Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я и сам считаю, что красотой она может тягаться с Рафталией и Фиро.

— Иватани-доно? Судя по вашему виду, сегодня вы снова не раздобыли ценных сведений?

Далее, Эклер. Точнее, Эклер Сеавет.

Она дочь того аристократа, что заправлял родиной Рафталии.

Еще она учитель фехтования, которая занимается Рафталией и Лисией.

Главное, что нужно знать о ее характере — она до зубовного скрежета серьезна.

Волосы у нее чуть светлее клубничного. Довольно длинные.

Взгляд ясный и пронзительный… сразу видно, что человек не склонен шутить.

Еще бы, рыцарь по призванию.

В Мелромарке так мало толковых людей, что она одна-единственная во всей стране попадает под определение рыцаря в моем понимании.

Правда, только в том, что касается серьезности и избыточного этикета.

Она никогда и ни к кому не проявляет снисхождения. Это одновременно и достоинство, и недостаток.

Опять-таки, лицом она хороша. Думаю, в плане красоты Рафталии не уступает.

Кожа у нее бледная и гладкая… если подумать, вокруг меня сплошные красавицы.

В бою она тоже очень сильна… зря считается, что талант дается только один.

Впрочем, я не собираюсь принижать Рафталию просто за то, что она по сравнению с ней кажется неуклюжей.

— Наофуми-сама? Вы опять о чем-то нехорошем думаете?

— Да нет.

Все-таки чутье у неё что надо.

Она мгновенно понимает, когда я думаю что-то не то.

— Итак, Иватани-доно, я спрашивала, достигли ли вы какого-либо прогресса…

— Не-а, сегодня опять ничего нового.

— Ясно… — Эклер помрачнела.

Неудивительно, что исчезновение Героев в результате катастрофы заставило её задуматься. Даже меня заставило…

— Сколько прошло дней после победы над Лингуем?

— Да неделя уже… где там наши Героюшки шляются?

Вот напасть.

Мы столько искали, но до сих пор не нашли никого, кто видел бы Героев после битвы над Лингуем, а не до нее. Они что, где-то в горах спрятались?

— В общем, мы постепенно расширяем зону поисков, однако нам мешает необходимость тратить время на спасение всяких мародеров.

— Понятно… в случае чего мы с Лисией всегда готовы вам помочь. Обращайтесь в любое время.

— Да, я помню. Однако сейчас я хочу, чтобы ты и Бабулька продолжали тренировать Лисию. И Кила, когда отпустят из больницы.

— Так точно. Но вы ведь понимаете, что мне часто приходится сопровождать королеву, когда она исследует горы Лингуя?

Как я уже упоминал, королева — правительница Мелромарка.

Может, она жена короля-подонка и мать Суки, но навредить мне не пытается, и вообще стремится всячески помочь — ради страны и всего мира.

Она хорошо разбирается в легендах и проявляет похвальный интерес к волнам.

Во время волн она поддерживает меня из тыла и уже не раз выручала в трудную минуту.

Да и разработку стратегий я в основном оставляю на нее.

На вид ей не дашь и тридцати, настоящая красавица. Ходит с веером, которым временами прикрывает рот.

Меня удивляет, что у неё двое почти что взрослых детей.

Правда, и мужа, и одну из дочерей иначе как первоклассными придурками и не назвовешь.

В их семье лишь два достойных человека — она сама да Мелти.

— На время походов можешь оставлять Лисию непобедимо адаптирующейся Бабульке.

— Уа-а-а-а-а!

Непобедимо адаптирующуюся Бабульку я в свое время спас, когда зарабатывал на жизнь торговлей и путешествиями.

Вместо того, чтобы отдать лекарство её сыну, я напоил старушку сам, отчего включились бонусы Щита. Она оживилась настолько, что я решил называть её Бабулькой. А как её на самом деле зовут, я и не знаю.

Она многое знает и вроде как в свое время участвовала во множестве битв.

Из стиля непобедимых адаптаций, стиля почти забытого, можно извлечь много практической пользы.

Как я понял, у Лисии есть предрасположенность к этому стилю, поэтому сейчас она вовсю учится ему.

— Да уж, по-моему, Лисия заметно повзрослела.

