Литмир - Электронная Библиотека

- Кто вы? – спросила я. – Что вам от меня нужно?

- Слишком много вопросов сразу, - сказал Лиль, опустив шест. – Выбери один, на который хочешь получить ответ.

Я скрипнула зубами.

- Кто вы?

- Я – Ро, - сказал кудрявый близнец. – Это Лиль. Мы… как ты нас называл, Лиль? Лазутчики? Послы?

- Вы убийцы, - рявкнула я. – Вы понимаете, что сотворили прошлой ночью? Вы убили королеву Сильвервуда, - горло сжалось на этих словах, реальность ударила по голове. – Убили ее, и ее муж растерзает вас, как кабанов, если это не сделаю я раньше него.

- Она не мертва, - сказал кудрявый. – Она доплыла до лодки.

- Врешь, - яростно сказала я. – Она не умеет плавать.

- Темноволосая и в тунике? С половиной оленя на ногах? – он отогнал осу от липкой руки. – Она доплыла до лодки, хоть и много кашляла и плескалась. Но смогла. Ее туда подняли.

- Кто? – спросила я. – Кто ее забрал?

- Не знаю. Мне нужно было уйти, пока не загорелся еще один парус.

Я пронзила его взглядом, отчаянно желая поверить ему, но боясь.

- А мои стражи? Люди, что были с нами и ждали на пристани с алькоранцами. Что вы с ними сделали?

- Ничего. И не нужно было. Никого не было на трапе, когда он вспыхнул. Об остальном позаботилась вспышка гранаты. Мы не хотели никого ранить. Нам нужна была только ты.

- Зачем? – спросила я. – Что вам от меня нужно?

Он потянул за свое ухо. Я надеялась, что оглушила его.

- Лично я? Я хочу перевязать твою руку, чтобы ты не привлекала желтых жужжалок.

Я посмотрела на руку. Кожа от запястья до плеча была красной и в волдырях. Мой длинный изящный рукав был разрезан по шву.

Я посмотрела на кудрявого близнеца. Как он себя назвал? Ро.

- Что потом вам от меня нужно? – спросила я.

- Твоя помощь, - сказал он.

- Помощь с чем?

- С освобождением Сиприяна от контроля Алькоро, - сказал он.

Мои брови подпрыгнули.

- Вы отключили меня, похитили, удерживаете в плену на лодочке посреди болота. С чего мне помогать вам?

- Независимость Сиприяна выгодна твоей стране, - сказал Ро. – И у нас есть то, что тебя заинтересует.

- Что?

Он отодвинул ткань палатки и указал на другую сторону, что была отделена шторкой. Я замешкалась, а потом подошла к нему, посмотрела на пол.

На матрасе лежала без сознания и со связанными запястьями королева Джемма.

- Великий Свет, - сказала я, впившись в столбик палатки. – Что вы наделали?

* * *

Официальные приветствия королеве Моне Аластейр из озера Люмен и Двенадцати островов.

Мы должны начать с искренних извинений. Мы сожалеем, что просим вас о помощи в такой грубой форме, но времени мало, наши попытки связаться с вами провалились. Мы верим, что братья Робидью обеспечат вам комфорт и помощь в пути.

После пятидесяти лет под контролем Алькоро страна Сиприян добралась до развилки. В свете освобождения озера Люмен хватка короля Селено Тезозомок на нашей стране стала слабой и уязвимой. Пора осуществить наши планы. Как вы уже узнали, в план входит условие, что мы отпустим королеву Джемму Тезозомок в обмен на свободу народа Сиприяна.

Нам не нужно описывать вам влияние этой независимости не только на Сиприян, но и на озеро Люмен. Мы вернем водные пути и станем первой линией защиты для вас и вашего народа. Как только Сиприян вернется под свое знамя, в Люмене больше не будет кровопролития от рук алькоранцев. Мы надеемся, что вместе мы договоримся о торговле, что будет выгодна нашим странам.

С вашей поддержкой наша борьба против жестокости Селено станет серьезной. Мы просим вас помочь Ассамблее в разработке соглашения об альянсе наших стран. А потом, если вы захотите, вы сможете выступить с нами на переговорах против Селено.

