Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лили постаралась выкинуть из головы ненужные переживания и сосредоточиться на учёбе.

Солнце по-прежнему ярко светило в окно, разогревая деревянную поверхность стола. Привычно, уютно скрипели перья. Ответить на поставленный вопрос, в общем-то, было не сложно. 'Трансфигурация' не 'Заклинания', но в них достаточно много общего, а последний предмет всегда давался Лили легко.

Мысль о Заклинаниях, как, впрочем, и о Зельях, или о ЗОТИ возвращали к мыслям о Северусе. Слишком тесно они были связаны в восприятии Лили - заклинания и Северус.

С третьего курса Лили с Северусом придумывали различные комбинации новых заклятий, большей частью, конечно же, смешных, глупых, бесполезных, даже нелепых. Так появилось заклинание, заставляющее быстрее расти ногти, одновременно, на руках и на ногах, заклятие, приклеивающее язык к нёбу, окрашивающее волосы в фиолетовый цвет. Практической пользы от всего этого было - ноль, зато весело...

Лили тряхнула головой, отгоняя от себя навязчивый образ друга. Стоило посмотреть по сторонам и становилось ясно, что она далеко не в первой тройке, успешно справившихся с заданием. Вон Блэк, тот уже больше половины свитка накатал. Поттер ему, ясное дело, не уступит. Мэри и Алиса успели завернуть в аккуратный свиток, как минимум, две четверти контрольной, в то время как сама Лили могла похвастать только списанным условием.

Отбросив мысли о Северусе, Лили погрузилась в изложение материала. Не хватало ей ещё 'Тролля' получить!

С досады Лили накатала оставшийся материал за пару минут.

- Эй, Эванс! - услышала она над ухом ехидный голос Джеймса. - Осторожней! Пергамент задымится...

- Иди ты! - привычно огрызнулась она.

Следующим уроком была физкультура. Быть в хорошей форме в магической Великобритании в конце семидесятых было ещё модно.

'Конечно, маг может одержать победу изящным разворотом кисти и небрежно брошенным проклятием. Но это не значит, что он может себе позволить обрастать неряшливым брюшком или превратиться в костяную вешалку под мантию. Хотите стать красивыми? Хотите быть здоровыми, ловкими и успешными? Не желаете оскорблять чужие взгляды одним своим присутствием? Тогда отнеситесь с уважением к моему предмету', - поучал Роберто Эспада, импозантный испанец, на которого студенты, вопреки далеко не магической составляющей его предмета, смотрели с уважением.

Традиционно разминка начиналась с бега. Каждый, взяв удобный ему темп, должен был обогнать квидишное поле, теплицы, долину камней и вернуться на площадку, к исходной точке.

Лили и Алиса привычно держались вместе.

Лили с некоторой досадой отметила, что взгляд у подруги не менее печальный, чем у неё самой.

- Ты чего такая понурая? - спросила она у Алисы. - У тебя что-то случилось? С твоим братом и с Фрэнком всё в порядке?

- С ними всё нормально. - Алиса вздохнула. - Это из-за Крауча.

- Из-за Крауча?!..

Девушки из хаффлпаффа поравнялись с подругами, и Лили пришлось подождать, пока они удалятся, прежде чем вернуться к разговору:

- Если честно, мне не понятно, с какого перепуга тебя вдруг волнует этот двуличный равенкловец?

- Я с ним в прошлом году почти встречалась...

- Что?.. Нет! Он же малолетка!

- Всего на год моложе нас! - огрызнулась Алиса. - И я с ним не то, чтобы встречалась, ну так... просто.

- Так просто? Это у тебя было 'просто', - насмешливо фыркнула Лили, - а несчастный воронёнок, может быть, был в тебя влюблён?

- Ты представляешь, о чём говоришь, - закатила глаза Алиса, - влюбленный Крауч? Да это из той же оперы, что горячий снег и холодное пламя. Мы всего-то пару раз сходили вместе в Хогсмед. И то лишь потому, что множились слухи, будто родители могут нас поженить...

- Ну и, конечно же, тебе льстило его внимание? - усмехнулась Лили.

- Да ты, никак, меня осуждаешь? - сощурилась Алиса, и Лили поняла, что у подруги, в случае чего, тоже найдется, что сказать и за словом в карман она лезть не намерена.

