Литмир - Электронная Библиотека

В комнате неожиданно появился Рик и встал на пороге, молчаливо наблюдая за братом. Дэвид поднял глаза и уже хотел отослать мальчишку, но в этот момент заметил за его спиной взволнованную Ив. Она ворвалась в комнату, едва не сбив с ног Рика.

— Дэвид, я, кажется, узнала кое-что. Лайза сидела у меня на коленях, и ни с того ни с сего вдруг заявила: «Франси ушла к Бренту насовсем и никогда больше не вернется!»

— Ты знаешь, кто этот…

— Да вон тот парень на снимке, кто же еще? Она сказала, что это ее дружок, — невозмутимо заявил Рик. Взрослые оцепенели. Наконец Дэвид шагнул к стене, залепленной бесчисленными журнальными вырезками и портретами кинозвезд. Он почти не бывал в комнате сестры и даже сейчас не обратил внимания на небольшое фото рядом с красочным постером. Белокурый бронзовокожий гигант, прислонившийся к мачте яхты, с какой-то снастью в руках. Рубашка расстегнута до пояса, а белоснежные шорты выгодно подчеркивают мужские достоинства их владельца. Красивое порочное лицо. Такой ни перед чем не остановится. Ив почти сразу узнала его и потрясенно охнула.

— О Боже, только не он! Как Франси могла с ним познакомиться?! Дэвид, это настоящий дьявол! Чудовище! Мерзкая тварь! Брент Ньюком. Знаешь такого?

От лица Дэвида мгновенно отхлынула кровь. Увидев, как он побледнел, Ив смертельно испугалась за него, за их любовь. В памяти вновь всплыли позорная история Марти, ее собственное не слишком приятное знакомство с плейбоем-миллиардером. Очевидно, даже до Дэвида дошли слухи о похождениях Ньюкома. Но ведь Франси всего семнадцать, она несовершеннолетняя, совсем ребенок! Что же делать, как защитить Дэвида?

Ей хотелось броситься к нему, обнять, прижать к себе.

— О, Дэвид, как нам быть? Надо что-то…

— Знаю, Ив, знаю. Не мешает хорошенько все обдумать на трезвую голову, представив на месте Франси постороннего человека. И ни за что нельзя допустить скандала! Если вся эта грязь попадет в газеты, моей карьере конец. Сама понимаешь, огласка в таком деле смерти подобна.

— Но, Дэвид, как ты найдешь ее, если не обратишься в полицию? Франси может скрываться где угодно. Мы даже не уверены в том, действительно ли она сбежала к Ньюкому.

Дэвид нетерпеливо отмахнулся.

— Ив, ты, по-видимому, плохо представляешь себе ситуацию. Если эта негодяйка и впрямь улизнула к Ньюкому… Да знаешь ли ты, что он не только миллиардер, но еще и наш клиент? В ведении Говарда Хансена находятся акции его нефтяных предприятий. А Говард не потерпит, чтобы имя его подчиненного было хоть чем-то запятнано. Меня в два счета выкинут на улицу, а ведь последнее время боссы поговаривают о том, чтобы сделать меня младшим партнером. Не позволю, чтобы наше имя… имя Франси вываляли в грязи! Надо убедиться, что она сейчас у него, увезти ее оттуда, найти психиатра.

— Дэвид! — резче, чем намеревалась, воскликнула Ив. — Дэвид, послушай! Нельзя, чтобы ему в очередной раз все сошло с рук! Пойми же… он ужасный человек! Но перед законом все равны, не так ли? Неужели и на него не найдется управы? Может, полиция согласится держать все в тайне? В конце концов Франси несовершеннолетняя! Они не имеют права сообщать о ней в газеты!

— Нет, Ив. Никакой полиции. Я должен отыскать ее сам. Господи, если бы только найти знакомых этого типа…

Ив, внезапно вспомнив что-то, положила руку на плечо Дэвида, прервав его на полуслове:

— Я вот что подумала, Дэвид. Сегодня Ньюком устраивает вечеринку. Тони Гонсалвес вчера снимал очередной рекламный ролик и беспрестанно толковал об этом. Собственно говоря, он просил меня поехать с ним для «прикрытия» — он ведь, как ты знаешь, «голубой». Но вдруг он согласится провести тебя? Или поезжай сам. Ты мог бы смешаться с толпой гостей — на таких сборищах никто не спрашивает пригласительных билетов — и поискать Франси.

