Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да ну? Небось волнуешься и нервничаешь, так ведь? — улыбнулся он.

— Это точно. — Клэр рассеянно повертела апельсин в руках, а потом замерла и с тревогой посмотрела на Декстера. — Я даже сама не знаю, хочу ли я, чтобы ребенок родился раньше или позже, представляешь? Иногда мне просто хочется побыстрее покончить со всем этим — с беременностью, со всей этой болью, головокружением… А потом я говорю себе: да ты просто сумасшедшая, ты должна наслаждаться этим временем. Ну, по крайней мере, все так говорят. А иной раз я хочу, чтобы все длилось и длилось, хочу остаться в этом состоянии как можно дольше, ведь я даже не уверена, что буду делать с ребенком, когда он появится на свет… — Клэр покачала головой и неестественно рассмеялась. — Думаю, это всего лишь психоз, вот и все. Таким как я вообще нельзя разрешать заводить детей.

— Ты не должна так думать, — мягко укорил ее Декстер, чувствуя волнение в голосе Клэр и желая ей хоть как-то помочь. — Совершенно естественно нервничать, когда вдруг так круто все меняешь, давая жизнь новому человеку. Да на твоем месте любой бы занервничал.

— Ты и правда так думаешь? — Она улыбнулась парню, и лицо ее озарилось, как будто на него упал солнечный луч. — Спасибо. Не представляешь, как здорово иногда слышать подобные вещи.

Оба посидели, задумавшись. Вокруг стояла обычная утренняя суета, постепенно ставшая вполне привычной. Клэр закончила чистить апельсин и разломила его на дольки. Декстер наблюдал за ней, размышляя о неприятной находке, сделанной вчера вечером. Когда он увидел Джейсона там, в кустах, неподвижного и окровавленного, то наконец понял, в какую ситуацию они все попали. И где же все-таки Дэйзи?

— Декстер! Земля вызывает Декстера!

Он моргнул, осознав, что Клэр размахивает долькой апельсина у него перед носом.

— Прости, я слегка задумался…

— О трупе, который вы вчера нашли? — мягко сказала она, закончив за него мысль.

Декстер с удивлением взглянул на Клэр.

Поразительно, насколько быстро здесь распространяются новости.

— Да, — подтвердил он. — Пожалуй, и о нем тоже. Это было ужасно.

— Возьми, — девушка передала ему дольку апельсина. — Слышала, что это был твой знакомый. Это, наверное, очень тяжело. Надеюсь, он не был твоим другом или родственником?

— Ну, не совсем. — Декстер засунул апельсин в рот. Брызнувший сок оказался таким сладким, что он даже поморщился. — Я не слишком хорошо его знал. Это был старший брат моей девушки. Мы встретились в первый раз несколько недель назад, когда все вместе поехали на каникулы в Австралию.

— О! — Клэр закашлялась, по ее лицу блуждала неуверенная улыбка. — Твоя девушка, понимаю. Она… она тоже была на самолете?

Декстер хотел было уже ответить, но тут услышал, как кто-то зовет его по имени. Оглянувшись, он увидел Джека, неуклюже идущего к ним по песку.

— Вот ты где, — произнес доктор, слегка запыхавшись. — А я тебя искал. — Заметив Клэр, он слегка улыбнулся. — Сегодня чувствуем себя получше?

Клэр положила руку на живот.

— Спасибо, нормально, — ответила она. — Он снова пинался.

— Хорошо, хорошо. — Джек вновь повернулся к Декстеру. Взгляд его красных от усталости глаз был слегка расстроенным. — Послушай, Декстер. Мне говорили, у тебя имеется кое-какой опыт в психологии.

— Что? Да нет, ничего подобного, — встревожившись, запротестовал Декстер. — Я всего лишь специализируюсь по психологии в университете. Никакого опыта. Так, прослушал несколько лекций.

— Ну, мне примерно так и говорили, — сказал Джек. — Тут на пляже куча народу, у которых большие проблемы — и из-за катастрофы, и из-за самого места. — Он махнул рукой в сторону снующих по берегу людей. — Что, вообще-то, и неудивительно…

Клэр мягко рассмеялась.

— Это точно, — сказала она, все еще поглаживая рукой живот.

— В любом случае я сейчас слишком занят и ничего не могу с этим поделать.

