«Может, итальяшку напоить? — размышлял Селин. — Нет, не получится. По слухам, этот черномазый Солацци может перепить кого угодно. Небось, даже в постели не расстается с бутылочкой свой вонючей граппы!»
Селин нахмурился.
Что же делать с итальянцем? Может, услать его по делам? Но какие дела могут быть в рождественскую ночь? И потом, если услать его по делам, он потом обязательно все расскажет Леграну. Эти итальянцы страшные болтуны. Никто не сможет заставить их держать язык за зубами.
Селин отхлебнул из стакана и почмокал пухлыми губами.
Итак, напоить итальяшку нельзя, услать — тоже. Может, подмешать ему что-нибудь в выпивку? В принципе, это вариант. Но, чёрт возьми, это очень рискованно!
В дверь постучали.
Селин сбросил ноги со стола, поставил Стакан на стол и недовольно проговорил:
— Войдите!
Дверь открылась, и в кабинет вошел Солацци.
«Помяни черта, он и появится!» — с досадой подумал Селин.
— Мсье Селин, можно?
— Да-да, Джузеппе, входите!
Итальянец подошел к столу.
— Мсье Селин, я…
— Да вы присаживайтесь, не стесняйтесь!
— О да, спасибо. — Итальянец сел на краешек дивана и снова воззрился на Селина. Вид у него был вежливо-приниженный, из чего Селин сделал вывод, что итальянец сейчас будет о чем-то его просить.
— Что-то случилось? — спросил он, чтобы начать, наконец, разговор.
— Да… То есть — нет. Мсье Селин… — Итальянец смущенно потупил взгляд. — …Я выполнил все поручения. Можно мне теперь отпроситься в город?
— В город?
Итальянец вновь взглянул ему в глаза своими глазами виноватого добермана.
— Мсье Селин, я понимаю, что прошу о невозможном. Но… Пожалуйста, не отказывайте мне.
— Подождите, Джузеппе… — Селин нахмурил лоб. — У вас что-то случилось?
Итальянец улыбнулся:
— Не совсем. Я в Париже недавно, и до сих пор у меня здесь не было ни одной знакомой души. Но несколько дней назад я познакомился с девушкой. Она француженка, и она мне очень нравится.
— Отлично, Джузеппе, отлично. Но я-то тут при чем?
— Видите ли, мсье, на Рождество мы договорились пойти в ресторан и немного потанцевать.
— Ах, вон оно что! — Теперь улыбнулся и Селин. — Вы хотите провести рождественский вечер с любимой девушкой. Это хорошая идея. В свое время мы с женой… — Селин не договорил, решив, что итальянца не следует посвящать в свои семейные дела. Праздник праздником, но субординацию еще никто не отменял.
— Ладно, не важно, — сказал Селин. — В принципе, я не возражаю.
— Спасибо вам, мсье!
Итальянец тут же вскочил с дивана.
— Подождите, Джузеппе, — остановил его Селин.
Он задумчиво прищурился и побарабанил по столу пальцами. Итальянец терпеливо выжидал. На лице его застыло вежливо-восторженное выражение.
— Чтобы хорошо посидеть в ресторане с девушкой в рождественскую ночь, мужчине нужны деньги, не так ли?
— Так, мсье.
— Одними танцами сыт не будешь. Девушку нужно еще и чем-то угощать.
— Вы совершенно правы, мсье.
— Значит, вам предстоят большие траты. А, насколько я знаю, вам здесь не слишком здорово платят.
— Увы, это правда, мсье, — снова ответил итальянец и грустно вздохнул. — С наличностью у меня не очень.
Селин покровительственно улыбнулся:
— Думаю, вашему горю можно помочь, Джузеппе.
— Правда? Как?
Селин выдвинул верхний ящик стола, достал пару купюр и протянул их итальянцу.
— Вот вам небольшая рождественская премия, Джузеппе. Выпейте с девушкой за мое здоровье!
Итальянец посмотрел на деньги с вожделением и испугом одновременно. Казалось, он не верит собственным глазам.
— Мсье, — пролепетал он, — я не могу взять, эти деньги…
— Можете, — заверил его Селин. — Я плачу вам не из собственного кармана. Эту сумму я просто включу в отчет. Уверяю вас, Джузеппе, управление не обеднеет.
Итальянец взял деньги и стыдливо спрятал их в карман. На лице его появилось торжественное выражение.
