Сегодня вечером я препорядочно себя выругал. Развлечься удовольствиями я не мог, потому что в кармане у меня не было ни копейки, — вещь весьма естественная и никогда не приводящая меня в уныние. Однако, что же нибудь надобно было делать; я раскрывал одну книгу за другой, но читаю я совершенно без удовольствия, оттого ли, что слишком много читал во время моей болезни, или от недостатка постоянного внимания вследствие теперешних хлопот. Одну книгу я читал только в это время с удовольствием, это «Илиаду»; я ее перечитывал во время моей последней болезни и чуть ли не с этого разу вполне понял ее красоты. Смешной спор с одним нашим офицером побудил меня обратиться к чтению Гомера, и чтение это вполне меня вознаградило. Так как все лучшие места «Илиады» перечитаны мною по десяти и более раз, то на сегодняшний вечер я ее читать не хотел, а взял окончательно Байронова «Дон Жуана». Вот где можно найти лекарство от пошлых помышлений, вроде тех, которые мне теперь лезут в голову. Кроме едкой иронии, которая так поражает жизненное ничтожество, места светлые и поэтические как-то сильнее потрясают, выпавши из-под пера поэта-скептика. Когда я дошел до прелестных, грустно очаровательных сцен на острове пирата, слезы почти навернулись на моих глазах, и я, наконец, отдохнул от канцелярии. Кстати о канцелярии. Об ней можно говорить и думать как о сцене моей новой комедии, но не более. В первое мое посещение физиогномии моих будущих товарищей не произвели на меня приятного действия. Я видел очень мало, но видел какие-то рожи с тупеями[173] и с пластырями на губах. Насчет любезности и учтивости пожаловаться, однако, нельзя, это не то, что чиновники Чичикова и Иван Антонович Кувшинное рыло[174]. Второй визит мой был счастливее. Исправив удачно мое дело, я вышел через комнату, где стояла кучка чиновников. Они посмотрели на меня с вопрошающим видом, я театрально прошел мимо них, холодно и спокойно посмотрев каждому в лицо. Сколько позволили мне мои плохие очи, я заметил несколько порядочных фигур. Не пошлет ли мне судьба из них какого-нибудь умного и горячего человека, с которым бы я мог сойтись по уму и по характеру? Неужели я так оригинален, что до сих пор из сотни приятелей не нашлось мне ни одного друга? Между людьми, окружавшими его, Гоголь видел то, что другой не увидит, если его не толкнут носом в ту сторону, куда смотреть. Какой ряд занимательнейших наблюдений потребен был для того, чтоб в уме писателя сложился характер Селифана, Мижуева, не говорю об Ноздреве и Чичикове. А я сижу полдня между людьми нравственно уродливыми, истинно пошлыми, занимательными каждый в сфере своих действий, и ничего не могу высмотреть. Последнее, впрочем, несправедливо: я разгадал частичку этих людей, знаю их интересы, слабые струны их характера, если б захотел, мог бы сделаться приятелем каждого из них и выведать много интересных подробностей, да что толку из всего этого. Я вполне убежден, что нет на свете ничего, что б не было достойным кисти или пера художника, но я тоже убежден в том: чтоб верно изобразить какой-нибудь предмет, надобно его или любить или ненавидеть. Гоголь любил тот мир, который он описывал, любил его так, как мы любим пустого, но забавного человека, — он наблюдал за миром этим с той же любовью, с какою Карр[175] наблюдал за букашками и растениями своего сада. Лермонтов, Пушкин и великий Байрон глядели на окружающий их мир с гневом и отвращением. Гёте, которого называют холодным, был не потому всеобъемлющ, что был холоден, а потому, что в душе его равно помещались обе стороны взгляда на жизнь: и любовь, и негодование. В характере Гёте, каким воображаю я его, нахожу я сходство с моим характером. Я вовсе не бесчувствен, холодность моя к внешнему миру происходит оттого, что во мне слишком много чувства, не глубокого, но разнообразного. Это-то разнообразие и вредит мне, — изведавши в миниатюре многое, я даю отзыв на многое, но дело в том, что могучести в душе недостает. Я способен понимать и благородные стремления, и грубый разврат, и бескорыстный труд с его сладостью, и полный эгоизм с индифферентизмом, — я люблю и природу, и науку, и людей, и самого себя, но все эти побуждения проявляются слабо, чуть слышно, незаметно. Надобно бы написать целую книгу о вреде энциклопедического воспитания.