— Нет-нет, ни за что, детка! Мне вообще лучше держаться подальше от всего этого дерьма, потому что если Франси окажется там, я просто прикончу эту сволочь Ньюкома! Не настолько я владею собой, чтобы не набить ему морду! Надо найти другой выход, придумать что-то такое…

Дэвид говорил все тише и тише, растягивая слова и глядя куда-то в пространство. Наконец он немного пришел в себя. Глаза его остановились на Ив. Она почему-то сразу поняла, что у него на уме, и беспомощно подняла руки, точно стараясь оттолкнуть надвигающуюся беду.

— Нет, Дэвид! И не проси! Я не сделаю этого!

Но он, словно не слыша, лихорадочно бормотал:

— Ты единственная, кто может это сделать, Ив. Больше мне некому довериться. Если правда выплывет наружу, представляешь, что станется со мной, с Франси, со всеми нами?! Будут говорить, что я не занимался ее воспитанием, забросил детей, не уделял им внимания. А для адвоката это настоящая гибель.

Он поймал ее пальцы и крепко сжал, умоляюще глядя в расстроенное лицо Ив.

— Беби, неужели не понимаешь? Вся надежда на тебя. Ты можешь вполне легально отправиться туда в качестве гостьи и не пробираться в его дом, как воровка. Найдешь Франси и попытаешься ее уговорить. Сейчас она в таком настроении, что и не подумает меня послушаться. А если представится случай, потолкуй с ним, объясни, сколько Франси на самом деле лет. Как пить дать, она солгала насчет своего возраста. Милая, родная, пожалуйста, сделай это для меня!

«Боже, — думала Ив, позволяя Дэвиду прижать ее к себе, — какой же он все-таки ублюдок! Готов предать меня и нашу любовь ради собственной безопасности! И пользуется своим положением, прекрасно зная, как я к нему отношусь! Будь он проклят! Скотина!»

Он чуть крепче сжал ее плечи, обдавая теплым дыханием. Тихий, умоляющий голос обволакивал плотной пеленой нежности, обещая покой и радость.

— Ив, ты ведь поедешь туда, правда? Вся моя жизнь зависит от этого. Дороже тебя у меня никого нет. Я знаю, Франси иногда бывает невыносимой и недолюбливает тебя, но ведь она еще ребенок и ревнует меня ко всем на свете. А сейчас она попала в беду и не выкарабкается без посторонней помощи. Она просто погибнет, и я прошу тебя разделить со мной бремя ответственности за нее.

Ив обессиленно прислонилась к нему, покачивая головой:

— Да прекрати же! Ты сам не понимаешь, о чем просишь, Дэвид! Я видела Брента Ньюкома всего однажды, на какой-то вечеринке, и…

Ив быстро осеклась, вспомнив, какие сцены закатывал Дэвид, если узнавал, что она встречается с другими мужчинами. Вот и сейчас он мгновенно выпустил ее и отступил.

— Ты знаешь его? И все это время молчала? Почему, Ив? Ньюком — один из твоих хахалей?

— Дэвид, как ты можешь! Нас познакомил Питер, и я с первого взгляда невзлюбила Ньюкома, вот и все! Не терзай меня, потому что я наделала кучу глупостей, пытаясь отплатить тебе. Я люблю тебя, Дэвид!

Боже, она снова сболтнула это! Никак не может удержаться от того, чтобы себя не выдать! Язык без костей. Но Дэвид тотчас смягчился и снова прижал ее к себе. Ив облегченно вздохнула. Пронесло!

Забыв стыд и гордость, она растаяла в теплом надежном кольце его рук. Колени привычно подогнулись, когда он стиснул ее в объятиях, припав к губам страстным томительным поцелуем. В этот миг Ив поняла, что пойдет на все, совершит любое преступление, лишь бы он всю жизнь целовал ее так сладко, будто похищая сердце и душу. Ласки Дэвида пьянили, кружили голову, лишали воли. Она цеплялась за него, чтобы не упасть, и бедра сами собой слегка раскрылись под напором набухающей мужской плоти. Он чуть прикусил мочку ее уха.

— Иисусе, Ив, я даже сейчас хочу тебя. Стоит тебе подойти чуть ближе, и со мной творится что-то невероятное. Ты ведь по-прежнему моя, верно? И принадлежишь только мне, мне одному? Скажи, беби! Я хочу это услышать!

Перед ней был тот Дэвид, какого она знала и любила. Как он умудрялся быть одновременно античным сатиром, ненасытным в постели, и обиженным малышом, нуждающимся в любви и доброте?

— Я твоя, Дэвид. Только твоя. Ты и без меня это знаешь. Я люблю тебя так, что сердце готово разорваться!

27
{"b":"609243","o":1}