Литмир - Электронная Библиотека
A
A

− Жизнь − дерьмо, − глубокомысленно изрёк Лотар и присосался к горлышку бутылки.

− С каких пор смысл жизни стал заключаться в одной-единственной девчонке?

− Ничего ты не понимаешь. Много ли девиц меня на самом деле любили − по-настоящему, а не ради титула и подарков? И сколько из них проявили милосердие к такому подонку, как я?

− Успокойся, я тебя люблю.

− Ты? − он взглянул на сестру и расхохотался. − Нет, это не считается. Жаль, нельзя вернуть прошлое, я бы забрал тот единственный разговор, что у нас был, назад.

− Дурак, ты же получил, что хотел! Пусть выходит за своего пиранийского осла.

− Я не позволю ей пренебрегать мной.

− И что дальше? Привезёшь её в Гебет и станешь кормить с ложечки? А что будет, когда тебе надоест эта принцесска?

− Не надоест.

− Чувства быстро разбиваются о реальность, − возразила Сусанна. − Будешь возиться со слабыми − тебя тоже начнут считать слабым. Пора образумиться, Лотар. Забудь о ней: теперь ты не просто наследник престола, а законный правитель. Ступай в зал и докажи всем, что достоин занять место отца.

− Да, да, − принц насмешливо покивал, не меняя вальяжной позы. − Так как тормозов, сдерживающих меня, больше нет, бараны должны испугаться.

Принцесса метнула на него злой взгляд.

− Будь посерьёзней! Мне стоило немалых трудов держать их в узде, пока тебя не было. Кто-то пустил слух, что в святилище Джахиса спрятано имперское золото.

− И самое большое сокровище − дочь императора, − он схватил её за платье и притянул к себе. Блондинка недовольно отстранилась: её тяготил статус вещи, традиционно закреплённый за женщиной в Гебете.

− Надеюсь, ты не собираешься держать меня взаперти, как делал наш отец? Мне не место среди вонючих старух!

− Дорогуша, не начинай этот разговор − я знаю, к чему ты клонишь.

− Вот, значит, какова твоя благодарность! − взвыла она. − Спасибо, дорогой брат! Я столько для тебя сделала! Не каждый бастард становится императором! Или ты забыл, кому обязан своим положением?

Принц скривил губы: любое упоминание о незаконном происхождении действовало на него раздражающе.

− Без меня ты ничего не сможешь, мальчишка! − продолжала скандалить Сусанна.

− Я не заметил, чтоб от тебя была какая-то польза.

− Да что ты в этом понимаешь! Кто-то же должен вправлять тебе мозги!

− Найди себе мужа и развлекайся, − в его голосе проскользнули холодные нотки. − Мне не нужны ни утешения, ни попрёки; я хочу быть спокоен за твой зад.

Дверь скрипнула, и семейная сцена прервалась появлением ещё одного родственника.

− Ваше Императорское Величество, − брюнет поклонился с несвойственным ему любезным выражением лица. − Надеюсь, я не опоздал с поздравлениями? Принцесса, Вы как всегда ослепительны. Глядя на Вас, я завидую Джахису.

− Вступай в храмовую стражу и глазей сколько влезет, − ухмыльнулся Лотар.

− Я же не евнух, чтоб смотреть и ничего не делать, − Орион красноречиво изобразил, как он тискает бюст пятого размера. Принц заржал, а блондинка оскорбилась и вышла из зала.

− Что с ней? Чуть взглядом не убила, − мужчина сел за стол и откупорил пыльную бутылку.

− Хочет жить со мной во дворце, а это против правил.

− Сделай исключение для любимой сестры, и её прелести всегда будут рядом, − пробулькал Орион, при этом его глаза масляно заблестели.

− Я пристроил её в храм − хватит ходить за мной по пятам и действовать мне на нервы.

Брюнет покачал головою.

− Как тебе это удалось? Мне говорили, туда принимают только девственниц.

− Я предложил верховным жрецам лично проверить этот факт, и все как один подтвердили невинность Сусанны, − Лотар с усмешкой отпил вина. − Как там в Грие?

Орион поведал о положении дел. Как и другие области Гебета, Грия была взбудоражена известием о смерти императора. Несколько городов отказались признать нового правителя, на границах царила анархия, иностранные торговцы спешно покидали страну. По приказу принца, мятежи жестоко подавлялись. Больше всего хлопот доставили удалённые провинции, куда были направлены отряды императорских войск под командованием доверенных полководцев. Кузен клялся, что ему удалось договориться с местными лордами, но принц имел сомнения на сей счёт. Тогда Орион стукнул себя по лбу и расплылся в смачной ухмылке.