Мы сожалеем, что не даем вам шанса отказаться. Селено знает о нашей верности не ему, и большая часть заболоченного рукава реки непроходима. В задуманном маршруте сеть верных людей, что помогут вам в пути. Отклонение от пути может погубить вас и нашу миссию. Мы должны настаивать, чтобы вы помогли нашим представителям в Сьере. Если наша просьба вас не устраивает, можете остаться гостем, пока водные пути не будут освобождены от алькоранцев, и тогда вас безопасно доставят в вашу страну.

Не стесняйтесь просить у Робидью. Они к вашим услугам в пути, они знают об этом.

Ассамблея шести благодарит вас за то, что вы обдумаете это дело, и желает безопасного и приятного пути. Мы ждем официальной встречи.

Сенатор Юлали Анслет, Низины

Сенатор Одилия Дюпон, Лилу

Сенатор Джозефина Мору, Сьера

Сенатор Ив Шарбонэ, берег Полумесяц

Сенатор Арно Фонтен, Алозия

Сенатор Лейла Гару, Тугалу

Я подняла голову, оторвав взгляд от письма на тяжелом пергаменте с печатью Сиприяна, огонька на лиловом воске. Ро разворачивал бинт. Его брат Лиль стоял за палаткой и длинным шестом направлял лодку.

- Вашу Ассамблею шести не убили во время вторжения Алькоро? – спросила я, Ро склонился над моей обожженной рукой.

- Их публично казнили в столицах их провинций. Но у нас есть меры, что позволяют заменить представителя до следующих выборов. В Ассамблее было шестеро новых людей.

- Но… Алькоро положили этому конец? – сказала я. Мне не нравились эти братья, но я могла или слушать их историю, или сидеть в палатке, зажав руками уши. – Как вам позволили сохранить свое правительство?

Он вытер мою липкую руку мокрой тканью.

- Не позволяли. Они запретили свободные выборы и убрали все, что требовалось для голосования. На первых выборах люди просто встретились на пристани, а не в залах города. Алькоранцы в ответ запретили собрания на улице без разрешения. И люди стали собираться для выборов в частных домах. Алькоранцы запретили встречи более десяти человек в частном доме, этот закон все еще действует.

- И как вы его обошли? – спросила я.

Он начал перевязывать мою руку с плеча.

- Никак. Алькоранцы почти в каждом городе, и становится заметно, когда речной народ пропадает для встречи в тайне. Пятьдесят шесть лет мы, речной народ, не собирались в группы за закрытыми дверями. Но в некоторых местах люди пересекаются – на мельнице, на пристани, на рынке. В тех местах много алькоранцев, они во всех местах работы и торговли. Но одно собрание в году осталось, и они в нем не участвуют.

- Что… ох.

- Да, Первый огонь, - он слабо улыбнулся. – Они ненавидят его. Огонь всегда их пугал, весь город выглядит как печь… они с этим иметь дела не хотят. Это был логичный выбор для проведения выборов, это работало сорок лет. Думаю, алькоранцы решили, что мы не успеем за неделю организовать голосование для всей страны.

Пришлось с этим согласиться.

- И как вы это сделали? – спросила я, кривясь, когда бинт задевал ожоги.

- Кандидаты за неделю распространяет свою программу тайными буклетами, которые сжигают после прочтения. К счастью, огня в это время много. В последнюю ночь, через пять дней, проходит голосование.

- В этом году выборы будут?

- Да, потому это так важно. Люди готовы. Нам надоело, что алькоранцы топчут наши традиции и стиль жизни. Они убрали бы и Первый огонь, если бы не верили, что это нас успокаивает. Только это у нас и осталось. Они изменили наше производство, экономику, образование. Люди против.

- Королева Элламэй была в вашей стране пару лет назад, - сказала я. – Ей ничего неправильного заметно не было.

- Конечно, ведь мы это стараемся скрывать, особенно от чужаков. Не забывайте, несколько лет – большой срок. Все сильно изменилось всего за этот год. Мы половину века боролись, как моги. Если алькоранцы замечали мятеж, они подавляли его. Какое-то время это не беспокоило. Многие дела решались в провинциях, выборы мы вернули, и на управление провинций центральное правительство Алькоро не влияло. Уверен, мы до этого казались им вялыми, не спорящими с их управлением в Лилу. Но теперь все быстро меняется. Нам нужна Ассамблея как центральное управление, а не только в провинциях.

17
{"b":"612070","o":1}