- Здравствуй, Сэм.
Лицо ее, как всегда, не выражало ничего. Я почти разозлился на нее за это, но смирил свое негодование, потому что мне предстояло произнести тяжелые слова соболезнования.
- Селейна, господин Гилмур...
- Мой отец жив, если ты об этом, - перебила меня она, закрывая книгу.
- Извини, это моя вина, - сказала Рида. - Когда я приходила к тебе, я еще не знала, что случилось на самом деле.
- А что случилось на самом деле? - повернувшись к ней, спросил я. Рида покосилась в сторону Селейны.
- Утром отец отвез раненого в госпиталь, - произнесла та. - А потом на лавку снова напали. Но мы не пострадали, потому что появились люди, защитившие нас. Лавка, правда, сгорела дотла, но нам обещали возместить ущерб. Сейчас мы живем здесь, и нас охраняют. Нам сказали, что это необходимо, пока с заговором не будет покончено.
- А как же... - начал я. Селейна догадалась, о чем я намеревался спросить.
- Там погиб другой человек.
- Другой?
- Да. На самом деле там погибло довольно много людей. Но для инсценировки смерти моего отца было достаточно всего одного тела...
Я слушал и не верил собственным ушам. Не потому что информация поразила меня, нет. Селейна, говорившая о страшных вещах таким спокойным, флегматичным голосом,- вот что пугало меня. Может быть, мне это только показалось, но от нее как будто бы струился какой-то тонкий, острый холодок.
- Я рад, что с господином Гилмуром все в порядке, - я поспешил сменить тему разговора. Камень у меня с души уже свалился, и я не испытывал желания водружать на его место новый. - А что насчет Арси? Его тоже где-то прячут?
Селейна покачала головой - нет, мол.
- Арси пропал, - заговорила Рида. - В ту ночь, когда вы заявились к Канцлеру... После ареста дяди Риввейна Арси отправили домой. Но там он пробыл недолго. Сбежал, хоть его и стерегли. И исчез.
Я отыскал руку Риды, некрепко стиснул ее.
- Не волнуйся, он обязательно найдется, - сказал я.
- Скорее бы, - вздохнув, ответила Рида.
Остаток вечера мы провели почти молча. Селейна не горела желанием общаться. Она сидела на своем стуле и читала какую-то дорогую книгу (я заметил подкрашенные вручную иллюстрации). Изредка шелестели переворачиваемые страницы. Рида скучала. Я - тоже: терпеть не могу ждать чего-то, когда нечем заняться. Особенно когда еще не понятно, чего же ты ждешь.
Наконец в сумерках, когда Селейне уже понадобился свет, чтобы продолжать чтение, к лавке подкатила простая черная карета. Мастеровой, приглядывавший и за нами, и за улицей в течение всего дня, резво подскочил. На этот раз он не стал дожидаться ни стука, ни пароля, а сразу распахнул дверь перед гостем. На пороге лавки стоял канцлер Фирриган. Его сопровождал еще один человек, но в лавку входить он не стал, остался за порогом.
- Добрый вечер, молодые люди, - произнес канцлер, когда мастеровой-соглядатай закрыл дверь. - Рад, что вы все здесь.
- Добрый вечер, господин Фирриган, - встав со своего места, произнес я. Откровенно говоря, я ожидал чего-то подобного.
- Добрый вечер, господин Фирриган, - эхом прошелестела Селейна. Она тоже встала и, ничего не объясняя, покинула комнату.
- Не все, - заметила Рида. От того, каким тоном были произнесены эти слова, мне стало страшно за Риду - все-таки, перед ней стоял сам канцлер, второе лицо в государстве.
Но Фирриган, привычный, видимо, и не к таким претензиям, лишь улыбнулся.
- Дорогая Ригида, Артемиса обязательно вернут домой. За ним отправлен отряд тайной полиции.
Рида не ответила, только отвела взгляд в сторону. Насколько я мог судить, она уже и сама чувствовала неловкость из-за того, как повела себя. В этот момент в комнату вернулась Селейна, ее сопровождал господин Гилмур. Хоть мне раньше уже сообщили, что он жив, увидеть его своими глазами означало поверить в это окончательно.
- Добрый вечер, господин Фирриган, - сказал Гилмур.
Канцлер кивнул и предложил:
- Присядем.
Когда все расселись, он продолжил:
- Прежде всего, господин Гилмур, я хотел бы убедиться, что Вас и Вашу дочь устраивают условия, в которых Вы вынуждены пока пребывать.
