Литмир - Электронная Библиотека

— Магическая сила? — догадалась я.

Алхимик кивнул, выводя узоры на моей ладони. Знаю, должна была осадить его, но наслаждалась мужским вниманием. Хендрик, увы, меня им не баловал. Семейная жизнь после рождения дочери откровенно не ладилась: муж становился всё более требовательным, а я — всё нетерпимее. Какие там цветы, какие объятия — меня вечно во всём винили. Полагаю, дело в Академии: Хендрик боялся, что я перестану быть красивой хозяйственной глупышкой, составлю ему конкуренцию. Глупо? Разумеется. Мне никогда не стать Хендриком, я и не стремилась, но как объяснишь это мужчине, который привык видеть женщину только у колыбели и среди чада на кухне?

Ничего, всё наладится. Потребую академический отпуск, уделю время соскучившемуся супругу. Давненько мы не были вместе…

Липнер обрадовал известием об удаче своих опытов. Продемонстрировал бумажку и монеты, не отличавшиеся от местных денег.

— Магистр велел нам одежду новую прикупить, чтобы от местных не отличаться, — важно сообщил алхимик и занялся моими коленками. — Агния, составишь мне компанию?

Я проигнорировала вопрос и задумчиво заметила, что бывают такие хвори, от которых парни без рук остаются:

— Девчонки рассказывали. А по магазинам мы с Юлианной сами.

— Вот ещё! — фыркнул Липнер. — Деньги у меня, и вам я их не отдам. Да и кто скажет, идут вам чулочки или нет.

— Смотрю, ты уже с нас их снимать собрался, — усмехнулась Юлианна. — Не быстро ли?

Алхимик надулся и промолчал. Нехотя убрал руки с моих колен и поднялся, сославшись на некое особое поручение. Но мы встали стеной, чтобы забрать свою долю денежных средств.

— Я магистру Тшольке отдам, — буркнул Липнер и без всякого перехода обратился ко мне: — На звёзды сегодня посмотрим, Агния?

— С чердака, что ли? — хмыкнула я.

— Да нет, с улицы. Или из моей комнаты, — смело добавил алхимик, буравя меня глазами. Нет, точно послушник! — Магистр Лазавей сегодня в другую переедет, так что я вина добуду, а ты приходи.

— Липнер Гедаш, мы девушки приличные, — заметила Юлианна. — Совсем обнаглели в своих лабораториях!

— Это вы обнаглели, — парировал Липнер. — Носом водите, смеётесь над нами, алхимиками, а сами к боевым магам льнёте. И ничего такого я Агнии не предлагаю: просто провести вечер вместе. Верну в целости и сохранности.

Я неопределённо повела плечами, но алхимик воспринял это как согласие и пообещал разные вкусности.

— Меня ты не приглашаешь, — обиделась Юлианна.

— А у нас свидание, — подмигнул Липнер.

Я опешила, потом начала рьяно возражать, взяла своё молчаливое согласие обратно, но алхимик ничего не желал слушать. Ладно, не маленькая, на месте разберусь и всё объясню. Заводить любовные отношения с Липнером я не собиралась.

Глава 9

Важно — не важно… не важно — важно… Какая разница?

Льюис Кэрролл. 'Алиса в стране чудес'

Никогда ещё улицы не казались мне такими опасными. Даже не знаю, чего опасалась больше: самодвижущихся экипажей или встретить священника. Но волков бояться — в лес не ходить, а одеться нормально хотелось. Заодно прикупить разных женских мелочей, отсутствие которых превращало повседневное существование в кромешное пекло.

А ещё любопытство толкало не дрожать осиновым листом, а рассматривать всё, что попадалось на глаза. Заодно примечать, как кто держится, во что одет.

Юлианна уговорила проехаться в той повозке, которую тащили по железкам лошади, и потащила меня сквозь толпу к громыхающей колымаге. Я отчаянно упиралась, придумывая разнообразные доводы против, но магичка была непробиваема. Хотелось ей новых ощущений, а, может, просто выяснить, что там да как. Пришлось уступить, чтобы не тащиться хвостом за стремительной Юлианной. Больно, знаете ли, на людей натыкаться. А тут ещё столбов понаставили… Одно дело — фонарь на улице, совсем иное — под глазом.