Взгляд Джека устремился к палатке для раненых — самодельному укрытию, сооруженному из желтых и голубых обрывков брезента и кусков самолета. Насколько было известно Декстеру, внутри лежал мужчина с огромной, уродливой рваной раной в животе. Человек этот — никто на пляже не знал его имени — сумел выйти из авиакатастрофы живым, но с зазубренным куском металла торчащим из бока. Джек вынул осколок и зашил рану. Люди на пляже вполголоса говорили о раненом все утро. Те немногие, кто его видел, сомневались, что он выкарабкается. Декстер был уверен, что Джек сделает все возможное в этих обстоятельствах, но если спасательная команда не прибудет вовремя…

— Я знаю. — Декстер вздрогнул. — Я понимаю.

— И вот тут должен вступить в действие ты. — Джек улыбнулся и вытер рукой лоб, усеянный капельками пота. — Было бы замечательно, если бы ты поговорил с некоторыми людьми здесь. Думаю, это не повредит и, возможно, даже поможет, так ведь?

— Я не знаю… — неуверенно протянул Декстер, как всегда потирая шрам на подбородке. Он боялся, что Джек будет ожидать от него слишком многого. К тому же ему хотелось побыстрее вернуться в джунгли на поиски Дэйзи.

— Да ладно тебе, прекрати, Декс, — подбодрила его Клэр. — Лично я от одного разговора с тобой определенно почувствовала себя лучше. У тебя приятный голос, наверняка ты это и сам знаешь. Когда-нибудь ты станешь великим психологом.

От комплиментов Декстер всегда краснел

— Спасибо. — Он на мгновение заколебался, все еще думая о Дэйзи, но затем взглянул на Джека и неожиданно согласился. — Хорошо. Постараюсь помочь, чем смогу.

— Замечательно, — ответил тот.

— В конце концов, наша семья всегда любила помогать людям, — продолжил Декстер, стараясь успокоиться перед столь ответственной миссией. — Существует даже Фонд Кросса, основанный специально для ситуаций, подобных… — Он замер, удивленный тем, что на ум не приходило никаких подходящих примеров. — Подобных… э… — Он напряг воображение, но снова потерпел сокрушительное фиаско в битве со своей памятью. — Я… сейчас точно не помню, но фонд этот важный, насколько я знаю. Одна из самых уважаемых благотворительных организаций в мире. Может быть, даже самая большая — точно не могу сказать…

Декстер нахмурился, не понимая, что с ним происходит. Помня о своей склонности к быстрому обезвоживанию, он не забывал о воде, и разум его был вполне ясен. Тогда почему же ему никак не удается вспомнить такие основополагающие детали своей жизни?

В конце концов Декстер покачал головой и предпочел больше не распространяться на эту тему. К тому же Джека, похоже, не слишком интересовали подробности. Он вручил парню короткий список людей, по его мнению нуждавшихся в психологической помощи, и быстро ушел по направлению к палатке для раненых.

— Ух ты, у твоей семьи есть собственный благотворительный фонд! — прокомментировала разговор Клэр. — Вот это да!

— Видишь ли… — Декстер пожал плечами. — Мой… Мой дед Кросс… в смысле, мой прадед… он основал его после того, как сделал состояние на бирже, такова семейная легенда.

Он постарался сконцентрироваться и вспомнить всю необходимую информацию, раздражаясь из-за этих странных провалов в памяти. Как вообще можно помочь другим вновь обрести самообладание, если некоторые части его собственного разума как будто ушли в далекое плавание? Но как Декстер ни старался, единственным образом, который появлялся в памяти при мысли о Фонде Кросса, была смутная и совершенно не попятная картинка: санитар, толкающий носилки.

Он потряс головой, разочарованный собой.

— Ну что ж… Уверен, все воспоминания ко мне вернутся. Думаю, это последствия шока. Мы сейчас все слегка в шоке.

— Возможно, — согласилась Клэр.

Оставив ее в одиночестве заканчивать завтрак. Декстер направился к пляжу с намерением разыскать первого человека из списка, женщину по имени Роуз. Та сидела около воды, неподвижно уставившись в линию горизонта.

— Привет, — сказал он, с шумом присаживаясь на песок рядом с ней. — Помните меня? Мы с вами вчера встречались, меня зовут Декстер.

10
{"b":"583742","o":1}