Не следовало обманываться конфетной оболочкой прелестной Алисы. Лили-то была достаточно знакома с будущей невестой Лонгботтомов, чтобы знать, что под мягкими манерами, щечками в ямочках и пушистыми ресницами прячутся железная воля и острый язычок.

- С чего мне тебя осуждать? Я просто пытаюсь понять... - сочла за лучшее дать 'задний ход' Лили.

Алиса продолжила:

- Между мной и Краучем ничего серьёзного не было. Вообще ничего не было. Ему, наверное, приятно было знать, что у него будет симпатичная, удобная во всех отношениях, невеста. Но так случилось, что я полюбила Фрэнка. И я очень благодарна родителям, что они не стали меня ломать, заставляя выполнять их волю.

- Я не понимаю, какое тебе вообще дело до этого Крауча?

- Он так смотрит на меня! С такой ненавистью! - Алиса передёрнулась.

'Нужно будет понаблюдать за воронёнком, - решила про себя Лили. - А то мало ли, что?'.

- Брось! - сказала она вслух. - Не бери в голову.

- Мне его даже немного жалко, - вздохнула Алиса. - Я чувствую себя виноватой, как будто и вправду предала, поступила дурно. Но какое же это предательство? Мы же не то, что не целовались, даже ни о чем таком не разговаривали...

Засмеявшись, Лили закинула руку Алисе на плечо.

- Я тебе верю, - сказала она. - И полностью поддерживаю. Да здравствует Фрэнк Лонгботтом! Барталамео Крауч пусть катится к чертовой бабушке! А теперь побежали, а то Эспада нас по второму кругу погонит в качестве штрафного.

К моменту, когда подруги вернулись на площадку, основная часть студентов успела облачиться в фехтовальные костюмы, некоторые даже уже встали в боевую стойку.

Дон Эспада смерил замешкавшихся девушек недовольным взглядом:

- За лето разбаловались, ведьмочки?

Нырнув за трансфигурированную из чего-то подручного, ширму, Алиса и Лили спешно переоделись.

С опущенными на лица защитными сетками, в белых костюмах, сражающиеся однокурсники выглядели совершенно одинаково. Можно было только догадываться, кто из них есть кто. Ни одному маскарадному костюму не достичь подобного эффекта.

Рапиры звенели, танцуя в руках владельцев, у одних более ловко, у других - менее. Лили задохнулась уже на третьей минуте, а ведь Алиса далеко не самый сильный противник. Окажись против Лили Мэри или Чарльз Смит, уже не говоря о Джеймсе, Сириусе Блэке или Ремусе, они выбили бы у неё из рук оружие в первую же минуту.

Прозвучал сигнал окончания боя. Отсалютовав противнику, заодно отдавая этим дань вековым традициям, студенты вновь облачились в привычные мантии.

- Жаль, если фехтование уберут из программы Хогвартса, - вздохнула Берта Джонсон. - Не говоря уже о танцах.

- Почему их должны убрать? - откликнулась Дороти.

- Потому что наш директор - скучный старый башмак! - ответила за Берту Нэнси Уэйн. - Умник Дамблдор считает, будто классическая система обучения устарела. Мол, нужно, по примеру магглов, преподавать только полезные предметы.

- А разве танцы не полезны? - в искреннем недоумении захлопала совиными глазами Берта. - На светских раутах они совершенно незаменимы. Как же, не умея танцевать, можно найти себе приличного мужа?

- Наверное, профессор Дамблдор желает, чтобы мы все стали похожими на его любимицу, эту облезлую дранную кошку МакГоногалл, - поджала губы Дороти.

- Нет, это возмутительно! Ему мало наводнить Хогвартс магглорожденными... Эванс, не делай такого лица! Против тебя ничего не имею, ты сильная ведьма, и для таких, как ты, всегда можно сделать исключение. Но взгляните на остальных магглорожденных? Они же едва искрят в магическом плане! К тому же, теперь, когда у Дамблдора полная власть в Хогвартсе, вражда между факультетами только обострилась...

- Слизерин и Гриффиндор воюют столетиями. Дамблдор тут совершенно не причём, - отрезала Мэри.

Покинув однокурсниц, Лили направилась к озеру, на условленную встречу с Нарциссой.

Их тайник был скрыт от посторонних взглядов разросшимися ивами. Давно умершая бабушка Лили говорила, что ива - это дерево русалок, что водные девы, якобы, обожают раскачиваться на гибких ветках, словно на качелях, заплетая свисающие до земли лозы в зелёные косички.

31
{"b":"598947","o":1}