Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Доктор Нгуен бросила на него уничижительный взгляд.

— Вы забываетесь, капитан. Ваша роль здесь — обеспечивать охрану. Не лезьте в те сферы, где ничего не понимаете. Этот мужчина — опасный преступник… которому вообще посчастливилось остаться в живых.

— Ну если вы так говорите, — ровно ответил охранник. — Но он все равно человек, что бы он ни сотворил, — голос охранника зазвучал на несколько тонов холоднее. — Однако я начинаю сомневаться, человек ли вы. Разве мы все не на одной стороне? Я думал, весь смысл «экспериментов» — защитить людей от этих тварей… а не скармливать нас им.

В этот раз доктор Нгуен лишь закатила глаза, скрещивая руки перед белым лабораторным халатом, который она носила поверх одежды.

К тому времени Блэк сумел сосредоточиться на остальной части комнаты.

Ещё шесть охранников окружали один силуэт, забившийся в угол под настенным телевизором. Скорчившееся там создание было голым по пояс, худым и, кажется, обеими руками закрывало голову. Он раскачивался вперёд-назад, визгливо пища, точно его тело горело заживо.

Вопреки тому, каким жалким казался Паззл, охранники не расслаблялись. Они продолжали пристально наблюдать за ним вопреки его покорной позе, их напряжённые лица выражали почти нервозность. В их руках сверкали длинные электрические хлысты с сине-белыми разрядами.

— Лицом к стене! — сказал тот, что в центре, поднося свой хлыст к лицу Паззла. — Сейчас же! Руки на виду и к стене!

Паззл не переставал раскачиваться или хныкал, руками держась за голову.

— Сейчас же! — орал охранник. — Лицом к стене сейчас же!

Блэк вскоре осознал, что они, должно быть, уже какое-то время подчиняли вампира. Должно быть, он действительно отключился, если проспал такое.

Когда он подумал об этом, доктор Нгуен повысила голос, резко заговорив и заглушая нытье Паззла и команды охранников.

— Прекрати сопротивляться наркотику и делай, как говорит Дэвид, Паззл, — сурово сказала она. — Ты же не хочешь заставлять их дать тебе ещё один разряд, ведь так?

— Но он мой! Вы не можете его забрать! — Паззл заливался слезами, шипя и рыча на каждом тяжёлом вздохе. Блэк вздрогнул от чистого отчаяния в голосе вампира. — Вы не можете! Пожалуйста! Пожалуйста, не забирайте его! Я сделаю что угодно…

— Паззл, — доктор крепче скрестила руки на груди, заставляя голос звучать ещё строже. — Ты должен был знать, что это случится. Я предельно ясно выразилась, что если ты или кто-то другой злоупотребите одним из своих компаньонов, вы его лишитесь, — её голос сделался почти материнским. — Паззл, это нелепо. Ты получишь нового компаньона через несколько дней… если с ним ты будешь вести себя хорошо, мы позволим тебе оставить его подольше.

— Нет! Я не хочу нового компаньона! Вы не можете его забрать! Пожалуйста! — слезы текли по его лицу, и он кинулся на ближайшего охранника, который ударил его длинным хлыстом-шокером, отбрасывая назад. Паззл разрыдался, снова метнувшись в сторону в попытке обойти их.

Блэк невольно вздрогнул. Осознав, что Паззл пытается добраться до него, он поднял скованные руки в смутно оборонительном жесте, больше инстинктивном, нежели осознанном. Рядом с ним удерживавший его охранник стиснул челюсти от злости.

— Бл*дские кровососы, — пробормотал он.

— Он мой! Вы должны вернуть его мне! Должны!

— Нет, — доктор Нгуен покачала головой. — Не должны. Мы уже проходили это, Паззл. Ты выпил из него слишком много. Ты не можешь получить его вновь.

— Это было случайно! — взвизгнул Паззл. — Я не сделаю этого снова! Я обещаю, не сделаю! Я обещаю, обещаю, обещаю, что не сделаю! Я буду экстра-осторожен с ним!

Блэк вздрогнул, невольно обменявшись гримасами с охранником.

Доктор Нгуен лишь вздохнула. Посмотрев на удерживавших Блэка охранников, она мотнула подбородком в сторону двери, нахмурившись от явного раздражения.

