ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Элли Эверхарт
Знаю тебя
Джейд – 2
Название:
Элли Эверхарт — Знаю тебя, 2017
Автор перевода: Анна Трунтаева,
Cloud Berry, Маша Мелешко
Редактор: Оля Грачева, Юлия Леру
Вычитка: Cloud Berry
Оформление и обложка: Оля Грачева
Перевод группы: http://vk.com/loveinbooks
АННОТАЦИЯ
Теперь, когда Гаррет решил больше не следовать правилам своей богатой семьи, он наконец-то может наладить более близкие отношения с Джейд. Все идет неплохо, однако Джейд по-прежнему боится, что их отношения с Гарретом не продлятся долго. И потому она сомневается, можно ли довериться ему полностью.
Гаррет всеми силами старается убедить Джейд в обратном, но это непростая задача, ведь она не привыкла доверять людям. Изменить это можно только одним способом: оставаясь с ней рядом в моменты, когда она будет нуждаться в нем сильнее всего — вопреки всем ее попыткам отгородиться.
Таинственное письмо матери до сих пор не дает Джейд покоя, и вдобавок она теперь получает телефонные звонки с угрозами. Кто-то из ее прошлого не остановится ни перед чем, лишь бы сохранить свои секреты. И его главный секрет — Джейд.
Примечание: этот современный любовный роман содержит нецензурную лексику и откровенные сцены.
1
— Джейд? Ты у себя?
Я подпрыгиваю на кровати.
— Да. Минуту.
Быстро проверив свое отражение в зеркале и убедившись, что стерла остатки слез, я открываю дверь. Это Харпер. Обычно она выглядит как модель со своими длинными светлыми волосами, ярко-голубыми глазами, идеальной кожей и модной одеждой, но сейчас ее плечи поникли, волосы собраны в беспорядочный хвостик, а под заплаканными глазами — потекшая тушь.
— Харпер, что случилось?
Я завожу ее к себе.
— Коул вчера меня бросил. — Она падает на кровать, засовывает под голову подушку и сворачивается в клубок.
— Как это произошло? — Я сажусь рядом с ней.
— Вчера на вечеринке в честь Хэллоуина он сказал, что ему нужны перемены. Я спросила, что он имеет в виду, но он не ответил. А позже я застукала его за этим самым с какой-то девчонкой в костюме французской горничной. Кажется, это и были те перемены, которые он искал.
Она шмыгает носом и вытирает его рукавом своей ярко-розовой толстовки. Я беру со стола коробку салфеток и предлагаю ей.
— Джейд, я думала, между нами что-то есть. Коул и я были идеальной парой. У нас были общие интересы. И замечательный секс. — Она вытягивает из коробки салфетку.
— Ты занималась с ним сексом?
— Конечно. Ты же сама его видела. Кто бы смог отказаться? — Она делает паузу, чтобы высморкаться. — Догадываюсь, почему он меня бросил. Просто попользовался мной, а потом переметнулся к другой.
— Когда это вы с ним начали спать?
— Когда я стала ночевать у него. Где-то неделю назад.
Мы с Харпер друзья, но не близкие. Тесные отношения я не люблю. Лучше оставаться в сторонке, быть обычной знакомой, к которой можно прийти, когда тебе скучно.
За те несколько месяцев, что я ее знаю, наше негласное дружеское соглашение отлично работало — во всяком случае, для меня. Каждый день мы вместе ходим обедать. Тусуемся в ее комнате и смотрим телевизор. Иногда выбираемся в город и ходим по магазинам. Но мы не из тех друзей, которые делятся всеми подробностями своей личной жизни. Хотя сегодня она, кажется, намерена поступить именно так.
— Не знала, что у вас все настолько серьезно. Мы мало общались с тех пор, как вы стали встречаться. — Они провстречались всего пару недель, но она проводила с ним буквально каждую минуту.
