Анри, оглянувшись, увидел, расставленные на столе блюда, и у него потекли слюнки. Тут были и жареный цыпленок, и картофельный салат, и арбуз, и клубничный пирог, и шоколадный кекс. Мадам Перова уже приступила к трапезе.
— Ребята, — сказал Анри, раздвигая солдат и словно в тумане направляясь к столу, — если все это сон, прошу вас, не будите меня, пожалуйста.
Глава 8
В салоне самолета все спали. Работу двигателя заглушал храп молодых парней, удобно разместившихся в кожаных креслах. Анри не спал. Он поднялся с кресла и, утопая потрепанными бутсами в пушистом ворсе нежно-голубого ковра, который лежал на полу салона, прошел в столовую.
Перов зафрахтовал частный самолет для Лизы и спасшей ее команды.
Анри не приходилось прежде летать в подобных условиях и видеть убранство такого лайнера. Темно-серые, очень удобные кресла располагались в первом салоне так, что из трех кресел складывалось удобное ложе, — на нем и разместились ребята. У одной из стен стояла обтянутая красивой тканью софа. Напротив располагался рабочий стол, оборудованный компьютером, факсом и печатным устройством. Радовал глаз и изготовленный из красного дерева бар. Анри покачал головой и усмехнулся, мысленно сравнив этот лайнер с теми самолетами, которыми ему обычно приходилось пользоваться в перелетах из города в город, не говоря уже о тех, которые доставляли его отряд в район очередной военной операции. Что ж, лишний повод уяснить, как далеки они с Лизой друг от друга.
Ладно, хватит об этом. Анри сжал зубы и велел себе думать, что ему теперь все равно. Происшедшее между ними — в прошлом.
Он прошел в кухню. Спать ему не хотелось, он хорошо отдохнул в посольстве. Сейчас решил выпить чашечку кофе. Он уже был на пороге кухни, когда словно сигнал тревоги раздался в его теле. Анри остановился как вкопанный, и тому была веская причина: из двери спального салона вышла Лиза и преградила ему путь. Ее вид поразил Анри. Куда подевалось грязное, изорванное платье? Где растрепанные волосы? Нечто небесно-голубого цвета, из тонкой струящейся ткани, облекало стройную фигуру девушки. Любой мужчина, увидев подобное создание, мгновенно потеряет голову. А эти легкие туфли на высоком каблуке, подобранные в тон платью, — они делали ее ноги еще более красивыми. Казалось, Лиза сравнялась с ним, Анри, в росте. Ее волосы блестели, собранные на макушке и подколотые очень изящной, судя по всему бриллиантовой, заколкой.
Какие эмоции может вызвать у такой девушки простой солдат? Никаких, кроме раздражения. Ее, пожалуй, еще и бесит, что она вынуждена быть благодарна ему. А уж если припомнить о некоторых событиях, имевших место на берегу озера…
Рассчитывать Анри не на что. Лиза держалась с подчеркнутым безразличием. Но, когда их взгляды встретились, что-то мелькнуло в ее глазах, и он на мгновение почувствовал, что она — его женщина. Женщина, с которой он познакомился и сблизился при странных обстоятельствах, с которой ему пришлось многое пережить. Впрочем, этот огонек быстро потух, и Лиза опять стала прекрасной незнакомкой.
— Я только хотел выпить кофе, — начал он объяснять, в то же время считая, что совсем не обязательно ему это делать. — Я не предполагал, что ты здесь.
Лиза кивнула. Войдя в кухню, она поставила на стол фарфоровую чашечку и налила в нее кофе. Анри было очень интересно за ней наблюдать, в частности, ловить взглядом изящные движения ее рук. Когда же их руки случайно соприкоснулись, оба почувствовали вдруг тепло и даже жар, в сравнении с которым кофе был не горячее льда. Лиза судорожно отдернула руку, при этом слегка разлив кофе. Смущенная, она с извинениями подала солдату салфетку.
— Ничего страшного, — сказал Анри и, вытерев капли со стола, отложил салфетку в сторону.
Занимаясь всеми этими делами, он успел осмотреть Лизу с головы до ног. Какая пропасть ни разделяет их, а влечет его к ней неодолимо. Волной поднималось сильное желание. Перед глазами всплывали картины их недавней близости. Выходила Лиза обнаженной из вод озера, приближалась к нему, и снова он держал ее в своих объятиях и вдыхал запах ее кожи. Солдат даже зажмурился на секундочку, настолько все это ему показалось явственным, происходящим с ним и сейчас.