— Ну? — холодно сказала она. — Вы сказали, у них есть полномочия. Чего вы ждёте? Приведите его в порядок и уводите наверх. Сейчас же.

Блэк не позволял себе выдохнуть, пока охранники не вывели его за дверь.

Он слышал крики Паззла из той комнаты все то время, что охранники наблюдали за ним в ванной, и пока они сняли с него наручники ровно настолько, чтобы он переоделся из окровавленной одежды в чистую пару мешковатых тюремных штанов, новую майку и синюю толстовку. Они даже дали ему пару чистых боксёров.

Он оставил свою старую одежду на полу ванной.

Когда один из охранников спросил, что с ней делать, Блэк бросил на него ровный взгляд.

— Сожгите эту бл*дскую хрень, — сказал он.

Проблеск сочувствия отразился на лице охранника, но он лишь кивнул.

Блэк все ещё слышал крики Паззла, приглушенные стенами, пока двери лифта не закрылись, а они не начали подниматься по зданию.

Прежде чем они доехали до верхнего этажа, они надели ему на голову очередной мешок.

Однако в этот раз они действовали намного, черт подери, деликатнее.

— Извини, — пробормотал охранник — тот же, который отчитывал Нгуен. — Протокол.

Блэк не ответил.

Даже при недостатке крови его сердце уже забилось тяжелее.

Теперь осталось выяснить, сдержит ли Брик своё обещание.

Глава 22

Убить их всех

— Но ты уверена, что это случится сегодня, Мири? — Ник смотрел на меня с открытым беспокойством. — Ты просто собираешься перелететь через всю страну, ожидая телефонного звонка от одного из этих бл*дских существ? Откуда тебе знать, что это не очередная ловушка? Или что он не дурит тебя, пытаясь тянуть время и не дать тебе навредить им?

Вопреки резкому тону Ник говорил обеспокоенно.

Беспокоясь за меня. Беспокоясь об этом плане. Беспокоясь о множестве вещей.

Я не могла его винить. Последние несколько недель я не была образцом благоразумия, особенно последнюю неделю. Но я только что говорила по телефону с тем, о ком спрашивал Ник, так что мне не нужно было колебаться с ответом.

— Нет, — прямо сказала я. — Я не уверена. И нет, я ему не доверяю. Вообще. Но он кажется мотивированным, и я определённо уловила, что у него на то есть свои основания. Он заверил меня, что это случится сегодня… с оговоркой, само собой, — я переводила взгляд между Ником и Энджел, сжимая руки на коленях. — Очень многое может пойти не так. Но он заверил меня, что это случится сегодня. Он сказал, что пошлёт мне координаты, чтобы забрать его, как только все закончится — при условии, что все пройдёт хорошо, — я невесело улыбнулась. — Он говорит, что у Блэка с ним контракт, и что он не может обсуждать этот контракт со мной… только его последствия.

— Ты на это согласна, Мири? — ворчливо спросил Ник. — Потому что это звучит как безумие. Сама идея переговоров с этими… созданиями… просто звучит для меня как бл*дское безумие.

Когда я не заговорила, Ник ещё сильнее понизил голос.

— Что сказал полковник? Он с этим согласен?

Я помедлила, размышляя над словами Ника и его, казалось, бесконечным потоком вопросов. Я уставилась на тарелку яиц и авокадо, которую заказала, но так и не тронула, и постаралась контролировать свой разум, рассуждать трезво.

Со стороны, я уверена, мы втроём выглядели странно и совершенно не к месту.

Ник был одет в помятый костюм и выглядел так, будто в нем и спал. Энджел была в брючках для бега и майке, и выглядела так, будто её немножко тошнило. Я надела свободную зелёную юбку поверх купальника, а сверху чёрную майку. Я рано встала, чтобы поплавать кругами — скорее из-за нервной энергичности, нежели из желания плавать. Я могла бы сойти за пляжного отдыхающего, если бы не полное отсутствие загара и тот факт, что я, наверное, выглядела хуже Энджел и Ника, поскольку не могла удержать еду в организме без угрозы рвоты и совсем мало спала за последние черт-знает-сколько дней.

И все же мы втроём сидели под ярко-красным зонтиком на тихой террасе нашего с Блэком пятизвёздочного отеля в Санта-Монике. На той же террасе, где кинозвёздам якобы нравилось отдыхать, ужинать и пить дорогое шампанское.

64
{"b":"615188","o":1}