14 juillet 1846. Mon epitaphe Soldat d'arriere garde, frappe d'une balle morte Je tombe sans avoir combattu, Et je vais pour parattre ou le destin m'emporte, Sans crime et sans vertu. Enigme lamentable, ou notre esprit s'arrete, Je t'ai cherche partout; Ami, sur ce point ne casse pas ta pauvre tete: Un jour tu sauras tout. [176] 16—17 juillet. Nuit. Sur les Chansons de Beranger Chansons cheries si tendres et si vibrantes, J'entends encore votre son consolateur Puisse votre voix, si noble et exhaltante Vibrer toujours dans tous les nobles coeurs! Qui ose rever la gloire et la tendresse Du temps passe, de sainte liberie Sans te connattre, poete de la jeunesse Poete de gloire, poete de volupte? Peut etre un jour, vieux, triste et solitaire Vers le neant trainant mon pauvre corps Pour revoir се que j'aimais sur terre Ces pages aimes je relirai encore. A cette lecture les objets de tendresse, A mon esprit viendront se presenter, Et je reverrai le temps de ma jeunesse Le temps d'amour, le temps de liberie. [177] 16 juillet 1846. Marengo Jeune, faible, sur son courcier a la blanche criniere Tout pale, — Il se penchait, Et son regard brulant; abaisse vers la terre [La semblait attache] Y restait attache. Au loin, de cent canons eclatait rugissait le tonnerre, Et dans le rouge lointain [Defilait devant lui] S'avancait a la charge la Garde Consulaire, Ses vieux republicans... [178] 17 июля, ночью. Жаркие ночи, бессонные ночи! Как тягостны стали оне, С тех пор как игривые детские очи Не грезятся более мне. [Но помню мечты я, которыми] А помню, с какою отрадою прежде, Бессонницу я вызывал, И, не смыкая усталые вежды, Я и заснуть не желал! <1847 г.> <Весна.>[179] Псих<ологические> заметки. вернуться тупей — часть модной в тридцатых годах мужской прически, взбитый надо лбом «кок», хохол. вернуться Иван Антонович Кувшинное рыло, как и «чиновники Чичикова» — персонажи «Мертвых душ» Гоголя. вернуться Дружинина привлекали жизнь и творчество французского писателя и журналиста Ж. А. Карра, который поселился в деревне, занимался садоводством и цветоводством и писал там философские и художественные произведения. вернуться 14 июля 1846. Моя эпитафия Солдат тыла, сраженный смертельной пулей, Я падаю, не быв в сражении, И я иду туда, куда меня влечет судьба, Без греха и без добродетели. Горестная загадка, перед которой останавливается наш разум, Я всюду тебя искал; Друг, над этим не ломай бедной головы: Однажды ты узнаешь все. вернуться 16—17 июля. Ночь. На песни Беранже Милые песни, нежные и страстные, Я все еще слышу ваш утешительный напев. О, пусть ваш голос, благородный и воодушевленный, Звучит всегда во всех благородных сердцах! Кто дерзает мечтать о славе и нежности Прошлого, о святой свободе, Не зная тебя, поэта юности, Поэта славы, поэта сладострастия? Быть может, однажды старый, печальный и одинокий, Влача свое жалкое тело к небытию, Чтобы снова увидеть то, что я любил на земле, Я еще раз перечту любимые страницы. При этом чтении нежные предметы Всплывут в моем сознании, И я снова увижу время моей юности, Время любви, время свободы. вернуться 16 июля 1846. Маренго Молодой, хрупкий, на своем белогривом коне, Совсем бледный, он склонился, И его горячий взгляд [Казался прикованным] Был прикован к земле. Вдали из сотен пушек [разразился] заревел гром, И в красной дали [Прошла перед ним] Двинулась в атаку консульская гвардия, Его старые республиканцы... вернуться «Психологические заметки» датируются весной 1847 г., так как в конце их идет речь о весне и о минувшей половине марта, а «Продолжение психологических заметок» имеет авторскую дату «23 февраля 1848». |