«Бог мой, — подумал он растерянно, — если двое столько пережили вместе, преодолели массу трудностей и уцелели, могут же они остаться по меньшей мере приятелями? Или это невозможно?» Анри облокотился на стойку, отпил глоток кофе и произнес:
— Великолепный самолет!
— Да, самолет классный! — ответила Лиза и тоже принялась за кофе.
— Мои друзья от него в полном восторге.
Храп этих друзей доносился даже в кухню, и Лиза усмехнулась.
— Да, он очень удобен для длительных путешествий.
— В любом случае, это лучше, чем военный борт, — поддержал разговор Анри.
— Неужели военные самолеты плохо оборудованы? — изобразила заинтересованность Лиза.
Анри пожал плечами:
— По мне, так нет ничего хуже, чем летать на военных самолетах.
— Смягчись немножко, — сказала вдруг Лиза.
— Почему? — удивился Анри. — Зачем?
— Ну, я же улыбаюсь тебе.
Анри постарался исполнить ее просьбу. Удалось ли это ему вполне, он не знал. А Лиза действительно улыбалась.
— Что же означает твоя улыбка? — спросил он.
— Подумай.
Анри подумал. Ничего путного в голову не пришло.
— Итак, — сказал он невесело, — чувствуешь ты себя, судя по всему, хорошо. Будешь теперь как бабочка порхать с вечеринки на вечеринку?
Лиза ответила с глубоким вздохом:
— Ты слеп и глух и даже, можно сказать, глуп. Но я не покривлю душой, если скажу, что все эти двадцать четыре часа, которые мы провели в посольстве, мне очень не хватало твоей глупости.
— Ага! — сказал Анри.
Лиза не преувеличивала. Сидя в посольстве и не зная, будет ли у нее возможность попрощаться с солдатом, она чувствовала, что не может без него. Ей хотелось быть с Анри, ссориться с ним, смеяться над его простодушием. Она не уставала восхищаться его умением держаться уверенно, как подобает настоящему мужчине. Это человек, с которым не пропадешь ни при каких обстоятельствах. Прежде она не встречала похожих на него. Мужчины ее круга, элегантные, всегда безукоризненно одетые, надушенные, погруженные в свои дела, отдыхающие на вечеринках, но никогда не жертвовавшие ради нее своими интересами, теперь представлялись ей далекими и ненужными.
И ни к кому из них Лиза не испытывала такого же чувства, как к Анри. А теперь этот Анри хлебал кофе, смотрел на нее бараном и не мог понять ее переживаний!
Он вошел в ее жизнь внезапно и уверенно, затронул душу и перевернул всю ее жизнь, зажег огонь в ее груди. И вот как будто не понимает, что осталось сделать шаг, последний шаг… Лиза судорожно сжала руки.
Анри недоумевал: чего она так разволновалась? Прямо чуть не дрожит вся!
— Да, там, в пустыне, ты была великолепна, — пробормотал он нерешительно.
Это был, ясное дело, комплимент. Но двусмысленный, как решила Лиза. Имел ли он в виду, что она с честью выдержала все испытания, или, говоря о ее великолепии, намекал на случившееся в оазисе? Теперь не понимала Лиза. Теперь недоумевала она. Призадумалась.
Ох уж этот оазис! Впрочем, среди самолетной роскоши, привычной для нее, пережитое в пустыне казалось уже Лизе чем-то давним и потускневшим.
Анри все еще рядом, но не исключено, что мыслями он уже далеко от нее. Лиза видела реакцию его друзей на увиденное чудо техники, видела их восторг, когда их пригласили на борт самолета, но видела она и выражение лица Анри, по которому поняла, что теряет его, теряет навсегда.
— Эта история, — проговорила Лиза глухо, — имела бы другое завершение, если бы тебя не было рядом.
— Возможно, — сказал Анри, — но я — обученный солдат, а ты — избалованная девчонка.
— Да, все это так, — согласилась Лиза и вдруг широко улыбнулась. — Знаешь что, Анри… Я вижу, тебя пронять трудно, ты какой-то… тугодум. Вот что, я приглашаю тебя на показ мод.