- Тебе следует уйти отсюда! - повторил я. - Уходи, слышишь? Понимаешь меня? Прочь!
Огр тихонько заскулил, потирая руку в месте, куда пришелся удар, но не двинулся с места. «Может, следует использовать на нем навык слова?» - подумал я. Это было неплохой идеей, но мне пока не хотелось рисковать: если у меня не хватит сил внушить огру, что ему следует уйти, и я снова рухну в обморок, Рида останется одна, у нее не будет защитников, пока не прибудут остальные члены нашей команды. Меня такое развитие событий, разумеется, не устраивало, поэтому я решил приберечь использование навыка. Вместо этого я шагнул к огру. Он отступил на шаг и снова заскулил. Драться с таким противником мне совершенно не хотелось, но задание есть задание. Я взял себя в руки и бросился в атаку. Налетев на растерявшегося огра, я ударил его несколько раз - бил по-прежнему не острием меча - а потом отскочил назад. Огр отбежал тоже, спрятался между выступающими корнями дерева и скорчился там. Порыкивая и подвывая, как обиженный пес, огр смотрел на меня, и мне казалось, что он вот-вот расплачется или, вдруг обнаружив способность к речи, заноет: «За что?..» Странно было видеть такое большое и, вероятно, сильное существо, которое ведет себя так жалко. Я опустил меч. Я не знал, что делать дальше.
- Думаешь, этого достаточно? - Рида приблизилась ко мне. - Он ведь даже не убегает.
- Если он убежит, будет хуже: нам придется за ним гоняться.
- Это верно.
- Предлагаешь подождать остальных?
- Нет. Думаю, мы сами справимся. Просто ему нужно как-то внушить, что это чужая территория. Что здесь есть кто-то сильнее его.
- И как? Человеческую речь он, по-видимому, не понимает, - я оглянулся в сторону огра, который, устроившись в разветвлении корней, все баюкал свою руку. Он, кажется, все же следил за нашим разговором, но не было похоже, что он понимает его. - Может, мне его ранить?
Хоть я и не атаковал огра всерьез, ощущения от соприкосновения меча с его телом позволяли мне считать, что я без особого труда смогу пробить кожу огра и нанести ему значительный вред. И за что их зовут каменными?..
- Не надо. У меня есть идея получше.
Рида засвистела. Тут же на привычный зов явился Флипп. Появившись, он ткнулся мордой в грудь хозяйки - до нее он доставал, уже даже не вставая на задние лапы, - потом потерся о мое плечо.
- Флипп, ты главный, - сказала Рида и, указав на огра, добавила: - Прогони, чтобы не возвращался!
Флипп повернулся в сторону притихшего огра. Шерсть на его загривке медленно встала дыбом, монстр согнул передние лапы и как будто бы раздался вширь. Выгнув шею, он утробно заурчал. Огр задрожал. Серьезно! По его большому, нечистому телу пошла мелкая дрожь. Флипп двинулся вперед, но не на огра, а, оглядываясь на него, чуть в сторону. Подойдя к коровьему трупу, он распахнул свои огромные челюсти, выхватил здоровенный кусок дохлятины - в пасть вошла едва ли не половина грудной клетки - и захрустел костями. С демонстративной тщательностью все пережевав, Флипп сглотнул, повернулся к оргу и, облизав пасть, двинулся теперь уже прямо на него. Огра сковал ужас. Вместо того чтобы броситься прочь, он как-то неловко подскочил, отступил, споткнулся о корень, упал на спину и пополз спиной вперед, пока не уперся в ствол дерева. Тогда он скорчился, закрыл голову руками, снова затрясся и заскулил. Флипп подошел к нему совсем близко, гулко рыкнул. Огр издал жалобный стон и сжался еще сильнее, хотя секунду назад казалось, что это было уже невозможно.
- Флипп, назад, - скомандовала Рида. Повернувшись ко мне, она произнесла: - Сэм, это, кажется, бесполезно. Он...
«Да он же просто маленький! - догадался я. - Это не взрослый огр. Мы пытаемся сражаться с ребенком!» Но не успел я поделиться своей догадкой с Ридой, как позади нас послышался голос:
- Ну, почему же бесполезно?
Я оглянулся. На поляне стояла Айна. Одетая в богато расшитый сине-зеленый балахон, с множеством украшений, с посохом в руке, она была одна. В голосе ее не было враждебности, и ничто не говорило о том, что она таит дурные намерения, но почему-то радости от ее появления я не испытал. В этот момент я понял: мы совершили большую ошибку. Разделив наш отряд, мы не подумали о том, что наши потенциальные враги могут разделиться тоже.
