Мы взялись за руки, произнесли молитву.
— Вилли так много нам о вас рассказывал, — сказала мама, побуждая нас передавать еду.
— После прочтения книги Вилли у нас такое чувство, что мы вас знаем, — ответил мистер Ледбеттер.
— Оу, — произнесла мама, недовольно поджимая губы.
— Нам обязательно снова говорить о книге Вилли? — спросила Шелли.
— Я думал, это очень интересно, — сказал мистер Ледбеттер. — Но уверен, вам некомфортно, что вашу семейную историю так публично выставили. Потасовка с Биллом — это правда?
— Конечно, — сказал я.
Лицо Билла покраснело.
— Мы дерёмся как кошка с собакой, так что это были не такие уж большие новости, — добавил я.
— Я не разговаривал с ним три месяца после того, как прочёл ту книгу, — признался Билл. — Он мог бы просто прибить нас гвоздями к кресту и покончить с этим.
— Я просто отметил, что ты не оказывал особой поддержки, когда родился Ной, — сказал я в свою защиту.
— Никто не думал, что он выживет, — парировал Билл.
— Вы действительно будете снова об этом спорить? — требовательно спросила Шелли.
— Он выставил нас кучкой дураков, — сказал Билл.
— Я рассказал правду.
— Твою версию правды. Пока ты жаловался, что мы не навещаем тебя в больнице, когда родился Ной, ты забыл упомянуть, что мы отдыхали на Гранд-Каньоне. Уверен, это было всего лишь маленькое упущение.
— Значит, вы не могли позвонить с Гранд-Каньона? Не могли позвонить и поинтересоваться, как у нас дела?
— Ты всё переврал, — со злостью ответил он.
— Я сказал, как всё было. Даже когда вы вернулись, вы не приезжали в больницу ещё две недели. И тогда единственной причиной вашего визита было то, что вы говорили с родителями Кайлы и хотели, чтобы я отдал Ноя, чтобы её мама и папа могли о нём заботиться.
— Там ему было бы намного лучше, — наотрез произнёс Билл.
— Что же, вот как всё обернулось, — ответил я.
— Так что, значит, это правда? — спросила миссис Ледбеттер. — Родители Кайлы хотели твоего отказа, чтобы заботиться о нём самим?
— Да, — сказал я.
— Почему ты этого не сделал?
— Он мой сын!
— Но его жизнь могла бы быть намного лучше с настоящей семьёй.
— Мама! — воскликнул Джексон.
— Вайлис тогда учился в колледже, — продолжала она, игнорируя своего сына, — курил крэк, занимался сексом с какой-то девчонкой и обрюхатил её. Едва ли это идеал отца.
— Спасибо, — с благодарностью сказал Билл.
— Ребята, не ссорьтесь, — вмешалась мама.
— Только это они и делают в этом борделе, — сказал дед. — В любом случае, насколько тяжело может быть заботиться о глухом карлике? Единственное, о чём приходится переживать — это чтобы не потерять его. Как ключи от машины. Дай-ка посмотреть. Куда я дел этого глухого карлика? Ох, я, должно быть, оставил его в кармане.
— Папа! — недовольно произнесла мама.
Ной, у которого практически не существовало навыков чтения по губам, вгрызался в жареную курицу с таким рвением, которое можно было описать только как здоровый аппетит.
— Вместо того, чтобы покупать мальчику все эти слуховые аппараты, Вилли, ты должен дать ему пару ходулей, чтобы люди его видели, — сказал дед. — Это как ходить с Человеком-невидимкой. А вот и Вилли! С ним его сын? Не знаю. Я ничего не вижу!
— Деда, пожалуйста, — в отчаянии произнёс я.
— Он сейчас здесь? — спросил дед, драматично оглядываясь вокруг, притворяясь, что не видит сидящего рядом со мной Ноя.
Миссис Ледбеттер взглянула на меня, приподняв брови.
Дед продолжал оглядываться, будто в поисках Ноя.
— Папа, оставь его в покое, — сказала мама.
— Где этот маленький глухой карлик? — спросил дед. — Наверное, упал в унитаз и утопился, чёрт побери. Я говорил Вилли отвести его в правительственное учреждение, чтобы получить на него чек, но убедиться, что у них там есть лупа под рукой, чтобы его увидеть, иначе чека не получишь. Бедняжка такой маленький, что может повернуться боком и исчезнуть.
Мальчики рассмеялись.