«Сейчас последует поток благодарностей, такой могучий и необузданный, что смоет меня с кресла», — с неудовольствием подумал Селин.
— О, мсье, — запричитал Солацци, — огромнейшее вам спасибо! Эти деньги… они так много значат для меня! Я весь вечер буду пить за ваше здоровье и девушке своей накажу! Клянусь честью!
— Верю, Джузеппе, верю. А теперь идите, — весело сказал Селин. — Идите, пока я не расчувствовался и не подарил вам свою машину!
Итальянец засмеялся, затем церемонно поклонился и покинул кабинет.
Селин облегченно вздохнул. Ну вот, проблема решилась сама собой. «Бог явно на моей стороне», — подумал Селин и снова приложился к стакану с виски.
Теперь следовало заняться женщинами.
* * *
Спустя полчаса Селин зашел в комнату секретарши. Домоправительница с помощницей сидели там же. Завидев Селина, они взглянули на него с нескрываемым любопытством. Скорей даже не на него, а на сумку, которую он нес в руке.
— Вечеринка уже закончилась? — весело осведомился Селин.
— Да, мсье, — ответила секретарша Леграна Франсуаза и поправила рукою волосы. — Все разошлись по домам.
— Вам, наверное, тоже хочется домой? К накрытому столу, к вину, шампанскому и рождественскому гусю?
— Мсье, — ответила за девушку мадам Бовэ, — мы знаем свой долг. И нам не пристало жаловаться на судьбу даже в такой день. Мы заботимся о своей стране, чтобы когда-нибудь она позаботилась о нас.
Проговорила она все это с чувством, почти торжественно.
— Отлично сказано, мадам Бовэ! — «Что за чушь ты вечно несешь, старая кошелка?» — Но страна уже позаботилась о вас. — Тут Селин легонько тряхнул сумкой. Алчные женские взгляды вновь устремились на сумку. — Мсье Легран распорядился вручить всем сотрудникам рождественские презенты, — продолжил Селин. — Но по какому-то досадному недоразумению вы, дамы, остались без подарков. Я прошу у вас прощения за эту оплошность и хочу немедленно ее исправить!
Селин запустил руку в сумку, внутренне потешаясь над женщинами (их выпученные, пылающие любопытством глаза, казалось, вывалятся из орбит).
— Вуа ля! — сказал Селин и выложил на стол три пакета с подарками.
— О, спасибо, мсье!
— Вы так любезны, мсье!
— Огромное вас спасибо, мсье!
Женщины разобрали пакеты и тут же засунули в них носы.
— Это еще не все, — заговорщическим голосом сказал Селин. — За то, что я заставил вас нервничать, с меня причитается компенсация! Вуа ля!
Он достал из сумки две бутылки коньяка «Хенесси-Икс-О» и торжественно поставил их на стол.
— Это вам лично от меня, дамы! — с улыбкой объявил он.
— Неужели это нам?
— О, боюсь, мы не заслужили!
— Он же чертовски дорогой! — загалдели женщины.
— Смею вас уверить, дамы, что управление не экономит на своих сотрудниках, — сообщил Селин, радужно улыбаясь.
— Спасибо, мсье! — с чувством проговорила мадам Бовэ. — На свете еще остались настоящие кавалеры!
— Мсье Селин, вы — лучший! — объявила подвыпившим голосом Франсуаза.
А помощница домоправительницы, не в силах произнести ни слова, просто прижала руки к груди и взглянула на Селина таким проникновенным взглядом, что на какое-то мгновение ему даже стало стыдно.
— Не стоит благодарности, дамы, — смущенно проговорил он.
— Мсье Селин, вы должны нам помочь расправиться с этими бутылками! — решительно объявила мадам Бовэ.
— Да-да, мсье! Одним нам не справиться! — подхватили секретарша и помощница.
— Дамы, я бы с радостью, но мне еще нужно кое-куда заехать. Совершенно нет времени! Но за приглашение спасибо!
Селин пожелал всем приятного Рождества, раскланялся и вышел из комнаты.
Женщин можно было считать нейтрализованными.
12
«Медвежатник» Додо остановился перед двумя дюжими охранниками в темных костюмах и при галстуках. Глаза охранников были скрыты за темными очками.
— Я хочу поговорить с вашим боссом, — сказал он.