- Рида!
- Да!
Она хлопнула себя по поясу. Но сигнальных ракет на месте не было.
- Это ищешь? - послышался другой голос, на этот раз мужской. Воздух рядом с Айной зарябил, и из пустого пространства шагнул в сторону Рэккен. Он выглядел так же, как в тот момент, когда я впервые увидел его в гостинице, разве что теперь лук за его спиной был собран. Рэккен легонько подбрасывал на ладони наши ракеты, играя своей добычей.
Рида нахмурилась.
- Когда я успела их выронить?..
- А ты их и не роняла. Я сам забрал их так, что ты ничего не заметила. Это один из моих навыков.
Он сжал ладонь, потер пальцами, начинка ракет высыпалась в траву, туда же полетели и мятые трубки. Вот теперь я не сомневался в том, что они собираются напасть на нас. Отчаиваться не стоило, одиночный сигнал мы все-таки дали, так что наши друзья с минуты на минуту должны будут оказаться здесь - если, конечно, на них не напали другие члены этой группы. Хорошо хоть огр оказался таким слабаком - не придется сражаться на два фронта.
Словно прочитав мои мысли, Айна посмотрела на огра. На губах у нее появилась недобрая улыбка.
- Бедный малыш... Вы так напугали его. Побили, обидели, лишили добычи. Неужели так сложно было сразу его убить? - Она повела посохом в сторону. - Ну, ничего, я, пожалуй, облегчу вам эту задачу.
Грянуло заклятье, с кончика посоха сорвался лиловый луч. Он ударил в огра, и того окутал шар лилового света, переливающийся, словно по нему шла рябь, как от ветра по воде. Скорченную фигуру огра подбросило в воздух, развернуло, выгнуло. Огр заверещал и начал стремительно увеличиваться в размерах. Он моментально вымахал в холке, грудная клетка раздалась, под кожей, которая приобрела светло-серый цвет, вздулись мышцы. Огр потяжелел: когда он рухнул на землю, та вздрогнула.
- Так-то лучше, - сказала Айна. - Покажите, на что вы способны!
Огр зарычал и ринулся на нас. Я бросился вперед и в сторону, заходя для удара сбоку. Рида сделала то же самое, выхватывая зачарованный клинок. Я пригнулся, пропуская над собой кулак разъяренного огра, и ударил, уже не опасаясь того, что могу ранить его. Меч прошелся по коже огра со скрежетом, оставив на ней лишь светлую царапину. В то же время ударила Рида, целя противнику по ногам. Но тут снова вмещалась Айна: магия, выброшенная ее посохом на этот раз, нагнала и поглотила ледяную атаку волшебного клинка. Рида тут же развернулась в сторону Айны и попыталась атаковать. Та улыбнулась - так, словно Рида сделала именно то, чего она хотела. Рида атаковала Айну силой, по-ведьмачьи, но на земле под ногами жрицы загорелась сложная алая печать, и атака Риды развеялась, ударившись о круговой барьер. Айна, кажется, немного удивилась, но ничего не сказала. Снова взмахнув посохом, она прокричала невнятное заклятье. В сторону Риды понесся искрящийся шар наподобие тех, что изрыгал из пасти призрачный дракон. Рида легко увернулась от него. Но я все равно беспокоился о ней и, следя за этим поединком, отвлекся, едва не забыв о собственном противнике. Пришлось просить о помощи.
- Флипп!
Раз уж он теперь боевой монстр, пусть покажет себя в деле. Флипп послушно ринулся в атаку и, вцепившись в руку огра, повис на ней. Пытаясь скинуть Флиппа, огр отвлекся, и это дало мне время, чтобы собраться и использовать усиленный удар. Как Рейд учился применять навыки, освоенные мной, так и я старался освоить доступные ему навыки. Хотя свои навыки нам давались легче, от чужих тоже был толк: я сумел ранить орга до крови, а ускорившись, нанес еще несколько удачных ударов.
- Флипп, назад!
Когда мы с Флиппом отпрыгнули в разные стороны, стало заметно, что огр получил значительный урон: из ран, оставленных зубами нашего с Ридой питомца и лезвием моего меча, хлестала кровь. Орг ревел, глядя на нас озверевшими глазами.