Мы пристроились у обочины, поджидая повозку. Тут собралось ещё несколько человек, так что стоять было не страшно. Наконец искомое появилось. Как останавливать местный транспорт, не имела ни малейшего понятия, поэтому кокетливо поправила волосы и подалась вперёд. Мелькнула шальная мысль приподнять подол юбки, но я откинула её за неприличностью. Хотя на дороге срабатывало: любой купец, любой мужик вожжи натянет.

— Осторожнее! — шикнула Юлианна, дёрнув меня за руку. — А то я вторично смагичить и вылечить не смогу: сила не восстановилась. А местным врачам я не доверяю. Да и станут ли они тебя по частям собирать?

Представила живописную картинку: я, такая бледная и некрасивая, размазана копытами лошадей. Сплюнула через плечо — надеюсь, ни в кого не попала — и поспешила сделать шаг назад.

Повозка притормозила аккурат напротив нас, и мы с опаской забрались внутрь. Юлианна первая, а я вторая, поэтому разглядела табличку со стоимостью проезда: семь и какой-то значок. Ну не золотом и серебром же за это платят — остаются бумажки и медяжки. Магичка согласилась со мной и, чуть стесняясь, протянула буравящему нас взглядом человеку в синей косоворотке, семь медных монеток. Тот пересчитал и беспрекословно пропустил в недра странного чуда природы.

Нам повезло — не пришлось стоять. Пара скамеек поперёк повозки оказались свободными, и мы пристроились на одной из них, поглядывая по сторонам и запоминая ориентиры, чтобы потом без труда вернуться обратно.

Ход у повозки был плавный. Вовсе не трясло. Эх, не отказалась бы от такой в Вышграде — а то семь потов сойдёт, пока на горушку к Академии взберёшься! Только улочки в столице Златории не в пример уже местных, там железки не уложишь.

Говор шойденцев был протяжным, а язык изобиловал гласными. Особенно любили они звуки 'а' и 'э' — вставляли чуть ли не в каждое слово. Я пыталась понять, о чём идёт разговор, хотя бы научиться различать, где кончается одно предложение и начинается другое, но не слишком преуспела. Не проснулась во мне способность к языкам, без учителя и учебников не осилю.

Повозка везла нас к центру Номарэ. Вот она свернула на широкую, обсаженную тополями улицу. Ход стал ещё плавнее, будто мы плыли по воздуху.

Юлианна решила, что нам пора выходить, и начала пробираться через толпу — людей в повозке прибавилось, висели на верёвках, протянутых вдоль бортов. Мы сошли на первой же остановке и отправились познавать мир магазинов.

Шагали медленно, выбирая, куда бы зайти, на дорогу не смотрели, приноравливаясь к движениям других пешеходов, поэтому вздрогнули, когда над ухом фыркнула лошадь.

— Час от часу не легче! — недовольно пробормотала Юлианна и обернулась.

На нас глазели двое парней. Оба верхом. Одеты щегольски, вели себя нагло.

— Ну, чего встали? Девушек не видели? — огрызнулась я. Знаю, что им нужно, лучше, чтобы сразу отвязались. Только приключений на пятую точку в Омороне не хватало!

— Агния, зачем ты так? — укорила Юлианна. — Можно и вежливее.

Ответить не успела: заговорил один из парней. Кажется, он что-то предлагал, зазывно указывая на круп коня. То есть, если всё правильно поняла, нас зовут на прогулку по Номарэ. А если неправильно?

Юлианна покачала головой и увлекла меня к дверям ближайшей лавки.

Шойденцы оказались настырными. Спешились и в мгновение ока оказались впереди нас. Широко улыбаясь, одновременно потянулись к запястью, активируя те самые кругляшки-переводчики. Потом указали на губы — говорите, мол, чтобы мы всё настроили.

Я и сказала, вернее, спросила:

— А где такие можно купить?

Признаться, наличие средства свободного общения куда важнее платья. А то чувствуешь себя глухонемой. Да и опасно гулять по городу, не зная языка: обдурят за милую душу.

— Здравствуйте, милые девушки, — мой вопрос благополучно проигнорировали. — Как вас зовут, как поживаете?

— Спасибо, не жалуемся, — сухо ответила Юлианна. — Извините, но мы спешим.

— Давайте спешить вместе.

30
{"b":"613919","o":1}