− Чуть не забыл! Я привёз тебе в подарок несколько грийских рабынь. Красивые и опытные, готовы развлечь нас хоть сейчас.

Он хлопнул в ладоши. Дверь приоткрылась, и в зал вошли закутанные в покрывала женщины. Они скинули одежду и начали танцевать. Взор Лотара скользил по нагим телам, пока не остановился на одной из красавиц, маленькой гибкой брюнетке с короной в виде золотой луны. Орион и сам поглядывал в её сторону, но, заметив интерес принца, придвинулся ближе и зашептал:

− Это Ихазель, младшая дочь наместника Эргои. Ей приказано услаждать твой взор.

− Ты сказал, все они рабыни.

− Для тебя − да. Любая женщина будет счастлива ублажать императора.

− Не любая, − принц скрипнул зубами, и на его лице появилась гримаса боли. − Всё, хватит. Скажи им, чтоб убирались отсюда.

Орион с удивлением посмотрел на юношу.

− Я думал, тебе нравится.

Лотар мотнул головой:

− Эти невольницы − жалкое подобие той, кого я хочу видеть в своей постели. Но она выходит замуж за другого, и всей моей чёртовой власти недостаточно, чтобы этому помешать, − его рука с силой сжала рукоять меча.

− Хочешь, я притащу девчонку сюда? − предложил кузен.

− Поздно, − молодой человек криво усмехнулся. − Её уже везут в Пиранию, где на семи белых простынях предложат Лориту.

− Если эриданцы летят из Деммы, можно перехватить кортеж неподалёку от Дайда. Они давно повадились сокращать путь над Горами Изгнанников.

− Разумно, − Лотар на ощупь нашёл бутылку и поднёс ко рту, но она оказалась пустой. − Хотя какой в этом толк? Мы всё равно не успеем: понадобится несколько дней, чтобы собрать флот.

− Зачем ждать? − мужчина казался воодушевлённым. − Мой "Beerenduft" только что причалил − клянусь мечом, команда даже напиться не успела. В Грие и Дайде ждёт подкрепление, которого хватит для нападения на эскорт.

− Тогда летим! − принц вскочил на ноги и пошатнулся; чтоб не упасть, ему пришлось схватиться за Ориона. − Нет, погоди-ка. Ты должен остаться и проследить за порядком. Я сам разберусь с этой чёртовой свадьбой.

− Позволь я хотя бы провожу тебя к кораблю.

− Нет! − оборвал Лотар. − Я взрослый человек и не хочу, чтобы меня водили за руку.

− Да ты пьян как муха!

− Плевать! − принц выхватил у него командирский жезл и выбежал из зала.

Орион молча глядел ему вслед. "Ты сделал свой выбор, бастард", — читалось в его глазах.

Своды огромного нефа дрожали от шума тысяч голосов. Люди входили и уходили; с высоты они казались мушками, ползущими по золотой мозаике пола. Наверное, поэтому у женщины на ступенях было такое пренебрежительное выражение лица. Красные, как кровь, одежды притягивали к ней любопытные взоры, но она была подобна бесчувственному изваянию, охранявшему семейный трон. Среди раздражённого гудения слышались ругань, плевки и угрозы.

− Эй, долго нам ещё стоять? Этот ублюдок заставляет нас ждать. Может, он боится своих подданных?

− Я слышал, он только рабынь за задницу хватать мастер.

− Долой бастарда! Юнцам не место на престоле!

− Говорят, что шлюха сестра, которая протащила его на трон, теперь станет верховной жрицей.

− Минару Кихха божилась, что если она посмеет войти в храм, жрицы высекут её, как поганую собаку, и выкинут на улицу. Пусть подыхает в канаве!

− А что сказали святейшие? Как они это допустили?

− Видно, императорский сын был щедр на подарки, если старые пердуны помалкивают.

Выкрики, полные яда и злобы, ничуть не трогали Сусанну. Уделом этих людей было всю жизнь испытывать зависть. Не добившись ничего, они разжигали в себе пламя ненависти, которое выбиралось на поверхность, глодая тщедушные душонки. Любая демонстрация силы делала их послушными, и всё, что требовалось от правителя − держать недовольных в постоянном страхе.

121
{"b":"618744","o":1}