Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Моя челюсть чуть ли не упала на землю.

— Что ты сделала?

— Я знала, что ты не будешь против. Ты любишь готовить, — ухмылка Оливии стала ещё шире. — Я уже делала это, но было бы неплохо получить несколько советов. Надеюсь, что сегодня вечером научусь готовить лучше.

Ну, я взяла самое красивое каре ягненка.

— Думала, что ты могла бы сделать его панированным в травах, — она повернулась к Джареду. — За это можно и умереть.

— Каре ягненка? — повторила я, мой тон был унылым и не верящим.

Бровь Джареда поднялась. Он подошёл ко мне, посмеиваясь.

— О да. Разве ты не слышала? За это можно и умереть, — глумился он.

Оливия прервала его косой взгляд. Я поражённо вздохнула.

— Лив, для подготовки каре ягнёнка, должным образом, нужно много времени. Ты могла бы предупредить меня. Я бы приехала пораньше.

Её темные глаза подернулись пеплом.

— Если ты не хочешь готовить, просто скажи. Вызову кого-нибудь. Я подумала, что ты захочешь продемонстрировать свой талант. Я только об этом и думала.

— Нет, всё нормально. Я начну готовить обед.

Я скользнула за стойку, поймав взгляд Джареда. Он был взбешён.

Я стянула фартук с буфета, висящего над моей головой, и принялась за работу. Оливия болтала ногами, сидя на барной стойке. Я была поражена: Оливия хорошо подготовилась с покупками. Меню оформилось в моей голове. Ризотто с пармезаном и аспарагус в голландском соусе станут прекрасным дополнением к ягнёнку, запечённому в травах.

Пока я работала, Оливия вручила Джареду бутылку вина, которую он открыл с радостью и наполнил наши бокалы. Я сделала глоток, а остальное вылила в маринад для ягненка. Оливия уставилась на меня в ужасе:

— Что за чёрт?

— Это придаст мясу хороший вкус, — пояснила я.

— Да, но ты только что пила его, — отпарировала Оливия.

— Я действительно пила его. К тому же ты знаешь, что я предпочитаю белое вино, Оливия. Другими словами, просто дай мне пива, и я буду счастлива.

— Как ты можешь быть такой нецивилизованной?

— У нас у всех разные вкусы. Я люблю пиво, тебе нравится вино. Это не делает меня нецивилизованной. Теперь ты поможешь мне приготовить это мясо. И не смей критиковать, как я это делаю, — предупредила я её.

Она открыла рот поспорить, но тут же захлопнула. Не так часто случалось, что я могла заткнуть ей рот, но когда я это делала, это всегда было по делу. Я была уверенна, что она прекрасно помнила все последние попытки возражать мне. Она не хотела снова терять лицо.

Я увлеклась своей работой, методично измельчая овощи и раскладывая их к ягненку. Оливия была занята беседой с Джаредом, и у меня так хорошо получалось игнорировать их обоих и сосредоточиться исключительно на своей работе.

Прозвенел дверной звонок. Оливия заверещала в возбуждении.

— Это Дрю, — дверной звонок зазвенел снова. — Иду! — крикнула она, поворачиваясь и покидая кухню.

— Сейчас интересно будет понаблюдать. Я бьюсь об заклад, она кудахчет, а не стонет, — пошутил Джаред.

Я бросила деревянную ложку, целясь в его голову. Он попытался увернуться, но она прилетела ему в ухо.

— Не пытайся опозорить меня сегодня.

— Я? Никогда. Я думаю, будет занимательный вечер.

— И что заставляет тебя так думать?

— Неужели не очевидно? Оливия, это её двойное свидание.

— Что заставило тебя сказать так? — я залила оливкового масла на дно разогретой сковороды.

— Ты не слышала разве, что она говорила мне? — я покачала головой. Джаред повторил за мной, затем продолжил. — Она сказала, чтобы я пригласил тебя на настоящее свидание сегодня, чтобы мы веселились всю ночь напролёт.

Я отшатнулась, поражённая. Джаред торжествующе осклабился.

— О, чёрт, — я выругалась сквозь зубы.

— Ты повторяешься.

Только я собралась спросить у него, что же мы теперь будем делать, как мы услышали приглушенный голос Оливии и суровый шёпот Дрю.

— Дрю, я клянусь. Ты знаешь, что сегодня встречаешься со мной. Неужели ты не мог одеться поприличнее?

— Сегодня субботняя ночь. Мне кажется правильной рубашка и джинсы.

