Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Можно? — спросила она.

Я кивнула.

Она подняла халат и подложила насколько салфеток возле трусиков.

— Может быть немного холодновато, — предупредила доктор, поднимая баночку с желеобразной смесью.

Сине-зелёный гель, который она вылила мне на живот, действительно был холодным и липким. Я сморщилась от его прикосновения с кожей. Потом доктор вытянула датчик со стороны аппарата и поставила его на верхушку живота, водя им по кругу, периодически набирая что-то на компьютере. Громкий свист наполнил комнату.

— Это сердцебиение ребёнка, — заявила она. — Очень сильное сердцебиение, должна сказать.

Джаред и я с удивлением наблюдали за монитором. Он потянулся и крепко сжал мою руку. Я очень хотела, чтобы Нейт смог почувствовать это, но Джаред был отличной заменой.

— Вот ты где, маленький карапуз, — прошептала нежно Морган в монитор.

— Мальчик?

— Поздравляю, Маккензи. Это мальчик.

Она обвела рукой мужское достоинство моего сына перед тем, как распечатать снимок.

— Это мальчик, — повторила я со слезами на глазах. Возможно, я и мечтала о девочке, но никто не сравнится с моим мальчиком. Снимок моего маленького ангела на тонкой бумаге был пределом мечтаний.

Джаред наклонился ко мне, поцеловал и ещё крепче сжал мою руку.

— Мои поздравления, Маккензи. Ты уже знаешь, как его назовешь?

Я закусила губу.

 — Мы ещё не решили.

— Ну, у вас есть время, — сказала Морган, протягивая салфетки. — Вытирайтесь, одевайтесь, а я пока пойду и назначу приём на следующий месяц.

— Спасибо, доктор Картер.

Она погладила мою руку, перед тем как оставила нас одних в комнате.

Пятнадцать минут спустя мы вышли из офиса доктора. Я чувствовала себя на вершине мира. У моего малыша было по десять пальцев на руках и ногах, и он превосходно рос. Главное, что я знала: у нас будет сын.

Джаред помог залезть мне в серебристую «Тойоту Приус». Усевшись поудобней, я вытащила телефон и позвонила Нейту. Джаред тихо проскользнул на водительское сиденье и поехал, чтобы отвести меня домой.

После нескольких гудков, Нейт, наконец-то, ответил.

— Это мальчик, — выдала я на одном дыхании.

— Мальчик?

— У нас будет мальчик! — пропищала я.

— У нас будет мальчик! — воскликнул он.

На заднем фоне я могла слышать несколько поздравлений. Вздох облегчения сорвался с моих губ при звуке его радости о новости про сына.

Когда Нейт и я узнали о моей беременности, он рассчитывал на дочь. У него были очень сильные надежды на маленькую девочку. Я тайно думала, что он волновался из-за того, что мальчик вырастет и будет похож на своего отца. Нет, я не думала об этом, как о чём-то плохом. Наоборот, я знала Нейта с хорошей стороны. Конечно, я боролась с его постоянным отсутствием по работе. Но нашла себе занятие, например, подготовка к рождению ребёнка. И неважно, как одиноко я себя чувствовала.

— Нам нужно выбрать ему имя, Нейт.

Джаред повернул на Кларк Роуд без единого слова. Тихая улыбка блуждала по его губам, пока он ехал. Парень выглядел счастливым за меня, что не было сюрпризом. Джаред был самым бескорыстным человеком из всех, кого я знала.

— Что? Гарри Джеймс ему не подходит?

Мы обсуждали имена девочек неделями, но никогда не обращали внимания на имена мальчиков. А однажды пошутили, что если будет мальчик, мы назовём его Гарри Джеймс, признавая мою любовь к Гарри Поттеру. Правда в том, что мы даже не думали про сына и оказались не готовыми.

— Мы можем найти лучше, — выпрямившись, я подумала о том, как можно было бы назвать нашего сына. — Хм, а как насчёт Лукаса?

— Хочешь, чтобы я такой сказал ему, — он понизил голос — Люк, я твой отец?

Фырканье вырвалось из моей груди.

— Никогда, — с насмешкой ответила я.

— Ммм.

Я засмеялась.

— Хорошо. Ели тебе не нравиться Лукас, то, может быть, Эван?

— Ох, мне нравится, — на секунду между нами повисла тишина. — А что если выбрать второе имя Брендон в честь меня?

Я хлопнула в ладоши, взвизгнув, и произнесла:

— Мне нравится. Эван Брендон Фуллер.