— Папа, убери пистолет, — приказала мама. — Разве я не говорила тебе миллион раз, что не хочу, чтобы кто-то дурачился со своим проклятым оружием в этом доме? Особенно, когда у нас гости? Это не вежливо, и сейчас время обеда.
— Я просто его чищу, — ответил дед.
— Раз в год и палка стреляет.
— Я может и мочусь в кровать и наполовину выжил из так называемого ума, или что от него осталось, но я знаю, как обращаться со своими пистолетами, — ответил дед. — Это пистолет, которым застрелился тупица-Гитлер. Джо Боб принёс его с войны.
— Неправда, — сказал я.
— Чертовски точная правда, — произнёс дед. — В любом случае, так сказал мне Джо Боб. Джо Боб был любителем чёрного юмора — такого чёрного, что им можно было убрать хлопок.
Миссис Ледбеттер довольно неуверенно рассмеялась.
Я сжался от стыда.
— Папа, пожалуйста, не говори так, — сказала мама.
— Кто такой Джо Боб? — спросил Билл.
— Это пистолет, с помощью которого Гитлер покончил с собой? — высоким голосом спросил мистер Ледбеттер.
— Не слушайте его, — предупредил я.
— Кто такой, чёрт побери, Джо Боб? — спросил Билл.
— Он живёт на востоке, в Западной Вирджинии, — сказал дед.
— Восточно-западная Вирджиния? — произнёс Билл.
— Верно, — ответил дед. — В любом случае, Джо Боб отец…
— Где восточно-западная Вирджиния? — надавил Билл.
— Мне надоело тебе говорить! — огрызнулся дед. — Он живёт на востоке, в Западной Вирджинии.
— Мы не знаем никого, кто живёт в Вирджинии, — сказал Билл.
— Я знаю, — отметил дед.
— В каком городе он живёт? — спросил Билл.
— Мне надоело тебе говорить, Билли. Он живёт на востоке. У тебя кукурузные початки в ушах или что?
— Я думал, ты сказал, что он живёт в восточно-западной Вирджинии.
— Нет никакой восточно-западной Вирджинии, чёртов ты идиот, — ответил дед.
— Это я и пытаюсь тебе сказать, дед, — отозвался Билл.
— Как можно жить на восточном западе чего-то? — спросил мистер Ледбеттер.
— Уверена, это южное, — сказала миссис Ледбеттер.
— Нет никакого восточного запада, — ворчливо произнёс дед. — Этот мужик живёт на востоке, в Западной Вирджинии. Вы все глухие или просто тупые, или, может, и то, и другое? Боже, это как разговаривать с этим чёртовым глухим карликом. — Он искоса посмотрел на Ноя.
— Не называй его так, дед, — сказал я.
— Есть Западная Вирджиния, — решил мистер Ледбеттер, — но нет Восточной Вирджинии.
— Да неужели, спасибо распятому Христу за малые благодати, — ответил дед. — Но есть восток, в Западной Вирджинии, где живут люди Джо Боба. Джо Боб…
— Нет никакой восточно-западной Вирджинии, — с весомым нажимом отметил мистер Ледбеттер.
— Папа, забудь об этом, — предупредил Джексон.
— Я пытаюсь понять, что говорит этот мужчина, — огрызнулся мистер Ледбеттер.
— Дед любит повеселиться, — сказал я.
Миссис Ледбеттер посмотрела на оружие и с неодобрением нахмурилась.
— Это безопасно? — спросила она твёрдым тоном янки.
— Зараза заряжена, — сказал дед, — если ты это имеешь в виду. По крайней мере, не так заряжена, как некоторые сидящие за этим столом, я считаю.
— Вы уверены? — спросила миссис Ледбеттер. — Огнестрельное оружие заставляет меня нервничать.
Дед ухмыльнулся. Он взял пистолет, театрально бросил взгляд на герань, которая стояла на подоконнике с видом на задний двор, а затем подмигнул миссис Ледбеттер.
— Конечно, я уверен, — сказал он. — Вот. Я покажу.
Он нажал на курок.
Бам!
Пистолет выстрелил с взрывом звука. Глиняный горшок герани разлетелся брызгами грязи и осколков, и в воздухе появился резкий запах пороха, когда окно за растением разбилось и вылетело.
Миссис Ледбеттер взвизгнула, отодвигая свой стул от стола.
Мистер Ледбеттер прижал руку к своему горлу.
— Господи! — пробормотал Джексон.
Ной огляделся вокруг, задаваясь вопросом, из-за чего вся суматоха.