— П-правда? — бодро переспросила Лисия.

— Ну, тебе еще есть над чем работать, но если будешь стараться, наверняка вырастешь над собой.

— Буду стараться!

— Вот и правильно, — непринужденно ответил я, после чего направился в замок повидаться с королевой.

— Я к королеве, вы пока продолжайте тут с фехтованием и магией.

— Хорошо.

Вот уже неделю после победы над Лингуем мы каждый день тщетно ищем Героев, а вечером возвращаемся порталом в замок и докладываем королеве.

Помимо всего прочего, я докладываю ей об ущербе, причиненном Лингуем… и прямо сейчас одна из главных проблем во времени: полный разбор последствий будет идти слишком долго.

Вот так и живем.

Я уже даже не жду, что на следующий день случится что-то важное.

Глава 2. Фамилиар Лингуя (тип: человек)

От следующего дня я ожидал очередного раунда муторных и бесплодных поисков Героев.

Мы позавтракали в замке, вернулись через портал во вчерашний город и уже через секунду поняли, что за время нашего отсутствия в городе что-то случилось. Повсюду раздавались истошные крики.

— А-а-а-а-а-а-а!

— Кья-а-а-а-а-а-а-а-а!

А потом мы увидели бегущих людей.

— Ч-что происходит?

— Наофуми-сама!

— Господин-сама!

Рафталия и Фиро дружно показали в противоположную сторону.

Было как-то раз такое, что ожил труп огромного дракона, и с получившимся зомби-драконом пришлось воевать.

Хотя, если говорить о размерах, самым огромным был Лингуй.

Ну так вот — на город надвигался огромный силуэт. Поменьше той черепахи, но все-таки.

Я как следует пригляделся и смог распознать имя монстра.

Фамилиар Лингуя (тип: консорциум паразитарный)

Эт-то… кажется, перед нами Фамилиар Лингуя.

Паразитарный консорциум?

В высоту он метров восемь. Кажется огромным.

Похож он на какое-то огромное пресмыкающееся… с туловищем самого что ни на есть фентезийного дракона, огромными руками-клинками как у богомола и головой льва.

Кажется, это создание совсем недалеко ушло от химеры.

Правда, у той химеры, с которой я сражался, было туловище льва, голова козы и дракона.

И еще змея на хвосте.

А у этого монстра тело дракона, клинки богомола и голова льва.

И голова дракона тоже есть, да… и еще панцирь на спине.

До сих пор внешность Фамилиара Лингуя подчинялась каким-то правилам, но как понимать это?!

Хм? Кажется, за ним что-то тянется, но с такого расстояния разглядеть.

— Короче, надо его завалить!

— Есть!

— Впере-ед!

Рафталия и Фиро тут же отозвались.

И мы дружно побежали навстречу Фамилиару Лингуя.

Фиро обратилась Королевой Филориалов и напала первой.

— Будь осторожна!

— Ага!

Среди нас троих Фиро самая быстрая. И атаки у неё самые сильные.

Доверять ей я доверяю, но расслабляться нельзя ни на секунду.

Особенно, пока мы не знаем, на что способен противник.

Фиро быстро приблизилась к врагу и пнула того по драконьей голове.

Голова просто отвалилась, во все стороны полетели брызги.

— Фу-у… господин-сама. Наш противник гнилой.

Фамилиары Лингуя способны размножаться с помощью зараженных паразитами трупов.

Другими словами… сейчас они управляют трупом. Этакая зомби-химера.

— Но что-о-то с ним не так.

— Что именно?

Фиро задумчиво по-птичьи склонила голову, тем самым увернувшись от взмаха рукой-клинком фамилиара.

До чего ловкая.

— Эрст Шилд!

Я рассчитал траекторию клинка и установил щит там, где в него точно попадут.

Клинок звонко ударился об Эрст Шилд… а затем отвалился вместе с ошметками мяса.

— У… — Рафталия зажала рот от увиденного.

Да уж… кошмарная картина.

— А, все! Поняла! Господин-сама! — воскликнула Фиро, оборачиваясь. — Он никакой не гнилой. Он собран из разных кусков!

5
{"b":"607807","o":1}