— Идеально, — согласился Нейт.

Молчание затянулось. Не секрет, что отношение между мной и Нейтом были слега натянутыми в последнее время. Он знал, как я не любила быть одной, но пообещал, что как только ребёнок родится, то осядет и поможет растить нашего малыша. Несмотря на обещание, что-то внутри подсказывало мне, что ничего не изменится. Он слишком сильно любил дорогу.

— Когда ты вернёшься? — прошептала я.

— Я приеду в субботу, — ответил он. Его голос был холодный и отстранённый.

Тихий стон слетел с моих губ. Сердце упало. Ещё три дня.

— Хорошо. Тогда и встретимся.

— Люблю тебя, — поспешил сказать он.

Я посмотрела на Джареда, который внимательно смотрел на дорогу. Между нами не было секретов. Он знал, насколько я ненавидела отъезды Нейта. Каждый раз, когда он пропускал важные встречи у доктора, именно Джаред подставлял своё плечо, чтобы я смогла выплакаться. Одно дело рассказывать о недостатках Нейта, но я стыдилась той мысли, что он сам их обнаружит. Заставив себя улыбнуться, я ответила:

— Я тоже тебя люблю.

Зря старалась, Джаред видел меня насквозь. Он нахмурился, но промолчал.

Оставшийся путь мы проехали в тишине. Я прислонила голову к окну и наблюдала за красотой залива. Три дня. Всего три дня, чтобы отпраздновать чудесное событие с отцом моего не рождённого ребёнка.

Глава 1

Мягкий порыв ветра обдувал берег океана, остужая моё раскрасневшееся лицо. Покрытая потом от сильного бега, кожа покалывала от прикосновений прохладного воздуха. Солнце поднималось, освещая водную гладь яркими оттенками оранжевого, жёлтого и голубого цветов.

 Белый песок просачивался сквозь пальцы на руках, и оставался на коже, а вода, омывавшая берег, подбиралась ближе к носкам кроссовок. Пляж Сиеста Ки всегда был тихим по утрам, ни считая заядлых бегунов, совершающих пробежку вдоль пляжа, и парочек, желающих воплотить свои фантазии. Множество раз мне хотелось разубедить их в этом. Секс на пляже хорошо выглядит только в кино, но на самом же деле он грязный, песчаный и очень неудобный.

На пляже я чувствовала себя спокойно, умиротворённо и свободно. Никто не следил за мной. Одиночество словно рассеивалось, пока я находилась на тихом берегу. Вода была понимающим другом. Никогда не отвечала. Только слушала.

Вода неслась к берегу, обрызгивая моё лицо. Казалось, океан хотел предупредить меня о приближении незваного бегуна. Я моргнула. Вода обжигала глаза с каждым взмахом ресниц. Чтобы избавиться от жжения, я вытерла их тыльной стороной руки. Передо мной расплылись светлые пятна от солнца.

Сфокусировав зрение, я взглянула на пробегающего мужчину. Он был высокий и долговязый, как и большинство бегунов, хотя в нём было что-то другое.

Я остановила на нём свой взгляд. Его шаг был размеренным, плечи расправленными, а кулаки сжаты. В беге мужчины заключалась уверенность, граничащая с надменностью. Одетый в типичную одежду для бегунов: голубой свитер и чёрные беговые шорты, он словно сходил с обложки журнала. Его светло-каштановые волосы, мокрые от пота, были скрыты за лямкой желтой кепки, а глаза прикрывала пара солнечных очков.

Как только он поравнялся со мной, моё тело ожило, словно оно находилось в огне. Пульс участился, и сердце начало выскакивать из груди. Мужчина слегка наклонил голову, увидев меня.

Мои волосы встали дыбом. Я прикрыла глаза, чтобы лучше рассмотреть его, потому что яркое солнце слепило меня. Снизив темп до трусцы, он опустил очки, открывая самые голубые глаза, которые я когда-либо видела. Его губы растянулись в ленивой улыбке, демонстрируя ямочки на щеках. Я тяжело сглотнула, всё моё тело реагировало на него.

«Господи, мне нужно прилечь», — мысленно упрекала я саму себя.

Но это ещё не всё. Мне не только хотелось бежать за ним, но я ощутила острое желание, которое пронзило тело. Кивком головы он поприветствовал меня. Моё сердце пропустило удар. А потом, сделав ещё хуже, мужчина послал мне обескураживающую, и такую сексуальную улыбку, от которой перехватило дыхание.

2
{"b":"591761","o":1}