Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Блэк позволил им отвести себя к задней части фургона.

Он просто сидел там, пока они запирали двойные двери, и не шевелился, слушая, как они забираются в водительскую кабину и закрывают свои дверцы. Практически сразу они завели двигатель и начали выезжать за ворота.

Разум Блэка теперь опустел.

Он просто… опустел.

По крайней мере, на данный момент он совершенно вымотался.

Глава 24

Конец дороги

Они ехали совсем недолго, когда металлическая разделительная панель открылась, и мужчина с пассажирского сиденья забросил ему через проволочную сетку ключи от наручников.

Блэк неуклюже поднял их с металлического пола грузовика, затем использовал, чтобы снять каждую цепь со своих запястий и лодыжек.

— Там одежда, под скамейкой, — проворчал тот же мужчина, показывая в левую сторону фургона. — Кожаная сумка. Они сказали, что привезли вещи, которые должны вам подойти, мистер Блэк. Мне сказали передать вам, что все содержимое сумки принадлежит вам, если хотите.

Блэк нахмурился, отыскивая сумку глазами. Он держался за стену, пробираясь туда, затем вытащил сумку из-под скамейки с мягким сиденьем.

Внутри он нашёл одежду, обувь, конверт с несколькими тысячами долларов, две большие бутылки воды, дорожную карту Луизианы, пакетик сушёных персиков, пакетик вяленой говядины, маленькую бутылку яблочного сока и компас.

Первым делом он разобрался с одеждой, сняв с себя каждый предмет тюремной одежды и надев фланелевые боксёры и пару джинсов — и то, и другое могло принадлежать ему. Они были тех брендов, которые определённо имелись в его шкафу в Сан-Франциско, и они подошли, а это непросто с его-то ростом. Однако Блэк не позволил своему разуму слишком задерживаться на этой мысли.

Натянув через голову и на грудь темно-красную футболку, он присел, во второй раз пошарил по дну сумки, и обнаружил свои часы — те же армейские часы, которые он носил с тех самых пор, как ему подарили их более десяти лет назад.

Застегнув их на запястье, Блэк сел на скамейку и нахмурился.

Странно, но одежда заставила его почувствовать себя нормальнее всего с тех самых пор, как все это началось.

Надев носки и новенькие туфли для бега, он переключил внимание на еду. Решив начать с яблочного сока, он открыл крышку и выдул половину на одном дыхании. Ненадолго опустив бутылочку, он позвал двух мужчин через открытую панель.

— Куда мы едем? — спросил он. — Это-то вы мне можете сказать?

Ни один из двух мужчин ему не ответил.

Блэк допил вторую половину бутылки за секунды, затем потянулся к вяленой говядине. Съев всю еду и выпив одну бутылку воды, он улёгся на скамейку, закрыв глаза.

Должно быть, он задремал.

* * *

— Эй! Блэк! Проснись, бл*дь!

Голос выдернул его из сна без сновидений, заставив резко принять сидячее положение. Он уставился через ту открытую металлическую панель, ощутив узел тошноты в своём нутре, когда узнал два лица, глядевших на него через металлическую сетку.

Грузовик остановился.

Снаружи было совершенно темно, эта чернота отчётливо виднелась за головами мужчин, и Блэк слышал множество машин, быстро проносившихся мимо него, так что они, должно быть, близко к шоссе или автостраде.

— Дверь открыта, — мрачно сказал парень на пассажирском сиденье. — Вы свободны, мистер Блэк. Я бы порекомендовал идти к стоянке грузовиков… примерно в миле к северу отсюда.

— Где я, бл*дь? — прорычал Блэк.

Мужчина лишь наградил его ровным взглядом.

Осознав, что ему все равно, Блэк поднялся на ноги. Он схватил конверт с деньгами и карту, засунув и то, и другое в штаны под футболку, и прошёл к задней двери. Когда он толкнул отпирающий засов, тот на несколько секунд застрял — ровно настолько, чтобы его сердце опять гулко заколотилось. Он навалился всем весом и снова дёрнул засов.

… и он открылся.

Когда это случилось, Блэк едва не вывалился на землю. Он сумел удержаться и приземлиться на ноги, схватившись за распахнувшуюся дверь.

