился у ног детей, то отбегая, то возвращаясь, как будто приглашая следовать за собой.

— Он ведет себя так, как будто почуял жилье, — сказал Вася. — Пойдемте за ним.

Следуя за собакой, дети скоро вышли на тропинку. Это их ободрило.

— Значит, люди совсем близко, — обрадовался Валерик и даже тихонько запел:

Капитан, капитан, улыбнитесь,

Ведь улыбка это флаг корабля…

Капитан, капитан, подтянитесь,

— Только смелым покоряются моря! — подхватила и Кюльжан.

Тропинка круто повернула влево, и дети увидели яркий огонь, освещающий вход в пещеру. Теперь, когда цель была достигнута, они в нерешительности остановились.

— Опять пещерные люди… — тоскливо протянул Валерик. — Вдруг они отнесутся к нам, как те… синантропы?

— Посмотрим, — коротко дыша от волнения, — сказал Вася. — Подождите минутку.

И он направился к пещере, ступая так, чтобы под ногами не хрустели ветки. Приблизившись к входу, он заглянул внутрь.

Там, в яме, обложенной камнями, горел костер. Рядом на корточках сидела старуха в одежде из шкур какого-то животного. Отблески оранжевого пламени причудливо освещали ее морщинистое лицо и пряди седых волос. Рядом с ней молодая женщина кормила грудью ребенка. Несколько ребятишек разного возраста дремали, тесно прижавшись друг к другу. В глубине пещеры находилось еще несколько женщин.

— Пока ничего страшного — одни женщины и дети, — подумал Вася и так же осторожно вернулся к своим товарищам.

— Ну, пошли в гости, — сказал он довольно бодро. — Мужчин там нет, а от женщин мы, в крайнем случае, всегда можем убежать. Кюльжан! Ты бы причесалась, что ли. Тебя испугаться можно.

— У меня питекантропы гребенку вытащили и сломали, — печально ответила девочка.

Мальчики коекак пригладили свои собственные вихры и, взявшись за руки, все трое переступили порог пещеры. Дозор остался у входа: дисциплинированный пес знал, что в чужой дом ему входить без приглашения не полагается.

Старуха, сидевшая у костра, медленно повернула голову и, увидев незваных гостей, застыла в изумлении. Зато мать, кормившая грудью ребенка, вскочила на ноги так проворно, что чуть не уронила его. И хотя никто не издал при этом ни одного звука, все дети сразу проснулись, как звереныши, когда они инстинктивно чувствуют опасность. Все они были коричневыми не то от естественного загара, не то от копоти костра. У некоторых на шеях висели связки пестрых раковин. Из-под длинных взлохмаченных волос блестели изумленные глазенки. Одежда из звериных шкур была только на женщинах.

— Кажется, они нас сами испугались, — шепнула Кюльжан. — Давайте сядем, как это сделал Миклухо-Маклай, когда он знакомился с жителями Новой Гвинеи.

Ребята с удовольствием сели, так как ноги у них подкашивались от усталости. Видимо, хозяева пещеры поняли безобидность неожиданных посетителей, потому что после некоторого колебания молодая женщина передала старухе ребенка и, взяв сучок, принялась ворошить им в золе костра. Вытащив из нее какието клубни, она тихо поговорила о чем-то со старшей и робко подвинула клубни поближе к Кюльжан.

— Спасибо, — сказала девочка, покосившись на Васю.

Услышав ее голос, женщина тихонько засмеялась и уже смелее оделила клубнями Васю и Валерика. Дети с аппетитом принялись за этот скромный ужин.

— Как картошка, только сладкая, — восхищался Валерик. — Вот это пища!.. Да еще горячая!

Тихое, умильное поскуливание напомнило Васе, что Дозор ждет своей порции. Забывшись, мальчик позвал собаку.

Все жители пещеры, от мала до велика, закричали не своими голосами. Оглушенный криком женщин и ревом ребятишек, Вася напрасно пытался объяснить, что Дозор никакого зла им не причинит. Видя, что его плохо понимают, мальчик решил наглядно продемонстрировать покорность животного. Он заставил Дозора подать ему лапу, потом сел на него, и, наконец, заставил собаку лечь у входа в пещеру.

Изумленные поведением зверя, люди, в конце концов, успокоились. Как видно, приручение животных им было еще неизвестно, потому что еще долго они не спускали с собаки испуганных, а затем любопытных взглядов. Вася, Валерик и Кюльжан поделились с Дозором своим ужином. Пещерные ребятишки и даже женщины стали в свою очередь бросать ему кусочки клубней. Собака ловко на лету подхватывала угощение, ласково виляла хвостом и всем своим видом показывала полное расположение к гостеприимным хозяевам.

Когда дети покончили с едой, старуха медленно поднялась со своего места и торжественно остановилась перед ними. В пещере наступила полная тишина. Старуха заговорила, и Вася с удовольствием убедился, что ему понятен смысл ее слов.

— О души предков! — услышали дети. — Вы, которым подчиняется дикий зверь… Вы вернулись к нам и разделили с нами пищу. Вы полюбили наш род. Дайте же нашим мужчинам хорошую охоту! Чтобы наши животы были полны свежего мяса… Три раза уже приходило и уходило солнце, а наших мужчин еще нет с нами. Дайте им хорошую охоту!

19
{"b":"62067","o":1}