- Вполне, господин Фирриган, - ответил Гилмур. - Если в этом есть такая необходимость.
- Необходимость есть, - канцлер оглядел нас всех. - Думаю, уже ни для кого из здесь присутствующих не секрет, что мы столкнулись с заговором против Его Величества короля. Будет лучше, если вы узнаете подробности. - Канцлер сделал небольшую паузу. А потом снова заговорил - неторопливо, взвешенно, словно покатывая на языке то или другое слово, прежде чем его произнести. - Всадник, которого вы спасли той ночью. Это был Амир Ди’Асанн, незаконнорожденный сын Его Величества.
Услышав это, я немало удивился - надо же, как причудливо сложились обстоятельства. А я еще думал, почему лицо того человека кажется мне знакомым. Теперь все вставало на свои места: профиль, который напомнило мне его лицо, я частенько держал в руках выгравированным на монетах.
- Когда принц появился на свет, Его Величество были очень молоды, да и, строго говоря, сами были еще не Величеством, а только Высочеством. Ради справедливости должен заметить, что, во избежание недоразумений, принц воспитывался за границей, но ни в чем не нуждался, всегда знал свое место и никогда его не оспаривал. Однако с тех пор прошло много лет, а несмотря на многолетний брак Его Величества, наследников у него пока нет, и с каждым годом вероятность того, что они появятся, все меньше. Разумеется, никто не собирается пускать это на самотек, - Канцлер слегка склонил голову. - Однако принц решил воспользоваться этой ситуацией и заявить о себе... Но не все так просто. Принц действовал явно не по своей инициативе. Его к этому тщательно и довольно долго подталкивали, и есть некое высокопоставленное лицо, которое заинтересовано в успехе этого заговора. Причем речь идет не только о том, чтобы признать принца законным наследником престола, но и о том, чтобы посадить его на этот самый престол.
Канцлер сделал выразительную паузу и снова оглядел нас.
- Дядя Риввейн? - убитым голосом спросила Рида.
Канцлер тихо рассмеялся.
- Нет, девочка моя, нет, разумеется. В преданности Риввейна я не сомневался никогда. Он не только безупречный верноподданный Его Величества, но и мое доверенное лицо. Что тебя так удивляет? Почему он тогда под стражей? О, на то есть причина. Дело в том, что я попросил его сыграть роль предателя. Он и его люди довольно глубоко внедрились в ряды заговорщиков. Фактически, до той ночи мы контролировали заговор. Принц наверняка и не подозревал о том, что все его действия не только заранее известны, но и в какой-то мере даже запланированы. Но нам не нужен был принц - арестовать его можно было в любую минуту. Нам нужен был тот, кто стоит во главе заговора. А судя по тому, что принца регулярно и обильно снабжали магическими артефактами, в числе заговорщиков есть и маги. Если, конечно, за всем этим вовсе не стоит кто-то из Ордена.
- Так что все-таки произошло в ту ночь? - осмелился спросить я.
- О, это очень интересная история, - Фирриган осторожно, словно у него болела спина, отклонился назад, прислонился к спинке стула, расслабился. - Принц в сопровождении охраны из числа заговорщиков должен был проникнуть в город. Еще один отряд следовал за ними на расстоянии. Мои люди следили за обоими отрядами. Но неподалеку от Третьей стены на принца и тех, что бы с ним, напали. Нападение было слаженное, их явно пытались уничтожить, а не взять в плен. Впрочем, я не стану утверждать, что они убили бы принца, если бы он не стал сопротивляться. Мне, к сожалению, это не известно... Однако принц принял решение не сдаваться без боя. Артефактов и заемной магии у него оказалось достаточно, чтобы уничтожить нападавших, но он потерял все свое сопровождение и был серьезно ранен. Он сумел уйти на какое-то расстояние от места боя, но не прошел далеко. Мои люди получили приказ только следить, не вмешиваться. Но, если бы не подоспел второй отряд заговорщиков, они спасли бы принца вместо вас. - Канцлер посмотрел на меня. - Однако в этом не возникло необходимости. Ты и Артемис натолкнулись на принца и отнесли его к господину Гилмору, - Фирриган перевел взгляд на цирюльника. - Люди, которые напали на лавку, были вторым отрядом заговорщиков. Они хотели забрать принца. А дальше в события вмешалась случайность, - он усмехнулся и посмотрел на Селейну. - Когда ты показала свой знак, они сочли, что вы все на стороне принца и он поехал этой дорогой не просто так, а потому что здесь мог найти приют и помощников в случае, если что-то пойдет не так. Поэтому они отступили.