Харпер вытирает лицо, и тушь еще больше размазывается.
— Мне следовало догадаться, что в конце концов он меня кинет. Красавчики всегда изменяют. Ты никогда не переживала насчет того, что Гаррет может тебе изменить?
— Ну… мы не встречаемся, так что он может делать все, что захочет. — Учитывая тот факт, что мы с Харпер не слишком близки, я не сказала ей всего, что произошло с Гарретом, и почему мы все еще только друзья.
Она садится и берет вторую салфетку.
— Почему ты все время твердишь, что не встречаешься с ним? Вы всегда вместе. Ты постоянно ходишь к нему. Чем вы там занимаетесь? Как вы можете быть просто друзьями? У вас в самом деле никогда не было секса?
— Не было. Давай сменим тему?
— Не понимаю я тебя, Джейд. Я знаю, ты ему очень нравишься, так почему вы не начнете встречаться?
В глубине души меня тянет ответить на этот вопрос. Вдруг она сможет дать дельный совет, как справиться со сложившимися обстоятельствами? Ведь у нее столько опыта.
— Харпер, в твоей семье существуют правила, которым тебя заставляют следовать? Например, правила отношений?
Она бросает на меня странный взгляд.
— Правила отношений? О чем ты?
— Просто подумала, что, поскольку твой отец — известный режиссер, то родители могут требовать, чтобы ты и твои сестры встречались с правильными парнями. Ну, потому что волнуются, как ваши отношения повлияют на статус семьи.
— Глупость какая. Родителям все равно, с кем я встречаюсь. А почему ты спрашиваешь?
— Я слышала, что некоторые местные студенты вынуждены встречаться с теми, кого навязывают им их родители. И весь этот фарс лишь для того, чтобы положительно повлиять на семейную репутацию.
— Ну, для магнатов с Восточного побережья это обычное дело. На Западном же побережье живут в основном бизнесмены. В этом плане они ведут себя проще. — Скомкав салфетки, она прячет их в кармане толстовки. — Здесь живут люди, воспитанные в строгих традициях. Они всегда стараются скрыть то, что может очернить их репутацию: будь то ребенок в реабилитационном центре или пластика носа. А вот в Лос-Анджелесе на реабилитации буквально каждый второй. И практически все пользуются услугами пластического хирурга, так что мы об этом не паримся. Моя сестра, Кайли, постоянно ставит родителей в неловкое положение. А они просто закрывают на это глаза.
— То есть, родители никогда не указывали тебе, с кем встречаться?
— Погоди, — осеняет Харпер. — Хочешь сказать, что Гаррет не может встречаться с тобой из-за семьи? Дело в этом?
Я молчу.
— Его семья — главная причина, почему вы не вместе? — Она подвигается ближе.
— Да. — Как только я отвечаю, на меня сваливается облегчение. Я умирала от необходимости поделиться хоть с кем-то, но сомневалась. Ведь, как я уже говорила, обычно я с Харпер не откровенничаю.
— Зачем вообще вы их слушаете? Вам же по девятнадцать. Вы совершеннолетние люди. Делайте, что хотите.
— Знаю, но отец Гаррета угрожает прекратить его обеспечивать.
— Чем? Деньгами? Кого это волнует? Зачем ему деньги? Он учится в колледже. Все оплачено.
— У него могут забрать машину.
— Серьезно? — смеется она. — Если такое случится, тогда Гаррет сможет пересесть на автобус. Наверняка он еще никогда не ездил на нем. Это пойдет ему только на пользу. — Она подталкивает меня плечом, чтобы я подняла на ее взгляд. — Я знаю, вы начали встречаться — или чем вы там занимаетесь — всего несколько месяцев назад, но Гаррет уже окончательно и бесповоротно влюблен в тебя. У него на лице это написано. И мне кажется, что в глубине души ты тоже в него влюблена. Не позволяй семье Гаррета встать у вас на пути.