Как только он встал более-менее прямо, он захлопнул дверь за собой.

Грузовик тут же тронулся с места, взвизгнув шинами, задние колеса раскидали гравий, выруливая на дорогу. Блэк видел, как вильнул зад грузовика, выезжая на асфальт.

Он не мог чувствовать мужчин в грузовике, но что-то подсказало ему, что они его боялись.

Впервые за долгое время до него дошло, что так и должно быть.

Только тогда он осмотрелся по сторонам.

Он стоял на обочине скоростной автострады.

Огни мелькали мимо него, когда он поднял руку, глядя в обе стороны. По звёздам, которые он едва видел высоко в куполе неба, он решил, что север — прямо впереди.

Он начал идти.

Глава 25

Долгий путь домой

Я увидела его первой.

Пока мы сидели на парковке, я продолжала смотреть в том направлении, хоть и не думала, почему, и даже не особо замечала, что делаю это. Когда одинокая фигура вошла в круг света, отбрасываемый высоким фонарём парковки, я схватила плечо Декса через открытое окно между задней и передней частью лимузина, крепко его стиснув.

— Там, — сказала я, показывая.

С этого расстояния он казался таким маленьким, что я не могла быть уверена, но я была уверена.

Я знала, что это он.

Моё сердце болезненно забилось в груди.

Декс уже заводил двигатель. Выжав сцепление, он не ждал и даже не взглянул на Кико, которая сидела рядом с ним на пассажирском сиденье. Я не позволила больше никому поехать с нами. Я не могла вынести мысли, что здесь будет кто-то ещё, если он не появится.

Декс на скорости километров сорок пересёк парковку по направлению к одинокой фигуре, шагавшей в нашу сторону. К тому времени, как мы оказались достаточно близко, и я различила его лицо, я не смогла дышать. Я стиснула разделитель между двумя секциями машины и подавила крик, рвавшийся из груди. Я все ещё смотрела на него, борясь с сокрушавшими меня эмоциями, когда Кико сжала мою руку.

— Все хорошо, док, — мягко сказала она. — С виду с ним все в порядке.

— Он потерял в весе, — пробормотал Декс, корректируя рулевое колесо, чтобы подвести машину ближе по мере того, как они сокращали расстояние. — …Много веса.

— Он выглядит нормально, — сказала ему Кико с предостережением в голосе.

— Нам нужно показать его доктору, — сказал Декс.

— Покажем, Декстер. А теперь поднажми.

Я едва слышала их обоих. Я осматривала каждый дюйм Блэка, пока он шёл, начиная от того, как он держал своё тело, и заканчивая медлительностью его походки. Он казался мне измождённым. Бледным, злым и измождённым. И, как и сказал Декс, он потерял вес. Слишком много веса.

Прикусив губу, я смотрела на него через стекло, когда мы затормозили рядом с ним.

Я видела, что он тоже заметил меня. Как только это случилось, его глаза расширились.

Затем облегчение омыло его лицо — такое заметное, что моё сердце вновь подскочило к горлу. Что-то в этом облегчении, казалось, не было связано с ним, со «спасением» или даже облегчением, что мы его нашли. Оно казалось связанным со мной, с тем, что он видит меня живой.

Когда машина остановилась, мы все трое распахнули дверцы.

Но Блэк шокировал меня. Он вскинул руку, его голос поднялся почти до крика.

— Нет! — сказал он. Он показывал на заднюю дверь, из которой я выходила, за которой я сейчас стояла. — Нет, проклятье! Возвращайся в бл*дскую машину, Мириам.

Я уставилась на него, чувствуя, что бледнею. Я не заговорила.

— Возвращайся в машину. Сейчас же, Мириам! Я серьёзно! Закрой бл*дскую дверь!

Я сделала, как он сказал, двигаясь машинально, мой разум совершенно опустел. Сев обратно на кожаное сиденье машины, я закрыла дверцу.

Я все равно слышала их через стекло. Я также не могла оторвать от него взгляда.

Лицо Блэка исказилось в злобной гримасе, какой я никогда прежде за ним не замечала. Как только дверь за мной закрылась, он повернулся к Дексу.

70
{"b":"615188","o":1}