— Ты намеренно пытаешься испортить сегодняшний вечер, не так ли? — шипела Оливия.

— Я изначально не хотел идти сюда. Помнишь? Независимо от твоих игр, дорогая, ты можешь забыть об этом. Из-за того, что я здесь, ничего не изменится между нами, — глумился Дрю.

— Ну, конечно, Эндрю. Это было бы прекрасно, если бы ты оделся в чуточку более подходящую по этому случаю одежду.

— Ты ставишь условия, как будто мы женаты. Уточняю, что мы не женаты и никогда не поженимся. К твоему сведению, я одет просто замечательно. А теперь ни слова больше или я уйду.

— Дрю, а что в твоей руке? — продолжала шипеть Оливия, игнорируя его ультиматум.

— Нечто, что поможет мне пережить вечер. Вот что.

Я открыла рот, в шоке от услышанного от Дрю и реакции Оливии на всё это. Наблюдая за Джаредом, можно было заметить злую ухмылку на его лице.

— Я говорил тебе, красотка, — изрёк он. Потом он начал бурчать, как Злая Ведьма Запада из песенки.

Я наблюдала за ним. Он смеялся над моим потрясением, когда я повернулась. И вот, я поворачиваюсь, и Дрю входит на кухню. Моё сердце ёкает при виде его. Просто мне всегда нравиться наблюдать за ним.

Дрю был одет в коричневую футболку с горчично-жёлтым Биллибонгом по центру. Его свободные джинсы имели дырки на коленях, а на ногах красовалась пара чёрных «Конверс». Как по мне, он шикарно выглядел.

— Какое приглашение! — насмехался Дрю.

— Как заказывал, парень, — отпарировала я.

Его губы сжались в злобный оскал:

— Боже, как я люблю твой акцент.

В глазах Дрю плясали смешинки, пока Оливия шла за ним. Её ноздри раздувались от гнева, а руки были плотно сжаты на груди. Дрю достал бутылку рома из сумки и водрузил её на стойку.

— Я смотрю, у некоторых только вино на сегодня, ну а мне после того, как я кое-как отыскал свою рубашку у Гевина на игре в гольф сегодня, нужно что-нибудь покрепче.

— А что случилось с Мистером Непьющим, — не успокаивалась Оливия.

Дрю откручивал пробку на бутылке, при этом его глаза буравили Оливию.

— Я взрослый мальчик. Если я хочу пить, я напьюсь, чёрт подери. У тебя проблемы с этим?

Оливия пришла в бешенство, опускаясь за стойку.

Её поведение продемонстрировало, что нотаций больше не последует. Он повернулся к нам с Джаредом, улыбаясь в душераздирающем оскале.

— Кто-нибудь ещё будет пить? — спросил Дрю. Его принуждённый смех послал холодную дрожь вниз по моему позвоночнику.

Остановившись позади меня, Дрю водрузил свои руки на мою спину. Его палец соскользнул под подол моей рубашки, обводя по контуру мою татуировку, и вытащил четыре стакана из буфета над головой. Ощущение его прикосновения к моей голой коже разожгло чистый огонь в моей крови. Опасаясь, как бы эмоции не захлестнули меня, я открыла дверцу духовки, чтобы проверить ягненка, давая себе возможность отойти.

Каждый волосок моего тела встал дыбом от ощущения, что взгляд Дрю пронзает мою спину. Мой желудок сжался в предвкушении от звуков, доносящихся из его груди. Выпрямившись, я обернулась и увидела, как он наливал каждому из нас выпить. Он повернулся и протянул один бокал мне.

— За присутствующих друзей, — отсалютовал Дрю.

Мы чокнулись бокалами перед тем, как выпить. Оливия пробурчала себе под нос, игнорируя остальных. Дрю поджал губы, разглядывая нетронутую выпивку. Он посмотрел на меня, посылая лукавую усмешку, прежде чем сделал глоток, и удивился, увидев, как Оливия делала приличный глоток.

— Нет никакого смысла так переводить напиток, — выговорил он, когда стекло лязгнуло о мраморную столешницу.

Я осторожно опустила бокал на столешницу и вернулась к своей работе, учитывая, насколько близко Дрю находился ко мне. Он как тень присутствовал на кухне, наблюдая за каждым моим движением.

— Боже, Микки, что за восхитительный аромат. Если бы я не увидел этого собственными глазами, я бы подумал, что Оливия заказала это.

52
{"b":"591761","o":1}